Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV ULT UST BSB OEB WEBBE NET TCNT T4T LEB Wymth RV KJB-1769 KJB-1611 BrLXX Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
LEB By Document By Section By Chapter Details
LEB GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL MAT MARK LUKE YHN ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
ACTs C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28
Response to the Message in Pisidian Antioch
42 And as[fn] they were going out, they began urging[fn] that these things be spoken about to them on the next Sabbath. 43 And after[fn] the synagogue had broken up, many of the Jews and the devout[fn] proselytes followed Paul and Barnabas, who were speaking to them and[fn] were persuading them to continue in the grace of God. 44 And on the coming Sabbath, nearly the whole city came together to hear the word of the Lord. 45 But when[fn] the Jews saw the crowds, they were filled with jealousy, and began contradicting what was being said by Paul by[fn] reviling him.[fn] 46 Both Paul and Barnabas spoke boldly and[fn] said, “It was necessary that the word of God be spoken first to you, since you reject it and do not consider yourselves worthy of eternal life! Behold, we are turning to the Gentiles!
48 And when[fn] the Gentiles heard this,[fn] they began to rejoice[fn] and to glorify the word of the Lord. And all those who were designated for eternal life believed. 49 So the word of the Lord was carried through the whole region. 50 But the Jews incited the devout women of high social standing and the most prominent men of the city, and stirred up persecution against Paul and Barnabas and threw them out of their district. 51 So after[fn] shaking off the dust from their feet against them, they went to Iconium. 52 And the disciples were filled with joy and with the Holy Spirit.
13:42 *Here “as” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“were going out”)
13:42 *The imperfect tense has been translated as ingressive here (“began urging”)
13:43 *Here “after” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“had broken up”)
13:43 Or “God-fearing”
13:43 *Here “and” is supplied because the previous participle (“were speaking to”) has been translated as a finite verb
13:45 *Here “when” is supplied as a component of the participle (“saw”) which is understood as temporal
13:45 *Here “by” is supplied as a component of the participle (“reviling”) which is understood as means
13:45 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
13:46 *Here “and” is supplied because the previous participle (“spoke boldly”) has been translated as a finite verb
13:47 Literally “for”
13:47 Literally “that you would bring”
13:47 An allusion to Isa 42:6|link-href="None"; 49:6
13:48 *Here “when” is supplied as a component of the participle (“heard”) which is understood as temporal
13:48 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
13:48 *The imperfect tense has been translated as ingressive here (“began to rejoice”)
13:51 *Here “after” is supplied as a component of the participle (“shaking off”) which is understood as temporal
ACTs C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28