Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Lev IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27

Lev 25 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V45V47V49V51V53V55

Parallel LEV 25:43

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Lev 25:43 ©

OET (OET-RV)No OET-RV LEV 25:43 verse available

OET-LVNot you_will_rule in_him/it in/on/at/with_harshness and_fear to_god_your.

UHBלֹא־תִרְדֶּ֥ה ב֖⁠וֹ בְּ⁠פָ֑רֶךְ וְ⁠יָרֵ֖אתָ מֵ⁠אֱלֹהֶֽי⁠ךָ׃ 
   (loʼ-tirəddeh ⱱ⁠ō bə⁠fārek və⁠yārēʼtā mē⁠ʼₑlohey⁠kā.)

Key: yellow:verbs, red:negative, blue:Elohim.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT You must not rule over him with ruthlessness, and you must fear your God.

UST And do not treat the Israelites whom you buy cruelly. Instead, honor Yahweh, our God.


BSB You are not to rule over them harshly, but you shall fear your God.

OEBNo OEB LEV book available

WEB You shall not rule over him with harshness, but shall fear your God.

NET You must not rule over him harshly, but you must fear your God.

LSV you do not rule over him with rigor, and you have been afraid of your God.

FBV Don't treat them with brutality. Have respect for your God.

T4T And do not treat the Israelis whom you buy cruelly; instead, revere me, your God.

LEB You shall not rule over him with ruthlessness, but you shall revere your God.

BBE Do not be a hard master to him, but have the fear of God before you.

MOFNo MOF LEV book available

JPS Thou shalt not rule over him with rigour; but shalt fear thy God.

ASV Thou shalt not rule over him with rigor, but shalt fear thy God.

DRA Afflict him not by might, but fear thy God.

YLT thou rulest not over him with rigour, and thou hast been afraid of thy God.

DBY Thou shalt not rule over him with rigour; and thou shalt fear thy God.

RV Thou shalt not rule over him with rigour; but shalt fear thy God.

WBS Thou shalt not rule over him with rigour; but shalt fear thy God.

KJB Thou shalt not rule over him with rigour; but shalt fear thy God.
  (Thou shalt not rule over him with rigour; but shalt fear thy/your God.)

BB Thou shalt not rule ouer hym cruelly, but shalt feare thy God.
  (Thou shalt not rule over him cruelly, but shalt fear thy/your God.)

GNV Thou shalt not rule ouer him cruelly, but shalt feare thy God.
  (Thou shalt not rule over him cruelly, but shalt fear thy/your God.)

CB And thou shalt not raigne ouer them with crueltie, but shalt feare thy God.
  (And thou/you shalt not raigne over them with crueltie, but shalt fear thy/your God.)

WYC turmente thou not hem bi thi power, but drede thou thi Lord.
  (turmente thou/you not them by thy/your power, but drede thou/you thy/your Lord.)

LUT Und sollst nicht mit der Strenge über sie herrschen, sondern dich fürchten vor deinem GOtt.
  (And sollst not with the Strenge above they/she/them herrschen, rather you/yourself fürchten before/in_front_of deinem God.)

CLV ne affligas eum per potentiam, sed metuito Deum tuum.
  (ne affligas him per potentiam, but metuito Deum tuum.)

BRN Thou shalt not oppress him with labour, and shalt fear the Lord thy God.

BrLXX Οὐ κατατενεῖς αὐτὸν ἐν τῷ μόχθῳ, καὶ φοβηθήσῃ Κύριον τὸν Θεόν σου,
  (Ou katateneis auton en tōi moⱪthōi, kai fobaʸthaʸsaʸ Kurion ton Theon sou,)


TSNTyndale Study Notes:

25:43 As human beings created in God’s image (Gen 1:26, 27; Prov 14:31; 17:5) and as fellow Israelites in covenant with God, even bondservants were to be treated with respect. God’s law includes numerous provisions for their protection (see Exod 21:20, 26-27). All human beings must be treated in a way that reflects reverence for God (see Prov 14:31; 17:5; Jas 2:14-16; 3:9-10).

BI Lev 25:43 ©