Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVULTUSTBSBOEBWEBBENETTCNTT4TLEBWymthRVKJB-1769KJB-1611BrLXXRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

OETBy Document By Section By ChapterDetails

OET GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

EZEIntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

OET by section EZE 33:10

EZE 33:10–33:20 ©

Each person is responsible for their own deeds

This is still a very early look into the unfinished text of the Open English Translation of the Bible. Please double-check the text in advance before using in public.

Readers’ Version

Literal Version

33:10 Each person is responsible for their own deeds

10So humanity’s child, you tell the Israeli people, ‘You are saying this, “Our errors and our disobedience have come back on us and they’re hurting us. How can we go on living like this?” ’ 11Tell them that this is the master Yahweh’s declaration: ‘As I live, I don’t delight in the death of the wicked, because if the wicked repent from their ways, then they’ll live! So turn back, yes turn around from your wicked ways, because why should you Israeli people die?’

12So now, humanity’s child, you tell your people, ‘The righteousness of righteous people won’t save them if they sin. The wickedness of wicked people won’t cause them to perish if they repent from their sin. No, the righteous person won’t be able to live because of his righteousness if he sins. 13If I say that a righteous person will surely live, and if they trust in their righteousness and then commits injustice, I won’t call to mind any of the good things they did—that person will die for the wickedness they committed. 14Again, if I say to the wicked, “You will surely die,” but if they then repent from their sins and do what’s just and right, 15like returning loan guarantees that were wickedly demanded, or like making restitution for what they’ve stolen, and then if they obey the instructions that give life and no longer disobey, then those formerly wicked people will surely live—they won’t die. 16None of the sins that they’ve committed will be called to mind against them. Those who’ve acted justly and rightly, will certainly live.

17But your people say, “The master’s way isn’t fair!” but it is your ways that aren’t fair. 18When the righteous person turns away from doing what is right and disobeys, then they’ll will die in their sin. 19When the wicked person turns away from doing evil and does what is just and right, they’ll live because of those things. 20Yes, you people say, “The master’s way isn’t fair!” but I’ll judge each of you Israeli people according to your behaviour.’ ”

10and_you(ms) Oh_son_of humankind say to the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) thus you_all_have_said to_say if/because transgressions_of_our and_sins_of_our upon_us and_in/on/at/with_them we are_rotting_away and_how will_we_live.
11Say to_them by_the_life of_me the_utterance_of my_master YHWH if I_take_pleasure in/on/at/with_death_of the_wicked if/because (if) in/on/at/with_turn a_wicked_person from_way_of_his and_live turn_back turn_back from_ways_of_your_all’s the_evil and_for_what will_you_all_die Oh_house_of Yisrāʼēl/(Israel).
12and_you(ms) Oh_son_of humankind say to the_children_of people_of_your the_righteousness_of the_righteous not save_him in/on_day transgression_of_his and_wickedness_of the_wicked not he_will_stumble in/on/at/with_it in/on_day turns_he from_wickedness_of_his and_righteous not he_will_be_able to_live in/on/at/with_it in/on_day sins_he.
13In/on/at/with_say_I to_the_righteous certainly_(live) he_will_live and_he he_relies on righteousness_of_his and_does unrighteousness all_of righteous_deeds_of_his[fn] not they_will_be_remembered and_in/on/at/with_injustice_of_his which he_has_done in/on/over_him/it he_will_die.
14And_in/on/at/with_say_I to_the_wicked surely_(die) you_will_die and_turns from_sin_of_his and_does justice and_right.
15A_pledge he_will_return a_wicked_person robbery he_will_repay in/on/at/with_regulations_of the_life he_walks to_not to_do unrighteousness certainly_(live) he_will_live not he_will_die.
16All_of sins_of_his[fn] which he_has_sinned not they_will_be_remembered to_him/it justice and_right he_has_done certainly_(live) he_will_live.
17And_ the_children_of _say people_of_your not the_way_of it_is_correct my_master and_it way_of_their_own not it_is_correct.
18In/on/at/with_turns a_righteous_person from_righteousness_of_his and_does unrighteousness and_die in/on/at/with_it.
19And_in/on/at/with_turns a_wicked_person from_wickedness_of_his and_does justice and_right by_it he he_will_live.
20And_say not the_way_of it_is_correct my_master everyone according_to_ways_of_his I_will_judge DOM_you_all Oh_house_of Yisrāʼēl/(Israel)[fn]

33:13 OSHB variant note: צדקת/ו: (x-qere) ’צִדְקֹתָי/ו֙’: lemma_6666 n_0.1.0 morph_HNcfpc/Sp3ms id_26Aca צִדְקֹתָי/ו֙

33:16 OSHB variant note: חטאת/ו: (x-qere) ’חַטֹּאתָי/ו֙’: lemma_2403 b n_1.1.0 morph_HNcfpc/Sp3ms id_26WA2 חַטֹּאתָי/ו֙

33:20 OSHB note: We read punctuation in L differently from BHS.

EZE 33:10–33:20 ©

EZEIntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48