Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

2Sa IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

2Sa 12 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V26V27V28V29V30V31

Parallel 2SA 12:25

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2Sa 12:25 ©

OET (OET-RV)No OET-RV 2SA 12:25 verse available

OET-LVAnd_sent in/on/at/with_hand of_Nātān the_prophet and_he/it_called DOM his/its_name Jedidiah in_account_of Yahweh.

UHBוַ⁠יִּשְׁלַ֗ח בְּ⁠יַד֙ נָתָ֣ן הַ⁠נָּבִ֔יא וַ⁠יִּקְרָ֥א אֶת־שְׁמ֖⁠וֹ יְדִ֣ידְיָ֑הּ בַּ⁠עֲב֖וּר יְהוָֽה׃פ 
   (va⁠yyishəlaḩ bə⁠yad nātān ha⁠nnāⱱiyʼ va⁠yyiqrāʼ ʼet-shəm⁠ō yədiydəyāh ba⁠ˊₐⱱūr yahweh.◊)

Key: yellow:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And he sent by the hand of Nathan the prophet, and he called his name Jedidiah for the sake of Yahweh.

UST He told the prophet Nathan to tell David to name the baby boy Jedidiah, because Yahweh loved him.


BSB and sent word through Nathan the prophet to name him Jedidiah because the LORD loved him.[fn]


12:25 Literally to name him Jedidiah because of the LORD; Jedidiah means beloved of the LORD

OEB and sent a message through Nathan the prophet; and he called his name Jedidiah (The Beloved of Jehovah), of Jehovah.

WEB and he sent by the hand of Nathan the prophet, and he named him Jedidiah,[fn] for Yahweh’s sake.


12:25 “Jedidiah” means “loved by Yahweh”.

WMB and he sent by the hand of Nathan the prophet, and he named him Jedidiah,[fn] for the LORD’s sake.


12:25 “Jedidiah” means “loved by the LORD”.

NET and sent word through Nathan the prophet that he should be named Jedidiah for the Lord’s sake.

LSV and sends by the hand of Nathan the prophet, and calls his name Jedidiah, because of YHWH.

FBV so he sent a message through Nathan the prophet to name him Jedidiah,[fn] because the Lord loved him.


12:25 Meaning “loved by the Lord.”

T4T He told the prophet Nathan to tell David to name the baby boy Jedediah which means ‘loved by Yahweh’, because Yahweh loved him.

LEB He sent word by the hand of Nathan the prophet, so he called him Jedidiah[fn] because of Yahweh.


?:? Jedidiah means “beloved of Yahweh”

BBE And he sent word by Nathan the prophet, who gave him the name Jedidiah, by the word of the Lord.

MOFNo MOF 2SA book available

JPS and He sent by the hand of Nathan the prophet, and he called his name Jedidiah, for the LORD'S sake.

ASV and he sent by the hand of Nathan the prophet; and he called his name Jedidiah, for Jehovah’s sake.

DRA And he sent by the hand of Nathan the prophet, and called his name, Amiable to the Lord, because the Lord loved him.

YLT and sendeth by the hand of Nathan the prophet, and calleth his name Jedidiah, because of Jehovah.

DBY And he sent by the hand of Nathan the prophet; and he called his name Jedidiah, for Jehovah's sake.

RV and he sent by the hand of Nathan the prophet, and he called his name Jedidiah, for the LORD’S sake.

WBS And he sent by the hand of Nathan the prophet; and he called his name Jedidiah, because of the LORD.

KJB And he sent by the hand of Nathan the prophet; and he called his name Jedidiah, because of the LORD.[fn]
  (And he sent by the hand of Nathan the prophet; and he called his name Jedidiah, because of the LORD.)


12.25 Jedidiah: that is, Beloved of the LORD

BB And had sent by the hand of Nathan the prophet: therefore he called his name Iedidia, of the Lordes behalfe.
  (And had sent by the hand of Nathan the prophet: therefore he called his name Yedidia, of the Lords behalfe.)

GNV For the Lord had sent by Nathan the Prophet: therefore he called his name Iedidiah, because the Lord loued him.
  (For the Lord had sent by Nathan the Prophet: therefore he called his name Yedidiah, because the Lord loved him. )

CB And he put him vnder the hade of Nathan ye prophet, which called him Iedidia because of the LORDE.
  (And he put him under the hade of Nathan ye/you_all prophet, which called him Yedidia because of the LORD.)

WYC And he sente Salomon in the hond of Nathan, the prophete; and he clepide his name Amyable to the Lord, for the Lord louyde hym.
  (And he sent Salomon in the hand of Nathan, the prophete; and he called his name Amyable to the Lord, for the Lord loved him.)

LUT Und er tat ihn unter die Hand Nathans, des Propheten; der hieß ihn Jedidja um des HErrn willen.
  (And he tat him/it under the Hand Nathans, the Propheten; the was_called him/it Yedidja around/by/for the HErrn willen.)

CLV Misitque in manu Nathan prophetæ, et vocavit nomen ejus, Amabilis Domino, eo quod diligeret eum Dominus.
  (Misitque in by_hand Nathan prophetæ, and vocavit nomen his, Amabilis Domino, eo that diligeret him Master. )

BRN And he sent by the hand of Nathan the prophet, and called his name Jeddedi, for the Lord's sake.

BrLXX Καὶ ἀπέστειλεν ἐν χειρὶ Νάθαν τοῦ προφήτου, καὶ ἐκάλεσε τὸ ὄνομα αὐτοῦ Ἰεδδεδὶ, ἕνεκεν Κυρίου.
  (Kai apesteilen en ⱪeiri Nathan tou profaʸtou, kai ekalese to onoma autou Ieddedi, heneken Kuriou. )


TSNTyndale Study Notes:

12:25 Jedidiah means “loved by Yahweh.” This God-given second name for Solomon, mentioned only here, guaranteed his future, as it expressed God’s special love for him.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) he sent word through Nathan the prophet

(Some words not found in UHB: and,sent in/on/at/with,hand Nātān the,prophet and=he/it_called DOM his/its=name Jedidiah in=account_of YHWH )

Here “word” refers to a message that Yahweh told Nathan to tell David. Alternate translation: “he sent Nathan to tell him”

Note 2 topic: translate-names

(Occurrence 0) Jedidiah

(Some words not found in UHB: and,sent in/on/at/with,hand Nātān the,prophet and=he/it_called DOM his/its=name Jedidiah in=account_of YHWH )

This is another name for David’s son Solomon, which Yahweh chose for him.

BI 2Sa 12:25 ©