Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Lev IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27

Lev 13 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V53V55V57V59

Parallel LEV 13:51

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Lev 13:51 ©

OET (OET-RV)No OET-RV LEV 13:51 verse available

OET-LVAnd_examine DOM the_disease in_the_day the_seventh DOM it_has_spread the_disease in/on/at/with_garment or in/on/at/with_warp or in/on/at/with_woof or in/on/at/with_leather to_all/each/any/every that it_will_be_made the_leather for_purpose [is]_a_serious_disease malignant the_disease [is]_unclean it.

UHBוְ⁠רָאָ֨ה אֶת־הַ⁠נֶּ֜גַע בַּ⁠יּ֣וֹם הַ⁠שְּׁבִיעִ֗י כִּֽי־פָשָׂ֤ה הַ⁠נֶּ֨גַע֙ בַּ֠⁠בֶּגֶד אֽוֹ־בַ⁠שְּׁתִ֤י אֽוֹ־בָ⁠עֵ֨רֶב֙ א֣וֹ בָ⁠ע֔וֹר לְ⁠כֹ֛ל אֲשֶׁר־יֵעָשֶׂ֥ה הָ⁠ע֖וֹר לִ⁠מְלָאכָ֑ה צָרַ֧עַת מַמְאֶ֛רֶת הַ⁠נֶּ֖גַע טָמֵ֥א הֽוּא׃ 
   (və⁠rāʼāh ʼet-ha⁠nnegaˊ ba⁠yyōm ha⁠shshəⱱīˊiy ⱪiy-fāsāh ha⁠nnegaˊ ba⁠beged ʼō-ⱱa⁠shshətiy ʼō-ⱱā⁠ˊēreⱱ ʼō ⱱā⁠ˊōr lə⁠kol ʼₐsher-yēˊāseh hā⁠ˊōr li⁠məlāʼkāh ʦāraˊat mamʼeret ha⁠nnegaˊ ţāmēʼ hūʼ.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And he shall see the infection on the seventh day. If the infection has spread on the clothing or in the warp or in the woof or on the leather—of any equipment into which the leather was made—the infection is a malignant disease. It is unclean.

UST On the last day of the week-long quarantine, the priest should examine the infected fabric again. Whenever the infected spot spreads, the infection is actually a symptom of an infectious, malignant disease. This is true whether the fabric is part of a piece of clothing, two threads that the person is weaving together, or a scrap piece of leather (no matter what the person is making from the leather). The piece of fabric is now impure.


BSB § On the seventh day the priest shall reexamine it, and if the mildew has spread in the fabric, weave, knit, or leather, then regardless of how it is used, it is a harmful mildew; the article is unclean.

OEBNo OEB LEV book available

WEB He shall examine the plague on the seventh day. If the plague has spread in the garment, either in the warp, or in the woof, or in the skin, whatever use the skin is used for, the plague is a destructive mildew. It is unclean.

NET He must then examine the infection on the seventh day. If the infection has spread in the garment, or in the warp, or in the woof, or in the leather – whatever the article into which the leather was made – the infection is a malignant disease. It is unclean.

LSV and he has seen the plague on the seventh day, and the plague has spread in the garment, or in the warp, or in the woof, or in the skin, of all that is made of skin for work, the plague [is] a fretting leprosy; it [is] unclean.

FBV On the seventh day the priest shall inspect it again, and if the patch of mold has spread in the material, whether it's leather, woven, or knitted or some other leather item, then it is a harmful mold; the article is unclean, whatever it is being used for.

T4T On the seventh day he must examine it again. If the mildew has spread, it is clear that it is a type of mildew that destroys clothing, and that clothing must not be worn again.

LEB And he shall examine the infection on the seventh day; if the infection has spread on the garment or on the woven material or on the fabric or on the leather, for any work for which the leather is used, the infection is a destructive skin disease[fn]—itis unclean.


