Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Num Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
Num 20 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V28 V29
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
OET (OET-RV) No OET-RV NUM 20:27 verse available
OET-LV And_he/it_made Mosheh just_as he_had_commanded Yahweh and_went_up to Hor the_mount in_sight of_all the_community.
UHB וַיַּ֣עַשׂ מֹשֶׁ֔ה כַּאֲשֶׁ֖ר צִוָּ֣ה יְהוָ֑ה וַֽיַּעֲלוּ֙ אֶל־הֹ֣ר הָהָ֔ר לְעֵינֵ֖י כָּל־הָעֵדָֽה׃ ‡
(vauaˊas mosheh ⱪaʼₐsher ʦiūāh yəhvāh vauaˊₐlū ʼel-hor hāhār ləˊēynēy ⱪāl-hāˊēdāh.)
Key: yellow:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT And Moses did just as Yahweh had commanded; and they went up to Mount Hor before the eyes of all the congregation,
UST So Moses did what Yahweh commanded. The three of them climbed up Mount Hor, while all the Israelite people watched.
BSB § So Moses did as the LORD had commanded, and they climbed Mount Hor in the sight of the whole congregation.
OEB No OEB NUM book available
WEB Moses did as Yahweh commanded. They went up onto Mount Hor in the sight of all the congregation.
WMB Moses did as the LORD commanded. They went up onto Mount Hor in the sight of all the congregation.
NET So Moses did as the Lord commanded; and they went up Mount Hor in the sight of the whole community.
LSV And Moses does as YHWH has commanded, and they go up to Mount Hor before the eyes of all the congregation,
FBV Moses did as the Lord ordered: They climbed up Mount Hor in full view of all the Israelites.
T4T So Moses/I did what Yahweh commanded. The three of them/us climbed up Hor Mountain, while all the Israeli people watched.
LEB So Moses did just as Yahweh commanded, and they went up to Mount Hor before the eyes of all the community.
BBE So Moses did as the Lord had said, and before the eyes of all the people they went up Mount Hor.
MOF No MOF NUM book available
JPS And Moses did as the LORD commanded; and they went up into mount Hor in the sight of all the congregation.
ASV And Moses did as Jehovah commanded: and they went up into mount Hor in the sight of all the congregation.
DRA Moses did as the Lord had commanded: and they went up into mount Hor before all the multitude.
YLT And Moses doth as Jehovah hath commanded, and they go up unto mount Hor before the eyes of all the company,
DBY And Moses did as Jehovah had commanded, and they went up mount Hor before the eyes of the whole assembly.
RV And Moses did as the LORD commanded: and they went up into mount Hor in the sight of all the congregation.
WBS And Moses did as the LORD commanded: and they went up into mount Hor in the sight of all the congregation.
KJB And Moses did as the LORD commanded: and they went up into mount Hor in the sight of all the congregation.
BB And Moyses dyd as the Lorde commaunded: and they went vp into mount Hor, in the sight of all the multitude.
(And Moses did as the Lord commanded: and they went up into mount Hor, in the sight of all the multitude.)
GNV And Moses did as the Lord had commanded: and they went vp into the mount Hor, in the sight of all the Congregation.
(And Moses did as the Lord had commanded: and they went up into the mount Hor, in the sight of all the Congregation.)
CB Then dyd Moses as the LORDE comaunded him, and they wente vp vnto Mount Hor in ye sight of the whole congregacion.
(Then did Moses as the LORD commanded him, and they went up unto Mount Hor in ye/you_all sight of the whole congregation.)
WYC Moises dide as the Lord comaundide; and thei stieden in to the hil of Hor, bifor al the multitude.
(Moses did as the Lord commanded; and they stieden in to the hil of Hor, before all the multitude.)
LUT Da tat Mose, wie ihm der HErr geboten hatte, und stiegen auf Hor am Gebirge vor der ganzen Gemeine.
(So tat Mose, like him the LORD geboten hatte, and stiegen on Hor in/at/on_the Gebirge before/in_front_of the ganzen Gemeine.)
CLV Fecit Moyses ut præceperat Dominus: et ascenderunt in montem Hor coram omni multitudine.
(Fecit Moyses as præceperat Master: and ascenderunt in montem Hor coram omni multitudine.)
BRN And Moses did as the Lord commanded him, and took him up to mount Or, before all the congregation.
BrLXX Καὶ ἐποίησε Μωυσῆς καθὰ συνέταξε Κύριος αὐτῷ, καὶ ἀνεβίβασεν αὐτὸν εἰς Ὢρ τὸ ὄρος, ἐναντίον πάσης τῆς συναγωγῆς,
(Kai epoiaʸse Mōusaʸs katha sunetaxe Kurios autōi, kai anebibasen auton eis Ὢr to oros, enantion pasaʸs taʸs sunagōgaʸs,)
20:27-29 Priestly authority was transferred when Moses placed Aaron’s priestly garments (cp. Lev 8:7-9) on Eleazar. Afterward, Aaron died at the age of 123, in the fortieth year after the Hebrews left Egypt (see Num 33:37-39).
• all Israel mourned for him thirty days: This was an unusually high honor (see also Deut 34:8), since the normal period of public mourning was seven days (Gen 50:10; 1 Sam 31:13).