Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Jer IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52

Jer 49 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V34V35V36V37V38V39

Parallel JER 49:33

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Jer 49:33 ©

OET (OET-RV)No OET-RV JER 49:33 verse available

OET-LVAnd_become Hazor as_haunt of_jackals a_desolation until perpetuity not he_will_dwell there anyone and_not he_will_sojourn in/on/at/with_it a_child of_humankind.

UHBוְ⁠הָיְתָ֨ה חָצ֜וֹר לִ⁠מְע֥וֹן תַּנִּ֛ים שְׁמָמָ֖ה עַד־עוֹלָ֑ם לֹֽא־יֵשֵׁ֥ב שָׁם֙ אִ֔ישׁ וְ⁠לֹֽא־יָג֥וּר בָּ֖⁠הּ בֶּן־אָדָֽם׃ס 
   (və⁠hāyətāh ḩāʦōr li⁠məˊōn ttanniym shəmāmāh ˊad-ˊōlām loʼ-yēshēⱱ shām ʼiysh və⁠loʼ-yāgūr bā⁠h ben-ʼādām.ş)

Key: yellow:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT Hazor will become a lair of jackals, a permanent wasteland.
 ⇔ No one will live there; no human being will stay there.”

UST Hazor will become a place where jackals live,
⇔ and it will be deserted forever.
 ⇔ No one will live there again;
⇔ no people will settle there.’”


BSB “Hazor will become a haunt for jackals,
⇔ a desolation forever.
 ⇔ No one will dwell there;
⇔ no man will abide there.”

OEB A haunt of jackals shall Hazor become,
⇔ A perpetual desolation:
 ⇔ No man shall dwell therein,
⇔ No mortal shall sojourn there.

WEB Hazor will be a dwelling place of jackals,
⇔ a desolation forever.
 ⇔ No man will dwell there,
⇔ neither will any son of man live therein.”

NET “Hazor will become a permanent wasteland,
 ⇔ a place where only jackals live.
 ⇔ No one will live there.
 ⇔ No human being will settle in it.”

LSV And Hazor has been for a habitation of dragons,
A desolation for all time,
No one dwells there, nor does a son of man sojourn in it!”

FBV Hazor will become a place where jackals live, a place abandoned forever. No one will live there; it will become uninhabited.

T4T Hazor will become a place where jackals/wolves live,
⇔ and it will be deserted forever.
 ⇔ No one will live there again;
⇔ no one will settle there [DOU].’ ”

LEB•  a waste forever; •  no one will live there, •  and no son of humankind will dwell as an alien in it.”
¶ 

BBE And Hazor will be a hole for jackals, a waste for ever: no one will be living in it, and no son of man will have a resting-place there.

MOFNo MOF JER book available

JPS And Hazor shall be a dwelling-place of jackals, a desolation for ever; no man shall abide there, neither shall any son of man dwell therein.

ASV And Hazor shall be a dwelling-place of jackals, a desolation for ever: no man shall dwell there, neither shall any son of man sojourn therein.

DRA And Asor shall be a habitation for dragons, desolate for ever: no man shall abide there, nor son of man inhabit it.

YLT And Hazor hath been for a habitation of dragons, A desolation — unto the age, No one doth dwell there, nor sojourn in it doth a son of man!'

DBY And Hazor shall be a dwelling-place of jackals, a desolation for ever. No one shall dwell there, neither shall a son of man sojourn therein.

RV And Hazor shall be a dwelling place of jackals, a desolation for ever: no man shall dwell there, neither shall any son of man sojourn therein.

WBS And Hazor shall be a dwelling place of jackals, a desolation for ever: no man shall dwell there, neither shall any son of man sojourn therein.

KJB And Hazor shall be a dwelling for dragons, and a desolation for ever: there shall no man abide there, nor any son of man dwell in it.

BB Hazor also shalbe a dwelling for dragons, and an euerlasting wyldernesse, so that no body shall dwell there, and no man shall haue there his habitation.
  (Hazor also shall be a dwelling for dragons, and an everlasting wilderness, so that no body shall dwell there, and no man shall have there his habitation.)

GNV And Hazor shall be a dwelling for dragons, and desolation for euer: there shall no man dwell there, nor the sonnes of men remaine in it.
  (And Hazor shall be a dwelling for dragons, and desolation forever: there shall no man dwell there, nor the sons of men remain in it.)

CB Hasor also shall be a dwellinge for Dragons, and an euerlastinge wildernesse: so that no body shal dwell there, and no man shal haue there his habitacion.
  (Hasor also shall be a dwelling for Dragons, and an everlasting wilderness: so that no body shall dwell there, and no man shall have there his habitacion.)

WYC And Asor schal be in to a dwellyng place of dragouns; it schal be forsakun `til in to withouten ende; a man schal not dwelle there, nether the sone of man schal enhabite it.
  (And Asor shall be in to a dwellyng place of dragouns; it shall be forsakun `til in to without ende; a man shall not dwelle there, neither the son of man shall enhabite it.)

LUT daß Hazor soll eine Drachenwohnung und eine ewige Wüste werden, daß niemand daselbst wohne und kein Mensch drinnen hause.
  (daß Hazor should one dragonnwohnung and one eternal Wüste become, that niemand there wohne and kein person drinnen hause.)

CLV Et erit Asor in habitaculum draconum, deserta usque in æternum: non manebit ibi vir, nec incolet eam filius hominis.]
  (And erit Asor in habitaculum draconum, deserta usque in eternal: not/no manebit ibi vir, nec incolet her filius hominis.])

BRNNo BRN JER 49:33 verse available

BrLXXNo BrLXX JER 49:33 verse available


TSNTyndale Study Notes:

49:28-33 The nomads of Kedar roamed freely in the upper Arabian Desert east of Palestine. They were a belligerent people (Ps 120:5-7; Isa 21:13-16) who raised flocks and herds for lucrative trade with Tyre (Ezek 27:21).
• Hazor was a region east of Damascus inhabited by nomads.
• The poem urges King Nebuchadnezzar to attack, and it describes the impact of the battles.


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) a lair of jackals

(Some words not found in UHB: and,become Hazor as,haunt jackals waste until forever not live there (a)_man and=not settle in/on/at/with,it son_of humankind )

“a place where jackals live.” Jackals are fierce wild dogs. See how you translated “jackals” in Jeremiah 9:11.

Note 1 topic: figures-of-speech / parallelism

(Occurrence 0) No one will live there; no human being will stay there

(Some words not found in UHB: and,become Hazor as,haunt jackals waste until forever not live there (a)_man and=not settle in/on/at/with,it son_of humankind )

These two lines mean basically the same thing and emphasize that Hazor will be completely uninhabited.

BI Jer 49:33 ©