?:? Perhaps better translated “mold” rather than “skin disease”

BBE And he is to see the mark on the seventh day; if the mark is increased in the clothing, or in the threads of the material, or in the leather, whatever the leather is used for, it is the disease biting into it: it is unclean.

MOFNo MOF LEV book available

JPS And he shall look on the plague on the seventh day: if the plague be spread in the garment, or in the warp, or in the woof, or in the skin, whatever service skin is used for, the plague is a malignant leprosy: it is unclean.

ASV and he shall look on the plague on the seventh day: if the plague be spread in the garment, either in the warp, or in the woof, or in the skin, whatever service skin is used for; the plague is a fretting leprosy; it is unclean.

DRA And on the seventh day when he looketh on it again, if he find that it if grown, it is a Axed leprosy: he shall judge the garment unclean, and every thing wherein it shall be found:

YLT and he hath seen the plague on the seventh day, and the plague hath spread in the garment, or in the warp, or in the woof, or in the skin, of all that is made of skin for work; the plague [is] a fretting leprosy, it [is] unclean.

DBY And he shall see the sore on the seventh day: if the sore have spread in the garment, either in the warp or in the woof, or in a skin, in any work that may be made of skin, the sore is a corroding leprosy: it is unclean.

RV and he shall look on the plague on the seventh day: if the plague be spread in the garment, either in the warp, or in the woof, or in the skin, whatever service skin is used for; the plague is a fretting leprosy; it is unclean.

WBS And he shall look on the plague on the seventh day: if the plague is spread in the garment, either in the warp, or in the woof, or in a skin, or in any work that is made of skin: the plague is a fretting leprosy; it is unclean.

KJB And he shall look on the plague on the seventh day: if the plague be spread in the garment, either in the warp, or in the woof, or in a skin, or in any work that is made of skin; the plague is a fretting leprosy; it is unclean.
  (And he shall look on the plague on the seventh day: if the plague be spread in the garment, either in the warp, or in the woof, or in a skin, or in any work that is made of skin; the plague is a fretting leprosy; it is unclean. )

BB And he shall loke on the plague the seuenth day: which, yf it be increased in the garment, whether it be in ye warpe or woofe, or in a skinne, or in any thyng that is made of skinne, it is the leprosie of a frettyng sore, it is vncleane.
  (And he shall look on the plague the seventh day: which, if it be increased in the garment, whether it be in ye/you_all warpe or woofe, or in a skinne, or in anything that is made of skinne, it is the leprosie of a frettyng sore, it is unclean.)

GNV And shall looke on the plague the seuenth day: if the plague growe in the garment or in the warpe, or in the woofe, or in the skinne, or in any thing that is made of skin, that plague is a fretting leprosie and vncleane.
  (And shall look on the plague the seventh day: if the plague growe in the garment or in the warpe, or in the woofe, or in the skinne, or in anything that is made of skin, that plague is a fretting leprosie and unclean. )

CB And vpon the seueth daye whan he seyth that ye plage hath frett farther in the cloth, in the warpe or weft, in a skynne or in eny maner thinge that is made of skynne, then is it a fretinge plage of leprosye, and is vncleane
  (And upon the seueth day when he seyth that ye/you_all plage hath/has frett farther in the cloth, in the warpe or weft, in a skin or in any manner thing that is made of skin, then is it a fretinge plage of leprosye, and is unclean)

WYC And eft he schal biholde in the seuenthe dai, and if he perseyueth, that it wexide, it schal be contynuel lepre; he schal deme the cloth defoulid, and al thing in which it is foundun;
  (And after he shall behold in the seventh day, and if he perseyueth, that it wexide, it shall be contynuel lepre; he shall deme the cloth defoulid, and all thing in which it is foundun;)

LUT Und wenn er am siebenten Tage siehet, daß das Mal hat weiter gefressen am Kleid, am Werft oder am Eintracht, am Fell oder an allem, das man aus Fellen macht, so ist‘s ein fressend Mal des Aussatzes und ist unrein.
  (And when he in/at/on_the siebenten days siehet, that the Mal has weiter gefressen in/at/on_the Kleid, in/at/on_the Werft or in/at/on_the Eintracht, in/at/on_the Fell or at allem, the man out of Fellen macht, so ist‘s a fressend Mal the Aussatzes and is unclean.)

