Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Greek root word (lemma) ‘εὐλογία’ (eulogia)

eulogia

This root form (lemma) ‘εὐλογία’ is used in 5 different forms in the Greek originals: εὐλογία (N-····NFS), εὐλογίαις (N-····DFP), εὐλογίαν (N-····AFS), εὐλογίας (N-····GFS), εὐλογίᾳ (N-····DFS).

It is glossed in 5 different ways: ‘a blessing’, ‘of the blessing’, ‘of blessing’, ‘blessing’, ‘blessings’.

Have 16 uses of Greek root word (lemma) ‘eulogia’ (noun) in the Greek originals

Rom 15:29εὐλογίας (eulogias) GFS ‘you_all in the fullness of the blessing of chosen_one/messiah I will_be coming’ SR GNT Rom 15:29 word 10

OET-LV: 29And I_have_known that coming to you_all, in the_fullness of_the_blessing of_chosen_one/messiah, I_will_be_coming.   (ROM_15:29)

OET-RV: 29and I know that when I come, I’ll come bearing Messiah’s full blessing. (ROM 15:29)

Rom 16:18εὐλογίας (eulogias) GFS ‘the smooth_speech and blessing they are deceiving the hearts’ SR GNT Rom 16:18 word 20

OET-LV: 18For/Because the such men unto_the master of_us for_chosen_one/messiah not are_serving, but unto_the of_themselves belly, and by the smooth_speech and blessing, they_are_deceiving the hearts of_the innocent.   (ROM_16:18)

OET-RV: 18because such people are not serving our master Messiah but rather, their own bellies, and they are deceiving innocent people with their smooth speech and ‘blessings’. (ROM 16:18)

1 Cor 10:16εὐλογίας (eulogias) GFS ‘the cup of blessing that we are blessing not’ SR GNT 1 Cor 10:16 word 4

OET-LV: 16The cup of_ the _blessing, that we_are_blessing, not a_fellowship is it of_the blood of_the chosen_one/messiah?   The bread that we_are_breaking, not a_fellowship in_the body of_the chosen_one/messiah is it?   (CO1_10:16)

OET-RV: 16When we bless the ‘cup of blessing’, aren’t we sharing the messiah’s blood? When we break the bread, aren’t we sharing the messiah’s body? (CO1 10:16)

2 Cor 9:5εὐλογίαν (eulogian) AFS ‘they may prearrange the having previously_promised blessing of you_all this ready’ SR GNT 2 Cor 9:5 word 17

OET-LV: 5Therefore necessary I_considered it to_exhort the brothers, in_order_that they_may_go_ahead to you_all and they_may_prearrange the having_previously_promised blessing of_you_all, this ready to_be thus as a_blessing, and not as greediness.   (CO2_9:5)

OET-RV: 5That’s why I considered it necessary to encourage the brothers to go ahead to you all there so they could prearrange the gift that you’d previously promised so that it would be ready as a blessing and not appear as our greediness. (CO2 9:5)

2 Cor 9:5εὐλογίαν (eulogian) AFS ‘to_be thus as a blessing and not as’ SR GNT 2 Cor 9:5 word 24

OET-LV: 5Therefore necessary I_considered it to_exhort the brothers, in_order_that they_may_go_ahead to you_all and they_may_prearrange the having_previously_promised blessing of_you_all, this ready to_be thus as a_blessing, and not as greediness.   (CO2_9:5)

OET-RV: 5That’s why I considered it necessary to encourage the brothers to go ahead to you all there so they could prearrange the gift that you’d previously promised so that it would be ready as a blessing and not appear as our greediness. (CO2 9:5)

2 Cor 9:6εὐλογίαις (eulogiais) DFP ‘the one sowing on blessings on blessings also’ SR GNT 2 Cor 9:6 word 13

OET-LV: 6And this:   the one sowing sparingly, sparingly also will_be_reaping, and the one sowing on blessings, on blessings also will_be_reaping.   (CO2_9:6)

OET-RV: 6Also this: the person who plants sparingly will also harvest sparingly, and the person sowing generously will also have a generous harvest. (CO2 9:6)

2 Cor 9:6εὐλογίαις (eulogiais) DFP ‘on blessings on blessings also will_be reaping’ SR GNT 2 Cor 9:6 word 15

OET-LV: 6And this:   the one sowing sparingly, sparingly also will_be_reaping, and the one sowing on blessings, on blessings also will_be_reaping.   (CO2_9:6)

OET-RV: 6Also this: the person who plants sparingly will also harvest sparingly, and the person sowing generously will also have a generous harvest. (CO2 9:6)

