Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Lev IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27

Lev 25 V1V3V5V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51V53V55

Parallel LEV 25:7

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Lev 25:7 ©

OET (OET-RV)No OET-RV LEV 25:7 verse available

OET-LVAnd_for_livestock_your and_for_the_wild_animals which in/on/at/with_land_your it_will_be all yield_its for_food.

UHBוְ⁠לִ֨⁠בְהֶמְתְּ⁠ךָ֔ וְ⁠לַֽ⁠חַיָּ֖ה אֲשֶׁ֣ר בְּ⁠אַרְצֶ֑⁠ךָ תִּהְיֶ֥ה כָל־תְּבוּאָתָ֖⁠הּ לֶ⁠אֱכֹֽל׃ס 
   (və⁠li⁠ⱱəhemttə⁠kā və⁠la⁠ḩayyāh ʼₐsher bə⁠ʼarʦe⁠kā tihyeh kāl-ttəⱱūʼātā⁠h le⁠ʼₑkol.ş)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT and for your livestock and for the wild animal that is in your land, all its yield will be for eating.

UST And your livestock and the wild animals in your land are permitted to eat them during that year as well.


BSB and for your livestock and the wild animals in your land. All its growth may serve as food.

OEBNo OEB LEV book available

WEB For your livestock also, and for the animals that are in your land, shall all its increase be for food.

NET your cattle, and the wild animals that are in your land – all its produce will be for you to eat.

LSV and for your livestock, and for the beast which [is] in your land, is all its increase for [them] to eat.

FBV and to your livestock and the wild animals living in your land. Whatever grows can be used for food.

T4T Also, during that year your livestock and the wild animals in your land are permitted to eat it.’

LEB and all its yield shall be for your[fn] domestic animal and for the wild animal, whichare in your land to eat.


?:? Singular throughout this verse

BBE And for your cattle and the beasts on the land; all the natural increase of the land will be for food.

MOFNo MOF LEV book available

JPS and for thy cattle, and for the beasts that are in thy land, shall all the increase thereof be for food.

ASV And for thy cattle, and for the beasts that are in thy land, shall all the increase thereof be for food.

DRA All things that grow shall be meat to thy beasts and to thy cattle.

YLT and to thy cattle, and to the beast which [is] in thy land, is all thine increase for food.

DBY and for the beasts that are in thy land: all the produce thereof shall be for food.

RV and for thy cattle, and for the beasts that are in thy land, shall all the increase thereof be for food.

WBS And for thy cattle, and for the beast that are in thy land, shall all the increase of it be food.

KJB And for thy cattle, and for the beast that are in thy land, shall all the increase thereof be meat.
  (And for thy/your cattle, and for the beast that are in thy/your land, shall all the increase thereof be meat. )

BB And for thy cattell, and for the beastes that are in thy lande, shall all the encrease therof be meate.
  (And for thy/your cattle, and for the beasts/animals that are in thy/your land, shall all the encrease therof be meate.)

GNV And for thy cattell, and for the beastes that are in thy lande shall all the encrease thereof be meate.
  (And for thy/your cattle, and for the beasts/animals that are in thy/your land shall all the encrease thereof be meate. )

CB thy catell, and the beestes in thy londe. All the increase shal be meate.
  (thy cattlel, and the beasts/animals in thy/your land. All the increase shall be meate.)

WYC schulen yyue mete to thi werk beestis and smale beestis.
  (should give meet to thy/your work beasts/animals and small beasts/animals.)

LUT dein Vieh und die Tiere in deinem Lande. Alle Früchte sollen Speise sein.
  (dein Vieh and the Tiere in deinem land. Alle Früchte sollen food sein.)

CLV jumentis tuis et pecoribus, omnia quæ nascuntur præbebunt cibum.
  (yumentis tuis and pecoribus, omnia which nascuntur præbebunt cibum. )

BRN And for thy cattle, and for the wild beasts that are in thy land, shall every fruit of it be for food.

BrLXX Καὶ τοῖς κτήνεσί σου, καὶ τοῖς θηρίοις τοῖς ἐν τῇ γῇ σου ἔσται πᾶν τὸ γέννημα αὐτοῦ εἰς βρῶσιν.
  (Kai tois ktaʸnesi sou, kai tois thaʸriois tois en taʸ gaʸ sou estai pan to gennaʸma autou eis brōsin. )


TSNTyndale Study Notes:

25:1-55 Just as seven days equaled a week ending in a Sabbath day, each seven years ended with a Sabbath year. Likewise, after seven Sabbath years (i.e., 49 years total) came a special year, the Year of Jubilee. Like so many holidays, these occasions were times of reflection on Israel’s corporate identity and how they were shaped by their relationship with God. Because every Israelite, bond or free, had a part in God’s kingdom, those bound in servitude were freed in the Year of Jubilee (25:39-43). In order to curb economic hardship and foster well-being, land sales were limited to a maximum term of fifty years. The land was then to be returned to the original owner’s family or clan. The land belonged to the Lord; the Israelites were merely tenants (25:23). It is unlikely, however, that these laws saw much use; the best land fell into the hands of rich landowners (Isa 5:8-10; cp. Amos 5:11).


UTNuW Translation Notes:

כָל־ תְּבוּאָתָ֖⁠הּ

all yield,its

Alternate translation: “whatever grows on the land”

BI Lev 25:7 ©