Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Lev Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27
Lev 13 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V47 V49 V51 V53 V55 V57 V59
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
OET (OET-RV) No OET-RV LEV 13:48 verse available
OET-LV Or in/on/at/with_warp or in/on/at/with_woof of_the_linen and_on_the_wool or in/on/at/with_leather or in_all work of_hide.
UHB א֤וֹ בִֽשְׁתִי֙ א֣וֹ בְעֵ֔רֶב לַפִּשְׁתִּ֖ים וְלַצָּ֑מֶר א֣וֹ בְע֔וֹר א֖וֹ בְּכָל־מְלֶ֥אכֶת עֽוֹר׃ ‡
(ʼō ⱱishətī ʼō ⱱəˊēreⱱ lapishəttiym vəlaʦʦāmer ʼō ⱱəˊōr ʼō bəkāl-məleʼket ˊōr.)
Key: .
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT or in the warp or in the woof of the linen or of the wool, or on leather, or on any work of leather,
UST 47-48 47-48Likewise, it might happen that a piece of clothing has on it an infection that is a symptom of an infectious disease. The infection might be on a piece of woolen or linen clothing or on one of two linen or woolen threads that someone is weaving together. Alternatively, the infection might be on a scrap piece of leather or on something that is made of leather.
BSB any weave or knit of linen or wool, or any article of leather—
OEB No OEB LEV book available
WEB whether it is in warp or woof;[fn] of linen or of wool; whether in a leather, or in anything made of leather;
13:48 warp and woof are the vertical and horizontal threads in woven cloth
NET or in the warp or woof of the linen or the wool, or in leather or anything made of leather,
LSV or in the warp, or in the woof, of linen or of wool, or in a skin, or in any work of skin—
FBV anything woven or knitted made from linen or wool, or anything made of leather:
T4T 47-48 47-48“Sometimes a person’s clothing gets mildew on it. It may be clothing that is woven from wool or made from linen or from leather.
LEB or on woven material or on a linen fabric, or[fn] on wool or on leather or on any work of leather,
?:? Or “and”
BBE If it is in the threads of the linen or of the wool, or in leather, or in anything made of skin;
MOF No MOF LEV book available
JPS or in the warp, or in the woof, whether they be of linen, or of wool; or in a skin, or in any thing made of skin.
ASV whether it be in warp, or woof; of linen, or of woollen; whether in a skin, or in anything made of skin;
DRA In the warp, and the woof, or a skin. or whatsoever is made of a skin,
YLT or in the warp, or in the woof, of linen or of wool, or in a skin, or in any work of skin,
DBY either in the warp or in the woof of linen or of wool, or in a skin, or in anything made of skin,
RV whether it be in warp, or woof; of linen, or of woollen; whether in a skin, or in any thing made of skin;
WBS Whether in the warp, or woof, of linen, or of woolen: whether in a skin, or in any thing made of skin:
KJB Whether it be in the warp, or woof; of linen, or of woollen; whether in a skin, or in any thing made of skin;[fn]
(Whether it be in the warp, or woof; of linen, or of woollen; whether in a skin, or in anything made of skin;)
13.48 thing…: Heb. work of
BB Whether it be in the warpe or woofe of lynnen or of woollen, either in a skin, or any thyng made of skynne:
(Whether it be in the warpe or woofe of lynnen or of woollen, either in a skin, or anything made of skynne:)
GNV Whether it bee in the warpe or in ye woofe of linen or of wollen, either in a skin, or in any thing made of skin,
(Whether it be in the warpe or in ye/you_all woofe of linen or of wollen, either in a skin, or in anything made of skin, )
CB in the warpe or weft, whether it be lynnen or wollen, or in a skynne, or in eny maner thynge that is made of skynne.
(in the warpe or weft, whether it be lynnen or wollen, or in a skin, or in any manner thinge that is made of skynne.)
WYC ethir oof, ethir certis a skyn, ether what euer thing is maad of skiyn,
(ethir oof, ethir certis a skin, ether what ever thing is made of skiyn,)
LUT am Werft oder am Eintracht, es sei leinen oder wollen, oder an einem Fell, oder an allem, das aus Fellen gemacht wird;
(am Werft or in/at/on_the Eintracht, it be leinen or wollen, or at one Fell, or at allem, the out of Fellen made wird;)
CLV in stamine atque subtegmine, aut certe pellis, vel quidquid ex pelle confectum est,[fn]
(in stamine atque subtegmine, aut certe pellis, or quidquid ex pelle confectum it_is,)
13.48 In stamine, etc. HIERON. Stamen anima est: quæ cum tentationis fuso in filiorum tenuitatem torquetur, firmioris virtutis soliditate constringitur. Stat ergo anima, ut tamen erecta, corporis sensus subjacet ut trama; alia autem sunt corporis, alia animæ peccata. ISICH. Qui solam litteram attendunt, etc., usque ad sed et de ea quæ circa virtutes evenire consuevit. ID. Lepra, in veste linea, etc., usque ad in conversatione hujus vitæ. Pellis vel quidquid, etc. ID. Tentatio tribulationis, etc., usque ad nec sicut munda temere suscipiat.