Gal 3:14εὐλογία (eulogia) NFS ‘the pagans the blessing of Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) may become in’ SR GNT Gal 3:14 word 6

OET-LV: 14in_order_that the blessing the of_Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) may_become to the pagans in chosen_one/messiah of_Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), in_order_that we_may_receive the promise of_the spirit through the faith.   (GAL_3:14)

OET-RV: 14He paid the price for us so that the blessing for Abraham would also reach the non-Jews through the messiah Yeshua and we’d all be able to receive the spirit through faith. (GAL 3:14)

Eph 1:3εὐλογίᾳ (eulogia) DFS ‘us with every blessing spiritual in the’ SR GNT Eph 1:3 word 18

OET-LV: 3Blessed be the god and father of_the master of_us, Yaʸsous chosen_one/messiah, the one having_blessed us with every spiritual blessing in the heavenly realms in chosen_one/messiah, (EPH_1:3)

OET-RV: 3We praise God, the father of our master Yeshua the messiah. He is the one who’s blessed us with every spiritual blessing in heavenly places—blessings that come from the messiah. (EPH 1:3)

Heb 6:7εὐλογίας (eulogias) GFS ‘also it is_being cultivated is partaking of blessing from god’ SR GNT Heb 6:7 word 25

OET-LV: 7For/Because land which having_drunk the on it coming often rain, and bearing vegetation suitable, for_those because_of whom also it_is_being_cultivated, is_partaking of_blessing from the god, (HEB_6:7)

OET-RV: 7The land that soaks in the frequent rains and grows crops suitable for those who are cultivating it, is receiving a blessing from God, (HEB 6:7)

Heb 12:17εὐλογίαν (eulogian) AFS ‘wanting to inherit the blessing he was rejected of repentance for/because’ SR GNT Heb 12:17 word 9

OET-LV: 17for/because you_all_have_known that also afterward wanting to_inherit the blessing, he_was_rejected, because/for/because of_repentance place not he_found, although with tears having_sought_out it.   (HEB_12:17)

OET-RV: 17As you all know, even afterwards when he wanted to inherit the blessing, he was rejected because he couldn’t find a way to undo what he’d done despite looking for it along with his many tears. (HEB 12:17)

Yac (Jam) 3:10εὐλογία (eulogia) NFS ‘same mouth is coming_out blessing and curse not’ SR GNT Yac 3:10 word 6

OET-LV: 10Out_of the same mouth is_coming_out blessing and curse.   Not is_ought brothers of_me these things thus to_be_becoming.   (JAM_3:10)

OET-RV: 10Both blessings and curses come out of the same mouth! My brothers and sisters, it shouldn’t be like that. (JAM 3:10)

1 Pet 3:9εὐλογίαν (eulogian) AFS ‘this you_all were called in_order_that blessing you_all may inherit’ SR GNT 1 Pet 3:9 word 19

OET-LV: 9not giving_back evil for evil, or insult for insult, but instead blessing, that to this you_all_were_called, in_order_that you_all_may_inherit blessing.   (PE1_3:9)

OET-RV: 9and not repaying evil with evil or insult with insult, but rather be a blessing to others. You were called to do that so that you all can receive a blessing. (PE1 3:9)

Rev 5:12εὐλογίαν (eulogian) AFS ‘and glory and blessing’ SR GNT Rev 5:12 word 26

OET-LV: 12saying with_a_voice loud:   Worthy is the lamb which having_been_slain, to_receive the power, and riches, and wisdom, and strength, and honour, and glory, and blessing.   (REV_5:12)

OET-RV: 12saying with loud voices:
 ⇔ “The lamb that was slaughtered is worthy to receive power and riches,
 ⇔ and wisdom and strength and honour and praise and blessing.” (REV 5:12)

Rev 5:13εὐλογία (eulogia) NFS ‘and to the lamb be blessing and honour and’ SR GNT Rev 5:13 word 52

OET-LV: 13And every creature which in the heaven, and on the earth, and beneath the earth, and on the sea, and the things in them all, I_heard saying:   To_the one sitting on the throne and to_the lamb be the blessing, and the honour, and the glory, and the dominion, to the ages of_the ages.   (REV_5:13)

OET-RV: 13Then I heard every creature in heaven and on earth, and under the earth and in the sea—everything everywhere—saying,
 ⇔ “To the one sitting on the throne
 ⇔ and to the lamb,
 ⇔ be praise and honour and GLORY and power
 ⇔ forever and ever.” (REV 5:13)

