Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
1Ki Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22
1Ki 15 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V34
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET (OET-RV) No OET-RV 1KI 15:33 verse available
OET-LV in_year three of_Asa the_king of_Yəhūdāh he_became_king Baasha the_son of_Ahijah over all Yisrāʼēl/(Israel) in/on/at/with_Tirzah twenty and_four year[s].
UHB בִּשְׁנַ֣ת שָׁלֹ֔שׁ לְאָסָ֖א מֶ֣לֶךְ יְהוּדָ֑ה מָ֠לַךְ בַּעְשָׁ֨א בֶן־אֲחִיָּ֤ה עַל־כָּל־יִשְׂרָאֵל֙ בְּתִרְצָ֔ה עֶשְׂרִ֥ים וְאַרְבַּ֖ע שָׁנָֽה׃ ‡
(bishənat shālosh ləʼāşāʼ melek yəhūdāh mālak baˊshāʼ ⱱen-ʼₐḩiyyāh ˊal-ⱪāl-yisrāʼēl bətirʦāh ˊesriym vəʼarbaˊ shānāh.)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT In year three of Asa the king of Judah, Baasha the son of Ahijah reigned over all Israel in Tirzah 24 years.
UST After Asa had been the king of Judah for almost three years, Baasha son of Ahijah, started to rule Israel at the city of Tirzah. He ruled for twenty-four years.
BSB § In the third year of Asa’s reign over Judah, Baasha son of Ahijah became king of all Israel, and he reigned in Tirzah twenty-four years.
OEB In the third year of Asa king of Judah Baasha the son of Ahijah became king over all Israel in Tirzah, and reigned twenty-four years.
WEB In the third year of Asa king of Judah, Baasha the son of Ahijah began to reign over all Israel in Tirzah for twenty-four years.
NET In the third year of Asa’s reign over Judah, Baasha son of Ahijah became king over all Israel in Tirzah; he ruled for twenty-four years.
LSV In the third year of Asa king of Judah, Baasha son of Ahijah has reigned over all Israel in Tirzah, twenty-four years,
FBV Baasha, son of Ahijah, became king over all of Israel in the third year of the reign of King Asa in Judah. Baasha reigned in Tirzah for twenty-four years.
T4T After Asa had been the king of Judah for almost three years, Baasha, the son of Ahijah, started to rule Israel at Tirzah city. He ruled for 24 years.
LEB In the third year of Asa king of Judah, Baasha son of Ahijah had become king over all of Israel; he lived in Tirzah twenty-four years.
BBE In the third year of the rule of Asa, king of Judah, Baasha, the son of Ahijah, became king over all Israel in Tirzah, and was king for twenty-four years.
MOF No MOF 1KI book available
JPS In the third year of Asa king of Judah began Baasa the son of Ahijah to reign over all Israel in Tirzah, and reigned twenty and four years.
ASV In the third year of Asa king of Judah began Baasha the son of Ahijah to reign over all Israel in Tirzah, and reigned twenty and four years.
DRA In the third year of Asa king of Juda, Baasa the son of Ahias reigned over all Israel, in Thersa, four and twenty years.
YLT In the third year of Asa king of Judah reigned hath Baasha son of Ahijah over all Israel in Tirzah, twenty and four years,
DBY In the third year of Asa king of Judah began Baasha the son of Ahijah to reign over all Israel in Tirzah, for twenty-four years.
RV In the third year of Asa king of Judah began Baasha the son of Ahijah to reign over all Israel in Tirzah, and reigned twenty and four years.
WBS In the third year of Asa king of Judah began Baasha the son of Ahijah to reign over all Israel in Tirzah, twenty and four years.
KJB In the third year of Asa king of Judah began Baasha the son of Ahijah to reign over all Israel in Tirzah, twenty and four years.
(In the third year of Asa king of Yudahh began Baasha the son of Ahijah to reign over all Israel in Tirzah, twenty and four years. )
BB So in the third yere of Asa king of Iuda, began Baasa the sonne of Ahia to raigne ouer all Israel in Thirza, twentie and foure yeres.
(So in the third year of Asa king of Yudah, began Baasa the son of Ahia to raigne over all Israel in Thirza, twenty and four years.)
GNV In the thirde yeere of Asa King of Iudah, began Baasha the sonne of Ahijah to reigne ouer all Israel in Tirzah, and reigned foure and twentie yeeres.
(In the third year of Asa King of Yudahh, began Baasha the son of Ahijah to reigne over all Israel in Tirzah, and reigned four and twenty years. )
CB In the thirde yeare of Asa kynge of Iuda was Baesa ye sonne of Ahia kynge ouer all Israel at Thirza foure and twentye yeare,
(In the third year of Asa king of Yudah was Baesa ye/you_all son of Ahia king over all Israel at Thirza four and twenty year,)
WYC In the thridde yeer of Asa, kyng of Juda, Baasa, sone of Ahia, regnede on al Israel, in Thersa, foure and twenti yeer.
(In the third year of Asa, king of Yudah, Baasa, son of Ahia, regnede on all Israel, in Thersa, four and twenty year.)
LUT Im dritten Jahr Assas, des Königs Judas, ward Baesa, der Sohn Ahias, König über das ganze Israel zu Thirza vierundzwanzig Jahre.
(Im dritten Yahr Assas, the kings Yudas, was Baesa, the son Ahias, king above the ganze Israel to Thirza vierundzwanzig years.)
CLV Anno tertio Asa regis Juda, regnavit Baasa filius Ahiæ super omnem Israël in Thersa, viginti quatuor annis.
(Anno tertio Asa king Yuda, regnavit Baasa filius Ahiæ super omnem Israël in Thersa, viginti four annis. )
BRN And in the third year of Asa king of Juda, Baasa the son of Achia begins to reign over Israel in Thersa, twenty and four years.
BrLXX Καὶ ἐν τῷ ἔτει τῷ τρίτῳ τοῦ Ἀσὰ βασιλέως Ἰούδα βασιλεύει Βαασὰ υἱὸς Ἀχιὰ ἐπὶ Ἰσραὴλ ἐν Θερσᾷ εἴκοσι καὶ τέσσαρα ἔτη.
(Kai en tōi etei tōi tritōi tou Asa basileōs Youda basileuei Baʼasa huios Aⱪia epi Israaʸl en Thersa eikosi kai tessara etaʸ. )
15:32-34 Baasha established his capital at Tirzah, the royal retreat of earlier kings (14:17).
Tirzah
(Some words not found in UHB: in=year three of,Asa king Yehuda became_king Baasha son_of Ahijah on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in all/each/any/every Yisrael in/on/at/with,Tirzah twenty and=four year )
This is the name of a city. See how you translated it in 1 Kings 14:17.