Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
1Ki Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22
1Ki 9 V1 V2 V3 V4 V5 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET (OET-RV) No OET-RV 1KI 9:6 verse available
OET-LV If ever_(turn_back) turn_away you_all and_sons_your_all’s from_following_me and_not you_all_will_keep commandments_my statutes_my which I_have_set before_face/front_you_all and_go and_serve gods other and_worship to/for_them.
UHB אִם־שׁ֨וֹב תְּשֻׁב֜וּן אַתֶּ֤ם וּבְנֵיכֶם֙ מֵֽאַחֲרַ֔י וְלֹ֤א תִשְׁמְרוּ֙ מִצְוֺתַ֣י חֻקֹּתַ֔י אֲשֶׁ֥ר נָתַ֖תִּי לִפְנֵיכֶ֑ם וַהֲלַכְתֶּ֗ם וַעֲבַדְתֶּם֙ אֱלֹהִ֣ים אֲחֵרִ֔ים וְהִשְׁתַּחֲוִיתֶ֖ם לָהֶֽם׃ ‡
(ʼim-shōⱱ təshuⱱūn ʼattem ūⱱənēykem mēʼaḩₐray vəloʼ tishəmərū miʦvotay ḩuqqotay ʼₐsher nātattī lifənēykem vahₐlakttem vaˊₐⱱadttem ʼₑlohiym ʼₐḩēriym vəhishəttaḩₐvītem lāhem.)
Key: yellow:verbs, red:negative, blue:Elohim.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT If you ever turn back, you or your sons, from after me and you do not keep my commandments, my statutes that I have given before your face, and you go and serve other gods and you bow down to them,
UST But suppose that you or your descendants stop worshiping me; suppose that you disobey the commands and decrees that I have given to you; suppose that you start to worship other gods.
BSB ¶ But if indeed you or your sons turn away from following Me and do not keep the commandments and statutes I have set before you, and if you go off to serve and worship other gods,
OEB But if ye shall turn away from following me, ye or your children, and shall not keep my commands and my statutes which I have set before you, but shall go and serve other gods, and worship them;
WEB But if you turn away from following me, you or your children, and not keep my commandments and my statutes which I have set before you, but go and serve other gods and worship them,
NET “But if you or your sons ever turn away from me, fail to obey the regulations and rules I instructed you to keep, and decide to serve and worship other gods,
LSV If you at all turn back—you and your sons—from after Me, and do not keep My commands [and] My statutes that I have set before you, and have gone and served other gods, and bowed yourselves to them,
FBV But if you or your descendants turn away and do not keep the laws and the commandments I have given you, and if you go and serve and worship other gods,
T4T “But if you or your descendants turn away from me and disobey the commands and decrees that I have given to you, and if you start to worship other gods,
LEB “If ever you or any of your descendants[fn] turn fromfollowing me and do not keep my commandments and my ordinances that I have set before you and you go and serve other gods and bow down to them,
?:? Or “children”
BBE But if you are turned from my ways, you or your children, and do not keep my orders and my laws which I have put before you, but go and make yourselves servants to other gods and give them worship:
MOF No MOF 1KI book available
JPS But if ye shall turn away from following Me, ye or your children, and not keep My commandments and My statutes which I have set before you, but shall go and serve other gods, and worship them;
ASV But if ye shall turn away from following me, ye or your children, and not keep my commandments and my statutes which I have set before you, but shall go and serve other gods, and worship them;
DRA But if you and your children revolting shall turn away from following me, and will not keep my commandments, and my ceremonies, which I have set before you, but will go and worship strange gods, and adore them:
YLT 'If ye at all turn back — you and your sons — from after Me, and keep not My commands — My statutes, that I have set before you, and ye have gone and served other gods, and bowed yourselves to them,
DBY [But] if ye shall at all turn from following me, ye or your children, and will not keep my commandments, my statutes which I have set before you, but go and serve other [fn]gods, and worship them;
9.6 Elohim
RV But if ye shall turn away from following me, ye or your children and not keep my commandments and my statutes which I have set before you, but shall go and serve other gods, and worship them:
WBS But if ye shall at all turn from following me, ye or your children, and will not keep my commandments and my statutes which I have set before you, but go and serve other gods, and worship them:
KJB But if ye shall at all turn from following me, ye or your children, and will not keep my commandments and my statutes which I have set before you, but go and serve other gods, and worship them:
