Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
2Sa Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
2Sa 12 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V27 V28 V29 V30 V31
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
OET (OET-RV) No OET-RV 2SA 12:26 verse available
OET-LV and_fought Joab in/on/at/with_Rabbah of_the_people of_Ammon and_captured DOM the_city the_royalty.
UHB וַיִּלָּ֣חֶם יוֹאָ֔ב בְּרַבַּ֖ת בְּנֵ֣י עַמּ֑וֹן וַיִּלְכֹּ֖ד אֶת־עִ֥יר הַמְּלוּכָֽה׃ ‡
(vayyillāḩem yōʼāⱱ bərabat bənēy ˊammōn vayyilⱪod ʼet-ˊiyr hamməlūkāh.)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT And Joab fought against Rabbah of the sons of Ammon. And he overthrew the city of the kingdom.
UST Meanwhile, Joab’s soldiers attacked Rabbah, the capital city of the Ammon people group. They captured the king’s fortress, which protected the water supply.
BSB § Meanwhile, Joab fought against Rabbah of the Ammonites and captured the royal fortress.
OEB And Joab fought against Rabbah of the Ammonites and took the .
WEB Now Joab fought against Rabbah of the children of Ammon, and took the royal city.
NET So Joab fought against Rabbah of the Ammonites and captured the royal city.
LSV And Joab fights against Rabbah of the sons of Ammon, and captures the royal city,
FBV At this time Joab had been fighting against the Ammonite town of Rabbah, and had captured the royal fortress.
T4T ◄Meanwhile/While all that was happening►, Joab’s soldiers attacked Rabbah, the capital city of the Ammon people-group; and they captured the king’s fortress.
LEB And Joab fought against Rabbah of the Ammonites,[fn] and he capturedthe royal city.[fn]
BBE Now Joab was fighting against Rabbah, in the land of the children of Ammon, and he took the water-town.
MOF No MOF 2SA book available
JPS Now Joab fought against Rabbah of the children of Ammon, and took the royal city.
ASV Now Joab fought against Rabbah of the children of Ammon, and took the royal city.
DRA And Joab fought against Rabbath of the children of Ammon, and laid close siege to the royal city.
YLT And Joab fighteth against Rabbah of the Bene-Ammon, and captureth the royal city,
DBY And Joab fought against Rabbah of the children of Ammon, and took the royal city.
RV Now Joab fought against Rabbah of the children of Ammon, and took the royal city.
WBS And Joab fought against Rabbah of the children of Ammon, and took the royal city.
KJB ¶ And Joab fought against Rabbah of the children of Ammon, and took the royal city.
BB Then Ioab fought against Rabba of the children of Ammon, and toke the citie of the kingdome.
(Then Yoab fought against Rabba of the children of Ammon, and took the city of the kingdom.)
GNV Then Ioab fought against Rabbah of the children of Ammon, and tooke the citie of the kingdome.
(Then Yoab fought against Rabbah of the children of Ammon, and took the city of the kingdom. )
CB So Ioab foughte agaynst Rabba of ye children of Ammon, and wanne the kynges cite,
(So Yoab foughte against Rabba of ye/you_all children of Ammon, and wanne the kings city,)
WYC Therfor Joab fauyt ayens Rabath, of the sones of Amon, and he fauyt ayens the `kyngis citee.
(Therefore Yoab fauyt against Rabath, of the sons of Amon, and he fauyt against the `kyngis city.)
LUT So stritt nun Joab wider Rabba der Kinder Ammon und gewann die königliche Stadt.
(So stritt now Yoab against Rabba the children Ammon and gewann the königliche Stadt.)
CLV Igitur pugnabat Joab contra Rabbath filiorum Ammon, et expugnabat urbem regiam.
(Igitur pugnabat Yoab contra Rabbath filiorum Ammon, and expugnabat urbem regiam. )
BRN And Joab fought against Rabbath of the children of Ammon, and took the royal city.
BrLXX Καὶ ἐπολέμησεν Ἰωὰβ ἐν Ῥαββὰθ υἱῶν Ἀμμὼν, καὶ κατέλαβε τὴν πόλιν τῆς βασιλείας.
(Kai epolemaʸsen Yōab en Ɽabbath huiōn Ammōn, kai katelabe taʸn polin taʸs basileias. )
Note 1 topic: figures-of-speech / synecdoche
(Occurrence 0) Joab fought … he captured
(Some words not found in UHB: and,fought Joab in/on/at/with,Rabbah sons_of Ammon and,captured DOM (a)_city the=royalty )
Here the author says “Joab” but he is referring to Joab and his soldiers who fought with him. Alternate translation: “Joab and his soldiers fought … they captured”
Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) Rabbah
(Some words not found in UHB: and,fought Joab in/on/at/with,Rabbah sons_of Ammon and,captured DOM (a)_city the=royalty )
Fighting against this city literally means to fight against the people of Rabbah. Alternate translation: “the people of Rabbah”