Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Job IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42

Job 33 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V30V31V32V33

Parallel JOB 33:29

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Job 33:29 ©

OET (OET-RV)  ⇔ Listen, God does all those things to people several times,

OET-LVHere all these_[things] he_does god two_times three_[times] with a_man.

UHBהֶן־כָּל־אֵ֭לֶּה יִפְעַל־אֵ֑ל פַּעֲמַ֖יִם שָׁל֣וֹשׁ עִם־גָּֽבֶר׃ 
   (hen-ⱪāl-ʼēlleh yifˊal-ʼēl paˊₐmayim shālōsh ˊim-ggāⱱer.)

Key: yellow:verbs, blue:Elohim.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT Behold, God does all these things twice, thrice, with a man

UST Indeed, God does this for many people.


BSB  ⇔ Behold, all these things God does to a man,
⇔ two or even three times,

OEB See! all these things God doeth,
⇔ Twice, yea thrice, with a man,

WEB  ⇔ “Behold, God does all these things,
⇔ twice, yes three times, with a man,

NET “Indeed, God does all these things,
 ⇔ twice, three times, in his dealings with a person,

LSV Behold, God works all these,
Twice, [even] three times with man,

FBV Look, God does this time and again[fn] for people;


33:29 Literally, “twice, three times.”

T4T  ⇔ God does all these things for us many times;

LEB• things twice, three times[fn] with a person


?:? Or “time and again,” or “oftentimes” (NASB, NASU), or “several times”

BBE Truly, God does all these things to man, twice and three times,

MOFNo MOF JOB book available

JPS Lo, all these things doth God work, twice, yea thrice, with a man,

ASV  ⇔ Lo, all these things doth God work,
 ⇔ Twice, yea thrice, with a man,

DRA Behold, all these things God worketh three times within every one.

YLT Lo, all these doth God work, Twice — thrice with man,

DBY Lo, all these [things] worketh [fn]God twice, thrice, with man,


33.29 El

RV Lo, all these things doth God work, twice, yea thrice, with a man,

WBS Lo, all these things God often worketh with man,

KJB Lo, all these things worketh God oftentimes with man,[fn]
  (Lo, all these things worketh God oftentimes with man,)


33.29 oftentimes: Heb. twice and thrice

BB Lo all these worketh God alway with man:

GNV Lo, all these things will God worke twise or thrise with a man,
  (Lo, all these things will God work twice or thrise with a man, )

CB Lo, thus worketh God allwaie with ma,
  (Lo, thus worketh God always with ma,)

WYC Lo! God worchith alle these thingis in thre tymes bi alle men;
  (Lo! God worchith all these things in three times by all men;)

LUT Siehe, das alles tut GOtt zwei oder dreimal mit einem jeglichen,
  (Siehe, the alles tut God zwei or threemal with one jeglichen,)

CLV Ecce hæc omnia operatur Deus tribus vicibus per singulos,
  (Behold this omnia operatur God tribus vicibus per singulos, )

BRN Behold, all these things the Mighty One works in a threefold manner with a man.

BrLXX Ἰδοὺ ταῦτα πάντα ἐργᾶται ὁ ἰσχυρὸς ὁδοὺς τρεῖς μετὰ ἀνδρός.
  (Idou tauta panta ergatai ho isⱪuros hodous treis meta andros. )


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / parallelism

פַּעֲמַ֖יִם שָׁל֣וֹשׁ

twice three

As he did in verse 14, here Elihu is naming a number that should be sufficient to illustrate his point and then increasing that number by one for emphasis. This was a common device in Hebrew poetry. If a speaker of your language would not do this, in your translation you could express the emphasis another way. Alternate translation: “again and again”

BI Job 33:29 ©