Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

2Sa IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

2Sa 12 V1V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31

Parallel 2SA 12:2

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI 2Sa 12:2 ©

OET (OET-RV)No OET-RV 2SA 12:2 verse available

OET-LVHad_rich it_belonged flock[s] and_herds many very.

UHBלְ⁠עָשִׁ֗יר הָיָ֛ה צֹ֥אן וּ⁠בָקָ֖ר הַרְבֵּ֥ה מְאֹֽד׃ 
   (lə⁠ˊāshiyr hāyāh ʦoʼn ū⁠ⱱāqār harbēh məʼod.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT To the rich man belonged very many sheep and cattle,

UST The rich man owned a lot of cattle and sheep.


BSB The rich man had a great number of sheep and cattle,

OEB The rich man had very many flocks and herds.

WEB The rich man had very many flocks and herds,

NET The rich man had a great many flocks and herds.

LSV The rich has very many flocks and herds,

FBV The rich man had many thousands of sheep and cattle,

T4T The rich man owned a lot of cattle and sheep.

LEB The rich man had very many flocks and herds,

BBE The man of wealth had great numbers of flocks and herds;

MOFNo MOF 2SA book available

JPS The rich man had exceeding many flocks and herds;

ASV The rich man had exceeding many flocks and herds;

DRA The rich man had exceeding many sheep and oxen.

YLT The rich hath flocks and herds very many;

DBY The rich had very many flocks and herds;

RV The rich man had exceeding many flocks and herds:

WBS The rich man had very numerous flocks and herds:

KJB The rich man had exceeding many flocks and herds:
  (The rich man had exceeding many flocks and heards: )

BB The rich man had exceeding many sheepe and oxen:
  (The rich man had exceeding many sheep and oxen:)

GNV The rich man had exceeding many sheepe and oxen:
  (The rich man had exceeding many sheep and oxen: )

CB The riche man had very many shepe and oxen:
  (The rich man had very many sheep and oxen:)

WYC The riche man hadde ful many scheep, and oxun;
  (The rich man had full many sheep, and oxen;)

LUT Der Reiche hatte sehr viele Schafe und Rinder;
  (The Reiche had sehr viele Schafe and Rinder;)

CLV Dives habebat oves et boves plurimos valde.
  (Dives habebat oves and boves plurimos valde. )

BRN And the rich man had very many flocks and herds.

BrLXX Καὶ τῷ πλουσίῳ ἦν ποίμνια καὶ βουκόλια πολλὰ σφόδρα.
  (Kai tōi plousiōi aʸn poimnia kai boukolia polla sfodra. )


TSNTyndale Study Notes:

12:1-31 Chapter 12 expands on the last phrase of 11:27.

BI 2Sa 12:2 ©