Rev 7:12εὐλογία (eulogia) NFS ‘saying Truly blessing and glory and’ SR GNT Rev 7:12 word 4

OET-LV: 12saying:   Truly.   The blessing, and the glory, and the wisdom, and the thanksgiving, and the honour, and the power, and the strength be, to_the god of_us to the ages of_the ages.   Truly.   (REV_7:12)

OET-RV: 12saying, “Yes, may it be so. May praise and GLORY and wisdom and thanks and honour and power and strength be given to our God who lives through all the ages! May it be so.” (REV 7:12)

Lemmas with similar glosses to ‘εὐλογία’ (eulogia)

Have 41 uses of Greek root word (lemma)eulogeō(verb) in the Greek originals

Yhn (Jhn) 12:13Εὐλογημένος (Eulogaʸmenos) PEP·NMS ‘and they were crying_out Honoured_saviour having_been blessed is the one coming in’ SR GNT Yhn 12:13 word 21

OET-LV: 13they_took the palm_branches of_the palm_trees and came_out in meeting to_him, and they_were_crying_out:   Honoured_saviour.   Having_been_blessed is the one coming in the_name of_the_master, and the king of_ the _Israaʸl/(Yisrāʼēl).   (JHN_12:13)

OET-RV: 13took long branches from palm trees and brought them out as they went to meet him. They called out, “Honoured saviour! The one coming in Yahweh’s authority has been blessed by God. This is Yisrael’s king.” (JHN 12:13)

Mark 6:41εὐλόγησεν (eulogaʸsen) IAA3··S ‘to the sky he blessed and broke_up the’ SR GNT Mark 6:41 word 14

OET-LV: 41And having_taken the five loaves and the two fishes, having_looked_up to the sky, he_blessed and broke_up the loaves, and was_giving to_the apprentices/followers of_him in_order_that they_may_be_setting_before to_them, and he_divided the two fishes to_all.   (MRK_6:41)

OET-RV: 41Then holding the five buns and two fish, he looking up to the sky and blessed God, and then broke up the buns and gave pieces to his apprentices so they could do likewise to the people, and he also divided up the two fish, (MRK 6:41)

Mark 8:7εὐλογήσας (eulogaʸsas) PAA·NMS ‘little_fishes a few and having blessed them he told also’ SR GNT Mark 8:7 word 8

OET-LV: 7And were_having a_few little_fishes, and having_blessed them, he_told also these things to_be_setting_before them.   (MRK_8:7)

OET-RV: 7They also had a few small cooked fish, so he blessed them too and got them to distribute them as well. (MRK 8:7)

Mark 11:9Εὐλογημένος (Eulogaʸmenos) PEP·NMS ‘following were crying_out Honoured_saviour having_been blessed is the one coming in’ SR GNT Mark 11:9 word 11

OET-LV: 9And the ones going_before and the ones following were_crying_out:   Honoured_saviour.   Having_been_blessed is the one coming in name of_the_master.   (MRK_11:9)

OET-RV: 9Some went ahead and others came along behind, shouting, “This is the saviour who comes with the authority and blessing from Yahweh (MRK 11:9)

Mark 11:10Εὐλογημένη (Eulogaʸmenaʸ) PEP·NFS ‘having_been blessed is the coming kingdom’ SR GNT Mark 11:10 word 2

OET-LV: 10Having_been_blessed is the coming kingdom of_the father of_us, Dawid/(Dāvid).   Honoured_saviour in the highest.   (MRK_11:10)

OET-RV: 10the promised ancestor of King David who is blessed as he ushers in his kingdom—the blessed saviour from heaven.” (MRK 11:10)

Mark 14:22εὐλογήσας (eulogaʸsas) PAA·NMS ‘of them having taken bread having blessed it broke it and gave’ SR GNT Mark 14:22 word 8

OET-LV: 22And of_them eating, having_taken bread, having_blessed it, broke it and gave to_them, and said:   Take, this is the body of_me.   (MRK_14:22)

OET-RV: 22As they carried on eating, he took some bread, blessed God, broke it apart and gave a piece to them, saying, “Take this bread—it’s my body. (MRK 14:22)

Mat 14:19ηὐλόγησεν (aʸulogaʸsen) IAA3··S ‘to the sky he blessed and having broke gave’ SR GNT Mat 14:19 word 31

OET-LV: 19And having_commanded the crowds to_be_sat_down on the grass, and having_taken the five loaves and the two fishes, having_looked_up to the sky, he_blessed and having_broke, gave the loaves to_the apprentices/followers, and the apprentices/followers to_the crowds.   (MAT_14:19)

