Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Pro Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31
Pro 31 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET (OET-RV) No OET-RV PRO 31:20 verse available
OET-LV Hand_her she_spreads_out to_the_poor and_hands_her she_stretches_out to_the_needy.
UHB כַּ֭פָּהּ פָּרְשָׂ֣ה לֶעָנִ֑י וְ֝יָדֶ֗יהָ שִׁלְּחָ֥ה לָֽאֶבְיֽוֹן׃ ‡
(ⱪapāh pārəsāh leˊāniy vəyādeyhā shilləḩāh lāʼeⱱyōn.)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT She spreads out her palm to the afflicted one,
⇔ and she stretches out her hands to the poor one.
UST She gives an outstretched hand to help the poor.
BSB ⇔ She opens her arms to the poor
⇔ and reaches out her hands to the needy.
OEB She stretches her hand to the poor,
⇔ and her hand she extends to the needy.
WEB She opens her arms to the poor;
⇔ yes, she extends her hands to the needy.
NET She extends her hand to the poor,
⇔ and reaches out her hand to the needy.
LSV She has spread forth her hand to the poor,
Indeed, she sent forth her hands to the needy.
FBV She's generous to the poor, and gives help to the needy.
T4T She generously helps [MTY] those who are poor and needy [DOU].
LEB • and her hand she reaches out to the needy.
BBE Her hands are stretched out to the poor; yes, she is open-handed to those who are in need.
MOF No MOF PRO book available
JPS She stretcheth out her hand to the poor; yea, she reacheth forth her hands to the needy.
ASV She stretcheth out her hand to the poor;
⇔ Yea, she reacheth forth her hands to the needy.
DRA She hath opened her hand to the needy, and stretched out her hands to the poor.
YLT Her hand she hath spread forth to the poor, Yea, her hands she sent forth to the needy.
DBY She stretcheth out her hand to the afflicted, and she reacheth forth her hands to the needy.
RV She spreadeth out her hand to the poor; yea, she reacheth forth her hands to the needy.
WBS She stretcheth out her hand to the poor; yes, she reacheth forth her hands to the needy.
KJB She stretcheth out her hand to the poor; yea, she reacheth forth her hands to the needy.[fn]
(She stretcheth out her hand to the poor; yea, she reacheth forth her hands to the needy.)
31.20 She…: Heb. She spreadeth
BB She openeth her hande to the poore, yea she stretcheth foorth her handes to such as haue neede.
(She openeth/opens her hand to the poore, yea she stretcheth forth her hands to such as have neede.)
GNV She stretcheth out her hand to the poore, and putteth foorth her hands to the needie.
(She stretcheth out her hand to the poore, and putteth/puts forth her hands to the needie. )
CB She openeth hir hande to ye poore, yee she stretcheth forth hir hades to soch as haue nede.
(She openeth/opens her hand to ye/you_all poore, ye/you_all she stretcheth forth her hades to such as have nede.)
WYC Sche openyde hir hond to a nedi man, and stretchide forth hir hondis to a pore man.
(She opened her hand to a nedi man, and stretchide forth her hands to a poor man.)
LUT Sie breitet ihre Hände aus zu dem Armen und reichet ihre Hand dem Dürftigen.
(They/She breitet ihre Hände out of to to_him Armen and reichet ihre Hand to_him Dürftigen.)
CLV Manum suam aperuit inopi, et palmas suas extendit ad pauperem.[fn]
(Manum his_own aperuit inopi, and palmas their_own extendit to pauperem.)
31.20 Manum suam aperuit inopi, et palmas suas. Hoc de eleemosynis, etc., usque ad cum late longeque prædicatores ad gentes æternæ salutis egentes dispersit.
31.20 Manum his_own aperuit inopi, and palmas suas. Hoc about eleemosynis, etc., usque to when/with late longeque prædicatores to gentes æternæ salutis egentes dispersit.
BRN And she opens her hands to the needy, and reaches out fruit to the poor.
BrLXX Χεῖρας δὲ αὐτῆς διήνοιξε πένητι, καρπὸν δὲ ἐξέτεινεν πτωχῷ.
(Ⱪeiras de autaʸs diaʸnoixe penaʸti, karpon de exeteinen ptōⱪōi. )
31:10-31 Proverbs ends with a powerful poem celebrating the virtuous wife. The poem’s acrostic arrangement gives an impression of completeness and provides the student with an aid for learning.
Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy
כַּ֭פָּהּ פָּרְשָׂ֣ה לֶעָנִ֑י וְ֝יָדֶ֗יהָ שִׁלְּחָ֥ה לָֽאֶבְיֽוֹן
hand,her opens to_the,poor and,hands,her extends to_the,needy
The phrases spreads out her palm and stretches out her hands both refer to helping someone by using one’s hands to give something to that person. If it would be helpful in your language, you could express the meaning plainly. Alternate translation: “She helps the afflicted one, and she helps the poor one”
Note 2 topic: figures-of-speech / genericnoun
לֶעָנִ֑י & לָֽאֶבְיֽוֹן
to_the,poor & to_the,needy
See how you translated the afflicted one in 15:15 and poor one in 13:8.