(But if ye/you_all shall at all turn from following me, ye/you_all or your children, and will not keep my commandments and my statutes which I have set before you, but go and serve other gods, and worship them: )
BB But and if ye and your children turne away from me, and will not kepe my commaundementes and my statutes whiche I haue set before you, but go and serue other gods, & worship them:
(But and if ye/you_all and your children turn away from me, and will not keep my commandments and my statutes which I have set before you, but go and serve other gods, and worship them:)
GNV But if ye and your children turne away from mee, and wil not keepe my commandements, and my statutes (which I haue set before you) but go and serue other gods, and worship them,
(But if ye/you_all and your children turn away from mee, and will not keep my commandments, and my statutes (which I have set before you) but go and serve other gods, and worship them, )
CB But yf ye turne back fro me, ye and youre childre, and kepe not my commaundementes and ordinaunces which I haue layed before you, but go and serue other goddes, and worshipe them,
(But if ye/you_all turn back from me, ye/you_all and your(pl) childre, and keep not my commandments and ordinaunces which I have laid before you, but go and serve other goddes, and worshipe them,)
WYC Forsothe if bi turnyng awei ye and youre sones turnen awey, and suen not me, and kepen not myn hestis and cerymonyes, whiche Y settide forth to you, but ye goen, and worschipen alien goddis, and onouren hem `bi outward reuerence,
(Forsothe if by turnyng away ye/you_all and your(pl) sons turnen awey, and follow not me, and kepen not mine hestis and cerymonyes, which I settide forth to you, but ye/you_all goen, and worschipen alien goddis, and honourn them `bi outward reuerence,)
LUT Werdet ihr euch aber von mir hinten abwenden, ihr und eure Kinder, und nicht halten meine Gebote und Rechte, die ich euch vorgelegt habe, und hingehet und andern Göttern dienet, und sie anbetet,
(Werdet her you but from to_me hinten abwenden, her and your Kinder, and not hold my Gebote and Rechte, the I you vorgelegt have, and hingehet and change godsn dienet, and they/she/them anbetet,)
CLV Si autem aversione aversi fueritis vos et filii vestri, non sequentes me, nec custodientes mandata mea et cæremonias meas quas proposui vobis, sed abieritis et colueritis deos alienos, et adoraveritis eos:
(When/But_if however aversione aversi has_beenis vos and children vestri, not/no sequentes me, but_not custodientes mandata mea and cæremonias meas quas proposui vobis, but abieritis and colueritis deos alienos, and adoraveritis them: )
BRN But if ye or your children do in any wise revolt from me, and do not keep my commandments and my ordinances, which Moses [fn]set before you, and ye go and serve other gods, and worship them:
9:6 Gr. gave.
BrLXX Ἐὰν δὲ ἀποστραφέντες ἀποστραφῆτε ὑμεῖς καὶ τὰ τέκνα ὑμῶν ἀπʼ ἐμοῦ, καὶ μὴ φυλάξητε τὰς ἐντολάς μου καὶ τὰ προστάγματά μου ἃ ἔδωκε Μωυσῆς ἐνώπιον ὑμῶν, καὶ πορευθῆτε καὶ δουλεύσητε θεοῖς ἑτέροις καὶ προσκυνήσητε αὐτοῖς,
(Ean de apostrafentes apostrafaʸte humeis kai ta tekna humōn apʼ emou, kai maʸ fulaxaʸte tas entolas mou kai ta prostagmata mou ha edōke Mōusaʸs enōpion humōn, kai poreuthaʸte kai douleusaʸte theois heterois kai proskunaʸsaʸte autois, )
9:3-9 The Lord answered Solomon’s prayer by reviewing the conditions of the covenant. Obedience would bring prosperity and the Lord’s blessing; disobedience could mean utter disaster, including destruction of the city and Temple, and deportation of God’s people (see Deut 28:36-37, 63-68). Although God’s covenant was irrevocable, receiving its blessings depended upon faithfulness to its terms (Ps 89:24-37).
Note 1 topic: figures-of-speech / doublet
my commandments and my statutes
(Some words not found in UHB: if to_turn turn_away, you_all and,sons,your_all's from,following,me and=not keep commandments,my statutes,my which/who I_give before,face/front,you_all and,go and,serve ʼₑlhīmv other and,worship to/for=them )
Here the words “commandments” and “statutes” mean basically the same thing and emphasize all that Yahweh has commanded.
Note 2 topic: figures-of-speech / parallelism
worship other gods and bow down to them
(Some words not found in UHB: if to_turn turn_away, you_all and,sons,your_all's from,following,me and=not keep commandments,my statutes,my which/who I_give before,face/front,you_all and,go and,serve ʼₑlhīmv other and,worship to/for=them )
These two phrases mean basically the same thing and are combined for emphasis.