OET-RV: 19then he told the crowds to sit down on the grass. He took the five buns and two fish and looking up to the sky, he blessed God/the food/the people???, broke the buns and gave the pieces to his apprentices to distribute to the crowds. (MAT 14:19)

Mat 21:9Εὐλογημένος (Eulogaʸmenos) PEP·NMS ‘to the son of Dawid/(Dāvid) having_been blessed the one coming in’ SR GNT Mat 21:9 word 17

OET-LV: 9And the crowds which going_before him and the ones following were_crying_out saying:   Honoured_saviour to_the son of_Dawid/(Dāvid).   The one coming in the_name of_the_master having_been_blessed.   Honoured_saviour in the highest.   (MAT_21:9)

OET-RV: 9The crowd that walked ahead of him and the crowd that followed along behind all yelled out, “David’s descendant, honoured saviour! Blessed one who comes in Yahweh’s name! Honoured saviour in the highest!” (MAT 21:9)

Mat 23:39εὐλογημένος (eulogaʸmenos) PEP·NMS ‘now until you_all may say having_been blessed the one coming in’ SR GNT Mat 23:39 word 14

OET-LV: 39For/Because I_am_saying to_you_all, by_no_means you_all_may_ not _see me from now until wishfully you_all_may_say:   The one coming in name of_the_master having_been_blessed.   (MAT_23:39)

OET-RV: 39because I’m telling you that you certainly won’t see me again until you can say, ‘The person coming in the name of Yahweh has been blessed.’ (MAT 23:39)

Mat 25:34εὐλογημένοι (eulogaʸmenoi) PEP·VMP ‘of him come you_all having_been blessed of the father of me’ SR GNT Mat 25:34 word 11

OET-LV: 34Then the king will_be_saying to_the ones on the_right of_him:   Come you_all having_been_blessed of_the father of_me, inherit the kingdom having_been_prepared for_you_all from the_foundation of_the_world.   (MAT_25:34)

OET-RV: 34and the king will say to the sheep on his right, ‘Come all of you who’ve been blessed by my father. Now you’ll inherit the kingdom that has been prepared for you since the creation of the world (MAT 25:34)

Mat 26:26εὐλογήσας (eulogaʸsas) PAA·NMS ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) bread and having blessed he broke it and having given’ SR GNT Mat 26:26 word 13

OET-LV: 26And of_them eating, the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) having_taken bread and having_blessed, he_broke it and having_given to_the apprentices/followers said:   Take, eat, this is the body of_me.   (MAT_26:26)

OET-RV: 26Then during the meal, Yeshua took some bread and blessed it, then he broke it into pieces and gave it to his apprentices, saying, “Take this and eat it—it’s my body. (MAT 26:26)

Luke 1:42εὐλογημένη (eulogaʸmenaʸ) PEP·NFS ‘loud and said having_been blessed you among women’ SR GNT Luke 1:42 word 9

OET-LV: 42and she_cried_out with_a_ loud _voice and said:   You having_been_blessed among women, and the fruit of_the womb of_you having_been_blessed.   (LUK_1:42)

OET-RV: 42and she called out loudly, “Out of all women, you have been blessed and the baby in your womb has been blessed. (LUK 1:42)

Luke 1:42εὐλογημένος (eulogaʸmenos) PEP·NMS ‘among women and having_been blessed the fruit of the’ SR GNT Luke 1:42 word 14

OET-LV: 42and she_cried_out with_a_ loud _voice and said:   You having_been_blessed among women, and the fruit of_the womb of_you having_been_blessed.   (LUK_1:42)

OET-RV: 42and she called out loudly, “Out of all women, you have been blessed and the baby in your womb has been blessed. (LUK 1:42)

Luke 1:64εὐλογῶν (eulogōn) PPA·NMS ‘of him and he was speaking blessing god’ SR GNT Luke 1:64 word 14

OET-LV: 64And the mouth of_him was_opened_up immediately, and the tongue of_him, and he_was_speaking blessing the god.   (LUK_1:64)

OET-RV: 64and then suddenly his mouth and tongue were freed and he was able to speak again and started praising God. (LUK 1:64)

Luke 2:28εὐλόγησεν (eulogaʸsen) IAA3··S ‘the arms and blessed god and said’ SR GNT Luke 2:28 word 11

OET-LV: 28and he received him into the arms, and blessed the god and said, (LUK_2:28)

OET-RV: 28Simeon took the baby into his arms and blessed God and said, (LUK 2:28)

Luke 2:34εὐλόγησεν (eulogaʸsen) IAA3··S ‘and blessed them Sumeōn/(Shimˊōn) and’ SR GNT Luke 2:34 word 2

