Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Pro IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

Pro 31 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31

Parallel PRO 31:20

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Pro 31:20 ©

OET (OET-RV)No OET-RV PRO 31:20 verse available

OET-LVHand_her she_spreads_out to_the_poor and_hands_her she_stretches_out to_the_needy.

UHBכַּ֭פָּ⁠הּ פָּרְשָׂ֣ה לֶ⁠עָנִ֑י וְ֝⁠יָדֶ֗י⁠הָ שִׁלְּחָ֥ה לָֽ⁠אֶבְיֽוֹן׃ 
   (ⱪapā⁠h pārəsāh le⁠ˊāniy və⁠yādey⁠hā shilləḩāh lā⁠ʼeⱱyōn.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT She spreads out her palm to the afflicted one,
 ⇔ and she stretches out her hands to the poor one.

UST She gives an outstretched hand to help the poor.


BSB  ⇔ She opens her arms to the poor
⇔ and reaches out her hands to the needy.

OEB She stretches her hand to the poor,
⇔ and her hand she extends to the needy.

WEB She opens her arms to the poor;
⇔ yes, she extends her hands to the needy.

NET She extends her hand to the poor,
 ⇔ and reaches out her hand to the needy.

LSV She has spread forth her hand to the poor,
Indeed, she sent forth her hands to the needy.

FBV She's generous to the poor, and gives help to the needy.

T4T She generously helps [MTY] those who are poor and needy [DOU].

LEB•  and her hand she reaches out to the needy.

BBE Her hands are stretched out to the poor; yes, she is open-handed to those who are in need.

MOFNo MOF PRO book available

JPS She stretcheth out her hand to the poor; yea, she reacheth forth her hands to the needy.

ASV She stretcheth out her hand to the poor;
 ⇔ Yea, she reacheth forth her hands to the needy.

DRA She hath opened her hand to the needy, and stretched out her hands to the poor.

YLT Her hand she hath spread forth to the poor, Yea, her hands she sent forth to the needy.

DBY She stretcheth out her hand to the afflicted, and she reacheth forth her hands to the needy.

RV She spreadeth out her hand to the poor; yea, she reacheth forth her hands to the needy.

WBS She stretcheth out her hand to the poor; yes, she reacheth forth her hands to the needy.

KJB She stretcheth out her hand to the poor; yea, she reacheth forth her hands to the needy.[fn]
  (She stretcheth out her hand to the poor; yea, she reacheth forth her hands to the needy.)


31.20 She…: Heb. She spreadeth

BB She openeth her hande to the poore, yea she stretcheth foorth her handes to such as haue neede.
  (She openeth/opens her hand to the poore, yea she stretcheth forth her hands to such as have neede.)

GNV She stretcheth out her hand to the poore, and putteth foorth her hands to the needie.
  (She stretcheth out her hand to the poore, and putteth/puts forth her hands to the needie. )

CB She openeth hir hande to ye poore, yee she stretcheth forth hir hades to soch as haue nede.
  (She openeth/opens her hand to ye/you_all poore, ye/you_all she stretcheth forth her hades to such as have nede.)

WYC Sche openyde hir hond to a nedi man, and stretchide forth hir hondis to a pore man.
  (She opened her hand to a nedi man, and stretchide forth her hands to a poor man.)

LUT Sie breitet ihre Hände aus zu dem Armen und reichet ihre Hand dem Dürftigen.
  (They/She breitet ihre Hände out of to to_him Armen and reichet ihre Hand to_him Dürftigen.)

CLV Manum suam aperuit inopi, et palmas suas extendit ad pauperem.[fn]
  (Manum his_own aperuit inopi, and palmas their_own extendit to pauperem.)


31.20 Manum suam aperuit inopi, et palmas suas. Hoc de eleemosynis, etc., usque ad cum late longeque prædicatores ad gentes æternæ salutis egentes dispersit.


31.20 Manum his_own aperuit inopi, and palmas suas. Hoc about eleemosynis, etc., usque to when/with late longeque prædicatores to gentes æternæ salutis egentes dispersit.

BRN And she opens her hands to the needy, and reaches out fruit to the poor.

BrLXX Χεῖρας δὲ αὐτῆς διήνοιξε πένητι, καρπὸν δὲ ἐξέτεινεν πτωχῷ.
  (Ⱪeiras de autaʸs diaʸnoixe penaʸti, karpon de exeteinen ptōⱪōi. )


TSNTyndale Study Notes:

31:10-31 Proverbs ends with a powerful poem celebrating the virtuous wife. The poem’s acrostic arrangement gives an impression of completeness and provides the student with an aid for learning.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

כַּ֭פָּ⁠הּ פָּרְשָׂ֣ה לֶ⁠עָנִ֑י וְ֝⁠יָדֶ֗י⁠הָ שִׁלְּחָ֥ה לָֽ⁠אֶבְיֽוֹן

hand,her opens to_the,poor and,hands,her extends to_the,needy

The phrases spreads out her palm and stretches out her hands both refer to helping someone by using one’s hands to give something to that person. If it would be helpful in your language, you could express the meaning plainly. Alternate translation: “She helps the afflicted one, and she helps the poor one”

Note 2 topic: figures-of-speech / genericnoun

לֶ⁠עָנִ֑י & לָֽ⁠אֶבְיֽוֹן

to_the,poor & to_the,needy

See how you translated the afflicted one in 15:15 and poor one in 13:8.

BI Pro 31:20 ©