Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Lev IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27

Lev 13 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V43V45V47V49V51V53V55V57V59

Parallel LEV 13:41

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Lev 13:41 ©

OET (OET-RV)No OET-RV LEV 13:41 verse available

OET-LVAnd_if from_forehead his/its_faces/face it_will_become_bare his/its_head [is]_bald he [is]_pure he.

UHBוְ⁠אִם֙ מִ⁠פְּאַ֣ת פָּנָ֔י⁠ו יִמָּרֵ֖ט רֹאשׁ֑⁠וֹ גִּבֵּ֥חַ ה֖וּא טָה֥וֹר הֽוּא׃ 
   (və⁠ʼim mi⁠pəʼat pānāy⁠v yimmārēţ roʼsh⁠ō gibēḩa hūʼ ţāhōr hūʼ.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And if his head is made bare from the corners of his face, he is balding. He is clean.

UST The same is true if the hair at the front of his head starts to thin. He is simply developing a receding hairline. He is still pure.


BSB Or if his hairline recedes and he is bald on his forehead, he is still clean.

OEBNo OEB LEV book available

WEB If his hair has fallen off from the front part of his head, he is forehead bald. He is clean.

NET If his head is bare on the forehead so that he is balding in front, he is clean.

LSV and if his head is polished from the corner of his face, he [is] bald of the forehead; he [is] clean.

FBV If he has a receding hairline and he goes bald on his forehead, he is still clean.

T4T40-41 40-41‘If a man loses the hair on any part of his head, he does not need to stay away from other people.

LEB And if he becomes bald from his forehead,[fn] his headis bald, he is clean.


?:? Literally “from the forehead of his face”

BBE And if the hair has gone from the front part of his head, so that he has no hair there, still he is clean.

MOFNo MOF LEV book available

JPS And if his hair be fallen off from the front part of his head, he is forehead-bald; yet is he clean.

ASV And if his hair be fallen off from the front part of his head, he is forehead bald; yet is he clean.

DRA And if the hair fall from his forehead, he is bald before and clean.

YLT and if from the corner of his face his head is polished, he [is] bald of the forehead; he [is] clean.

DBY and if he have the hair fallen off from the part of the head towards his face, he is forehead-bald: he is clean.

RV And if his hair be fallen off from the front part of his head, he is forehead bald; yet is he clean.

WBS And he that hath his hair fallen off from the part of his head towards his face, he is forehead-bald; yet is he clean.

KJB And he that hath his hair fallen off from the part of his head toward his face, he is forehead bald: yet is he clean.
  (And he that hath/has his hair fallen off from the part of his head toward his face, he is forehead bald: yet is he clean. )

BB And he that hath his heere fallen of on the part of his head towarde his face, is forehead baulde, yet cleane.
  (And he that hath/has his hear fallen of on the part of his head towarde his face, is forehead baulde, yet cleane.)

GNV And if his head lose the heare on the forepart, and be balde before, he is cleane.
  (And if his head lose the hear on the forepart, and be balde before, he is cleane. )

CB If they fall out of his fore heade, then is he fore heade balde & cleane.
  (If they fall out of his fore heade, then is he fore heade balde and cleane.)

WYC and if heeris fallen fro the forheed, he is ballid,
  (and if hairs fallen from the forheed, he is ballid,)

LUT Fallen sie ihm vorne am Haupt aus, und wird eine Glatze, so ist er rein.
  (Fallen they/she/them him vorne in/at/on_the Haupt aus, and becomes one Glatze, so is he rein.)

CLV et si a fronte ceciderint pili, recalvaster et mundus est.
  (and when/but_if a fronte ceciderint pili, recalvaster and mundus est. )

BRN And if his head should lose the hair in front, he is forehead bald: he is clean.

BrLXX Ἐὰν δὲ κατὰ πρόσωπον μαδήσῃ ἡ κεφαλὴ αὐτοῦ, ἀναφάλαντός ἐστι, καθαρός ἐστιν.
  (Ean de kata prosōpon madaʸsaʸ haʸ kefalaʸ autou, anafalantos esti, katharos estin. )


TSNTyndale Study Notes:

13:1-46 a serious skin disease (Hebrew tsara‘at): The Hebrew word is much broader than the severely disfiguring Hansen’s disease (see study note on 13:2). This larger range included symptoms such as an open sore (13:10), a boil (13:18), a burn (13:24), a sore on the head or chin (13:29), shiny white patches (13:38), or abnormal baldness (13:40). A general test was whether or not the abnormality was spreading (13:5-8). If so, a quarantine was ordered for as long as the disorder persisted (13:46). Not just people, but clothing (13:47-59) and even buildings (14:33-53) could contract such infections.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

יִמָּרֵ֖ט רֹאשׁ֑⁠וֹ

loses_the_hair his/its=head

As in the previous verse, this expression is an idiom. It does not refer to shaving one’s head intentionally but to the natural process of male balding, specifically of balding on the front of one’s head (that is, on the hairline). If your language has a similar expression that refers generally to balding, consider using it here. If, alternatively, the meaning of this expression would not be clear to your readers, consider stating the meaning plainly. Alternate translation: “when he becomes bald naturally”

Note 2 topic: figures-of-speech / idiom

מִ⁠פְּאַ֣ת פָּנָ֔י⁠ו

from,forehead his/its=faces/face

The expression the corners of his face is an idiom that refers to one’s hairline on the front of their face. If your language has a similar expression, consider using it here. If, alternatively, the meaning of this expression would not be clear to your readers, consider stating the meaning plainly. Alternate translation: “on the hairline of his forehead”

Note 3 topic: figures-of-speech / explicit

גִּבֵּ֥חַ ה֖וּא

baldness_of_the_forehead he/it

Here, the expression he is balding refers to a person who has naturally lost hair on the hairline or edges of the forehead. If your language has an expression that describes this kind of natural balding, consider using it here. If not, consider using a generic expression. Alternate expression: “he has a receding hairline”

BI Lev 13:41 ©