Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Pro IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

Pro 31 V1V2V3V4V5V6V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31

Parallel PRO 31:7

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Pro 31:7 ©

OET (OET-RV)No OET-RV PRO 31:7 verse available

OET-LVHe_will_drink and_forget poverty_his and_misery_his not he_will_remember again.

UHBיִ֭שְׁתֶּה וְ⁠יִשְׁכַּ֣ח רִישׁ֑⁠וֹ וַ֝⁠עֲמָל֗⁠וֹ לֹ֣א יִזְכָּר־עֽוֹד׃ 
   (yishətteh və⁠yishəⱪaḩ rīsh⁠ō va⁠ˊₐmāl⁠ō loʼ yizⱪār-ˊōd.)

Key: yellow:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT He will drink and forget his poverty,
 ⇔ and his trouble he will not remember again.

UST One who drinks will forget he is poor,
⇔ and he will not remember his trouble.


BSB Let him drink and forget his poverty,
⇔ and remember his misery no more.

OEB so that in drink he forget his poverty,
⇔ and think of his sorrow no more.

WEB Let him drink, and forget his poverty,
⇔ and remember his misery no more.

NET let them drink and forget their poverty,
 ⇔ and remember their misery no more.

LSV He drinks, and forgets his poverty,
And he does not remember his misery again.

FBV Let them drink so they can forget their poverty, and not remember their troubles any longer.

T4T If they drink, they will forget that they are poor,
⇔ and they will not think about their distress/troubles any more.

LEB•  and his misery he will not remember any more.

BBE Let him have drink, and his need will go from his mind, and the memory of his trouble will be gone.

MOFNo MOF PRO book available

JPS Let him drink, and forget his poverty, and remember his misery no more.

ASV Let him drink, and forget his poverty,
 ⇔ And remember his misery no more.

DRA Let them drink, and forget their want, and remember their sorrow no more.

YLT He drinketh, and forgetteth his poverty, And his misery he remembereth not again.

DBY let him drink, and forget his poverty, and remember his misery no more.

RV Let him drink, and forget his poverty, and remember his misery no more.

WBS Let him drink, and forget his poverty, and remember his misery no more.

KJB Let him drink, and forget his poverty, and remember his misery no more.

BB That they may drynke it, and forget their miserie and aduersitie.
  (That they may drink it, and forget their miserie and aduersitie.)

GNV Let him drinke, that he may forget his pouertie, and remember his miserie no more.
  (Let him drink, that he may forget his pouertie, and remember his miserie no more. )

CB that they maye drynke it, & forget their misery & aduersite.
  (that they may drink it, and forget their misery and aduersite.)

WYC Drinke thei, and foryete thei her nedinesse; and thenke thei no more on her sorewe.
  (Drinke thei, and foryete they her nedinesse; and thenke they no more on her sorewe.)

LUT daß sie trinken und ihres Elendes vergessen und ihres Unglücks nicht mehr gedenken.
  (daß they/she/them drink and ihres Elendes vergessen and ihres Unglücks not mehr gedenken.)

CLV Bibant, et obliviscantur egestatis suæ, et doloris sui non recordentur amplius.
  (Bibant, and obliviscantur egestatis suæ, and doloris sui not/no recordentur amplius. )

BRNNo BRN PRO 31:7 verse available

BrLXXNo BrLXX PRO 31:7 verse available


TSNTyndale Study Notes:

31:1-9 Lemuel, like Agur, might have been from Massa (see study note on 30:1). Lemuel’s mother’s teaching encourages him to control his lusts (particularly for women and alcohol) so that he might reign justly.
• Apart from this passage, Lemuel is unknown.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-pronouns

יִ֭שְׁתֶּה וְ⁠יִשְׁכַּ֣ח רִישׁ֑⁠וֹ וַ֝⁠עֲמָל֗⁠וֹ לֹ֣א יִזְכָּר־עֽוֹד

drink and,forget poverty,his and,misery,his not remember again/more

He and his refer to “the perishing one” and “those bitter of soul,” who are mentioned in the previous verse. If it would be helpful in your language, you could state this explicitly. Alternate translation: “Those dying and miserable people will drink and forget their poverty, and their trouble they will not remember again”

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

יִ֭שְׁתֶּה

drink

Lemuel’s mother implies that He will drink wine or some other intoxicating drink, as mentioned in the previous verse. If it would be helpful in your language, you could state this explicitly. Alternate translation: “He will drink wine or intoxicating drink”

Note 3 topic: figures-of-speech / abstractnouns

רִישׁ֑⁠וֹ וַ֝⁠עֲמָל֗⁠וֹ

poverty,his and,misery,his

See how you translated the abstract nouns poverty in 6:11 and trouble in 24:2.

BI Pro 31:7 ©