Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Job Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42
Job 33 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET (OET-RV) You’ve certainly spoken in my hearing,
⇔ ≈and I’ve heard the sound of the words:
OET-LV Surely you_have_spoken in/on/at/with_hearing_my and_sound of_words I_heard.
UHB אַ֭ךְ אָמַ֣רְתָּ בְאָזְנָ֑י וְק֖וֹל מִלִּ֣ין אֶשְׁמָֽע׃ ‡
(ʼak ʼāmarttā ⱱəʼāzənāy vəqōl milliyn ʼeshəmāˊ.)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT Indeed, you have spoken in my ears,
⇔ and I have heard the sound of the words.
UST I listened carefully to you as you spoke,
⇔ and this is what I heard you say:
BSB ⇔ Surely you have spoken in my hearing,
⇔ and I have heard these very words:
OEB Thou hast certainly said in my hearing,
⇔ Thy voice I heard thus maintaining:
WEB ⇔ “Surely you have spoken in my hearing,
⇔ I have heard the voice of your words, saying,
NET “Indeed, you have said in my hearing
⇔ (I heard the sound of the words!):
LSV Surely you have spoken in my ears,
And the sounds of words I hear:
FBV You spoke in my hearing and I have listened to everything you had to say.
T4T I have heard you [DOU] speaking,
⇔ and this is what you have said:
LEB • and I have heard the sound of your words:[fn]
?:? Or “sentences,” or “what you say”
BBE But you said in my hearing, and your voice came to my ears:
MOF No MOF JOB book available
JPS Surely thou hast spoken in my hearing, and I have heard the voice of thy words;
ASV ⇔ Surely thou hast spoken in my hearing,
⇔ And I have heard the voice of thy words, saying,
DRA Now thou has said in my hearing, and I have heard the voice of thy words:
YLT Surely — thou hast said in mine ears, And the sounds of words I hear:
DBY Surely thou hast spoken in my hearing, and I have heard the voice of [thy] words: —
RV Surely thou hast spoken in mine hearing, and I have heard the voice of thy words, saying,
WBS Surely thou hast spoken in my hearing, and I have heard the voice of thy words, saying ,
KJB Surely thou hast spoken in mine hearing, and I have heard the voice of thy words, saying,[fn]
(Surely thou/you hast spoken in mine hearing, and I have heard the voice of thy words, saying,)
33.8 hearing: Heb. ears
BB Now hast thou spoken in myne eares, & I haue heard the voyce of thy wordes:
(Now hast thou/you spoken in mine ears, and I have heard the voice of thy/your words:)
GNV Doubtles thou hast spoken in mine eares, and I haue heard the voyce of thy wordes.
(Doubtles thou/you hast spoken in mine ears, and I have heard the voice of thy/your words. )
CB Now hast thou spoken in myne eares, & I haue herde ye voyce of thy wordes:
(Now hast thou/you spoken in mine ears, and I have heard ye/you_all voice of thy/your words:)
WYC Therfor thou seidist in myn eeris, and Y herde the vois of thi wordis;
(Therefore thou/you saidist in mine eeris, and I heard the voice of thy/your words;)
LUT Du hast geredet vor meinen Ohren, die Stimme deiner Rede mußte ich hören:
(You hast geredet before/in_front_of my Ohren, the Stimme deiner Rede mußte I listenn:)
CLV Dixisti ergo in auribus meis, et vocem verborum tuorum audivi:
(Dixisti ergo in auribus meis, and vocem verborum tuorum audivi: )
BRN But thou hast said in mine ears, (I have heard the voice of thy words;) because thou sayest, I am pure, not having sinned;
BrLXX Πλὴν εἶπας ἐν ὠσί μου· φωνὴν ῥημάτων σου ἀκήκοα·
(Plaʸn eipas en ōsi mou; fōnaʸn ɽaʸmatōn sou akaʸkoa; )
Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy
אָמַ֣רְתָּ בְאָזְנָ֑י
spoken in/on/at/with,hearing,my
Elihu is using the term ears by association to mean hearing. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “you have spoken in my hearing” or “you have spoken while I was listening”
Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy
וְק֖וֹל מִלִּ֣ין אֶשְׁמָֽע
and,sound words heard
Elihu is using the term words to mean what Job has said by using words. Elihu may be referring to the sound of the words to mean the exact words, that is, exactly what Job said. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “and this is exactly what I heard you say”