Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Num IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 20 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V23V24V25V26V27V28V29

Parallel NUM 20:22

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Num 20:22 ©

OET (OET-RV)No OET-RV NUM 20:22 verse available

OET-LVand_set_out from_Kadesh and_they_came the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) all the_community Hor the_mount.

UHBוַ⁠יִּסְע֖וּ מִ⁠קָּדֵ֑שׁ וַ⁠יָּבֹ֧אוּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֛ל כָּל־הָ⁠עֵדָ֖ה הֹ֥ר הָ⁠הָֽר׃ 
   (va⁠yyişˊū mi⁠qqādēsh va⁠yyāⱱoʼū ⱱənēy-yisrāʼēl ⱪāl-hā⁠ˊēdāh hor hā⁠hār.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And the sons of Israel, all the congregation, set out from Kadesh and came to Mount Hor.

UST The Israelite people left Kadesh. They went to Mount Hor,


BSB § After they had set out from Kadesh, the whole congregation of Israel came to Mount Hor.

OEBNo OEB NUM book available

WEB They traveled from Kadesh, and the children of Israel, even the whole congregation, came to Mount Hor.

NET So the entire company of Israelites traveled from Kadesh and came to Mount Hor.

LSV And the sons of Israel, all the congregation, journey from Kadesh and come to Mount Hor,

FBV The Israelites all left Kadesh and traveled to Mount Hor.

T4T The Israeli people left Kadesh. They went to Hor Mountain,

LEB And they set out from Kadesh. The Israelites,[fn] the whole community, cameto Mount Hor.


?:? Literally “sons/children of Israel”

BBE And they went on from Kadesh, and came, with all their people, to Mount Hor.

MOFNo MOF NUM book available

JPS And they journeyed from Kadesh; and the children of Israel, even the whole congregation, came unto mount Hor.

ASV And they journeyed from Kadesh: and the children of Israel, even the whole congregation, came unto mount Hor.

DRA And when they had removed the camp from Cades, they came to mount Her, which is in the borders of the land of Edom:

YLT And the sons of Israel, the whole company, journey from Kadesh, and come in unto mount Hor,

DBY And they removed from Kadesh; and the children of Israel, the whole assembly, came to mount Hor.

RV And they journeyed from Kadesh: and the children of Israel, even the whole congregation, came unto mount Hor.

WBS And the children of Israel, even the whole congregation, journeyed from Kadesh, and came to mount Hor.

KJB ¶ And the children of Israel, even the whole congregation, journeyed from Kadesh, and came unto mount Hor.
  (¶ And the children of Israel, even the whole congregation, journeyed from Kadesh, and came unto mount Hor. )

BB And the children of Israel departed from Cades, and came vnto mount Hor, with all the congregation.
  (And the children of Israel departed from Cades, and came unto mount Hor, with all the congregation.)

GNV And when the children of Israel with al the Congregation departed from Kadesh, they came vnto the mount Hor.
  (And when the children of Israel with all the Congregation departed from Kadesh, they came unto the mount Hor. )

CB And the children of Israel brake vp fro Cades, and came with the whole congregacion vnto mount Hor.
  (And the children of Israel brake up from Cades, and came with the whole congregation unto mount Hor.)

WYC And whanne thei hadden moued tentis fro Cades, thei camen in to the hil of Hor, which is in the endis of the lond of Edom;
  (And when they had moved tentis from Cades, they came in to the hill of Hor, which is in the endis of the land of Edom;)

LUT Und die Kinder Israel brachen auf von Kades und kamen mit der ganzen Gemeine gen Hor am Gebirge.
  (And the children Israel brachen on from Kades and came with the ganzen Gemeine gen Hor in/at/on_the Gebirge.)

CLV Cumque castra movissent de Cades, venerunt in montem Hor, qui est in finibus terræ Edom:[fn]
  (Cumque castra movissent about Cades, venerunt in montem Hor, who it_is in finibus terræ Edom:)


20.22 In montem Hor, qui est in finibus. RAB. Tricesima quarta mansio est, etc., usque ad ad paradisum ascensus.


20.22 In montem Hor, who it_is in finibus. RAB. Tricesima quarta mansio it_is, etc., usque to ad paradisum ascensus.

BRN And they departed from Cades; and the children of Israel, even the whole congregation, came to Mount Or.

BrLXX Καὶ ἀπῇραν ἐκ Καδης· καὶ παρεγένοντο οἱ υἱοὶ Ἰσραὴλ πᾶσα ἡ συναγωγὴ εἰς Ὢρ τὸ ὄρος.
  (Kai apaʸran ek Kadaʸs; kai paregenonto hoi huioi Israaʸl pasa haʸ sunagōgaʸ eis Ὢr to oros. )


TSNTyndale Study Notes:

20:22-23 Israel did not follow the more direct route through the southern region east of the Jordan, the Edomite heartland (20:21).
• After leaving Kadesh, the Hebrews reached Mount Hor, located on the border of the land of Edom. The precise location of Mount Hor remains unknown, though Josephus (writing in AD 70–100) linked it with the Petra region (at Jebel Haroun, “mountain of Aaron”).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / doublet

(Occurrence 0) The people of Israel, the whole community

(Some words not found in UHB: and,set_out from,Kadesh and=they_came sons_of Yisrael all/each/any/every the,community Hor the,mount )

The phrase “the whole community” emphasizes that every person who was a part of “the people of Israel” was present, without exception.

BI Num 20:22 ©