CLV et die septimo rursus aspiciens, si deprehenderit crevisse, lepra perseverans est: pollutum judicabit vestimentum, et omne in quo fuerit inventa:
  (and die septimo rursus aspiciens, when/but_if deprehenderit crevisse, lepra perseverans it_is: pollutum yudicabit vestimentum, and omne in quo has_been inventa: )

BRN And the priest shall look upon the plague on the seventh day; and if the plague be spread in the garment, either in the warp or in the woof, or in the skin, in whatsoever things skins may be used in their workmanship, the plague is a confirmed leprosy; it is unclean.

BrLXX Καὶ ὄψεται ὁ ἱερεὺς τὴν ἁφὴν τῇ ἡμέρᾳ τῇ ἑβδόμῃ· ἐὰν δὲ διαχέηται ἡ ἁφὴ ἐν τῷ ἱματίῳ, ἢ ἐν τῷ στήμονι, ἢ ἐν τῇ κρόκῃ, ἢ ἐν τῷ δέρματι, κατὰ πάντα ὅσα ἐὰν ποιηθῇ δέρματα ἐν τῇ ἐργασίᾳ, λέπρα ἔμμονός ἐστιν ἡ ἁφὴ, ἀκάθαρτός ἐστι.
  (Kai opsetai ho hiereus taʸn hafaʸn taʸ haʸmera taʸ hebdomaʸ; ean de diaⱪeaʸtai haʸ hafaʸ en tōi himatiōi, aʸ en tōi staʸmoni, aʸ en taʸ krokaʸ, aʸ en tōi dermati, kata panta hosa ean poiaʸthaʸ dermata en taʸ ergasia, lepra emmonos estin haʸ hafaʸ, akathartos esti. )


TSNTyndale Study Notes:

13:47-59 The rainy season in Israel, when the weather is humid and cool, extends from mid-October through March. Mildew flourishes during this time, and the spores can trigger serious allergic reactions, posing a health problem. The regulations for mildew in clothing were similar to those for infections in people. If the mildew showed signs of spreading, it was serious. If it could be stopped or washed or cut out, a garment could be saved. This process was also similar to the treatment of rot and mold in buildings (14:33-53).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-ordinal

בַּ⁠יּ֣וֹם הַ⁠שְּׁבִיעִ֗י

in_the=day the=seventh

The word seventh is the ordinal form of the number seven. Alternate translation: “on the last day of that week-long period”

Note 2 topic: translate-unknown

בַ⁠שְּׁתִ֤י אֽוֹ־בָ⁠עֵ֨רֶב֙

in/on/at/with,warp or in/on/at/with,woof

See how you translated these words in 13:48.

Note 3 topic: figures-of-speech / activepassive

לְ⁠כֹ֛ל אֲשֶׁר־יֵעָשֶׂ֥ה הָ⁠ע֖וֹר לִ⁠מְלָאכָ֑ה

to=all/each/any/every which/who used the,leather for,purpose

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “of anything that someone made from leather”

Note 4 topic: figures-of-speech / explicit

צָרַ֧עַת מַמְאֶ֛רֶת הַ⁠נֶּ֖גַע

leprous destructive the,disease

This expression refers to the fact that if the priest observes these things, the infection (that is, the mold or mildew) is actually a sign of an infectious and potentially deadly disease. If this meaning would not be clear in your language, consider stating it plainly. Alternate translation: “the infection is actually a sign that the item has an infectious and potentially deadly disease on it”

BI Lev 13:51 ©