13.48 In stamine, etc. HIERON. Stamen anima it_is: which cum tentationis fuso in filiorum tenuitatem torquetur, firmioris virtutis soliditate constringitur. Stat ergo anima, as tamen erecta, corporis sensus subyacet as trama; other however are corporis, other animæ peccata. ISICH. Who solam litteram attendunt, etc., usque to but and about ea which circa virtutes evenire consuevit. ID. Lepra, in veste linea, etc., usque to in conversatione huyus vitæ. Pellis or quidquid, etc. ID. Tentatio tribulationis, etc., usque to but_not sicut munda temere suscipiat.
BRN either in the warp or in the woof, or in the linen, or in the woollen threads, or in a skin, or in any workmanship of skin,
BrLXX ἢ ἐν στήμονι, ἢ ἐν κρόκῃ, ἢ ἐν τοῖς λινοῖς, ἢ ἐν τοῖς ἐρέοις, ἢ ἐν δέρματι, ἢ ἐν παντὶ ἐργασίμῳ δέρματι,
(aʸ en staʸmoni, aʸ en krokaʸ, aʸ en tois linois, aʸ en tois ereois, aʸ en dermati, aʸ en panti ergasimōi dermati, )
13:47-59 The rainy season in Israel, when the weather is humid and cool, extends from mid-October through March. Mildew flourishes during this time, and the spores can trigger serious allergic reactions, posing a health problem. The regulations for mildew in clothing were similar to those for infections in people. If the mildew showed signs of spreading, it was serious. If it could be stopped or washed or cut out, a garment could be saved. This process was also similar to the treatment of rot and mold in buildings (14:33-53).
Note 1 topic: translate-unknown
א֤וֹ בִֽשְׁתִי֙ א֣וֹ בְעֵ֔רֶב לַפִּשְׁתִּ֖ים וְלַצָּ֑מֶר
or in/on/at/with,warp or in/on/at/with,woof of_the,linen and,on_the,wool
The words warp and woof refer to a structure used in weaving and the production of textiles. Specifically, warp refers to the threads that run vertically up and down, and woof (or weft) refers to the threads that run horizontally from side to side. If your language has an expression for this kind of weaving structure, consider using it here. If not, consider using a generic expression. Alternate translation: “or on linen or woolen threats that are being woven together on a loom”
Note 2 topic: translate-unknown
לַפִּשְׁתִּ֖ים
of_the,linen
See how you translated this textile material in the previous verse.
Note 3 topic: figures-of-speech / genericnoun
לַפִּשְׁתִּ֖ים
of_the,linen
Here, the linen does not refer to a specific piece of fabric, but to any linen product generally. If it would be helpful in your language, you could use a more natural expression. Alternate translation: “of any linen that you are weaving”
Note 4 topic: translate-unknown
וְלַצָּ֑מֶר
and,on_the,wool
See how you translated this textile material in the previous verse.
Note 5 topic: figures-of-speech / genericnoun
וְלַצָּ֑מֶר
and,on_the,wool
Here, the wool does not refer to a specific piece of wool, but to any woolen product generally. If it would be helpful in your language, you could use a more natural expression. Alternate translation: “of any wool that you are weaving”
Note 6 topic: figures-of-speech / explicit
בְע֔וֹר
in/on/at/with,leather
Here, leather refers generally to any scrap pieces of animal hide that have not yet been made into a household object or article of clothing. If this meaning would not be clear in your language, consider stating the meaning plainly. Alternate translation: “on any scrap leather”
Note 7 topic: figures-of-speech / possession
בְּכָל־ מְלֶ֥אכֶת עֽוֹר
in=all made skin/leather
The expression any work of leather uses the possessive form to describe an object that has been made out of leather. This includes a large variety of items, such as belts, bags, saddles, straps, etc. If your language would not use the possessive form for this, you could use a generic expression. Alternate translation: “on anything that has been made of leather” or “on any leatherwork”