OET-LV: 34And Sumeōn blessed them, and said to Maria/(Miryām) the mother of_him:   Behold, this one is_appointing for the_fall and the_resurrection of_many in the Israaʸl/(Yisrāʼēl), and for a_sign being_spoken_against, (LUK_2:34)

OET-RV: 34and Simeon blessed them and said to Maria, “Listen, this boy has been chosen to cause both the rise and the fall of many people in Yisrael, and sent as a sign but one which many people will oppose. (LUK 2:34)

Luke 6:28εὐλογεῖτε (eulogeite) MPA2··P ‘be blessing the ones cursing you_all’ SR GNT Luke 6:28 word 1

OET-LV: 28be_blessing the ones cursing you_all, be_praying for the ones mistreating you_all.   (LUK_6:28)

OET-RV: 28Give a blessing to those who curse you and pray for those who mistreat you. (LUK 6:28)

Luke 9:16εὐλόγησεν (eulogaʸsen) IAA3··S ‘to the sky he blessed them and broke_up them’ SR GNT Luke 9:16 word 16

OET-LV: 16And having_taken the five loaves and the two fishes, having_looked_up to the sky, he_blessed them and broke_up them, and was_giving them to_the apprentices/followers to_set_before before_the crowd.   (LUK_9:16)

OET-RV: 16Then Yeshua took the five breadrolls and the two fish and looking up to the sky, he blessed them and broke them into pieces to give to the apprentices to distribute to the crowd. (LUK 9:16)

Luke 13:35Εὐλογημένος (Eulogaʸmenos) PEP·NMS ‘me until you_all may say having_been blessed is the one coming in’ SR GNT Luke 13:35 word 26

OET-LV: 35Behold, the house of_you_all is_being_left desolate to_you_all.   And I_am_saying to_you_all, by_no_means you_all_may_ not _see me until you_all_may_say:   Having_been_blessed is the one coming in the_name of_the_master.   (LUK_13:35)

OET-RV: 35So now, see, your temple will be left without a congregation. I’m telling you all that you certainly won’t see me again until you say: ‘Blessed is the person who comes in the name and authority of Yahweh.’ (LUK 13:35)

Luke 19:38Εὐλογημένος (Eulogaʸmenos) PEP·NMS ‘saying having_been blessed is the one coming the’ SR GNT Luke 19:38 word 2

OET-LV: 38saying:   Having_been_blessed is the king the one coming, in the_name of_the_master, in heaven peace and glory in the_highest.   (LUK_19:38)

OET-RV: 38saying, “The coming king has been blessed in the name of Yahweh. May there be peace in heaven and brilliant splendour up high there.” (LUK 19:38)

Luke 24:30εὐλόγησεν (eulogaʸsen) IAA3··S ‘having taken the bread he blessed it and having broke it was handing_out it’ SR GNT Luke 24:30 word 15

OET-LV: 30And it_became at the time him to_be_reclining with them, having_taken the bread, he_blessed it and having_broke it, was_handing_out it to_them.   (LUK_24:30)

OET-RV: 30Then when they were ready to eat, he picked up the bread and blessed it, and then he broke it and handed it out to them, (LUK 24:30)

Luke 24:50εὐλόγησεν (eulogaʸsen) IAA3··S ‘the hands of him he blessed them’ SR GNT Luke 24:50 word 17

OET-LV: 50And he_led_ them _out as_far_as to Baʸthania, and having_lifted_up the hands of_him, he_blessed them.   (LUK_24:50)

OET-RV: 50Then Yeshua led them out of the city as far as Bethania where he lifted up his arms and blessed them. (LUK 24:50)

Luke 24:51εὐλογεῖν (eulogein) NPA···· ‘it became at the time to_be blessing of him to them he passed_by’ SR GNT Luke 24:51 word 5

OET-LV: 51And it_became at the time of_him to_be_blessing to_them, he_passed_by from them, and he_was_being_brought_up into the sky.   (LUK_24:51)

OET-RV: 51While he was still blessing them, he passed over the top of them and was lifted up into the sky. (LUK 24:51)

Luke 24:53εὐλογοῦντες (eulogountes) PPA·NMP ‘in the temple blessing god’ SR GNT Luke 24:53 word 10

OET-LV: 53And they_were in the temple blessing the god through everything.   (LUK_24:53)

OET-RV: 53where they went into the temple and praised God about everything. (LUK 24:53)

Acts 3:26εὐλογοῦντα (eulogounta) PPA·AMS ‘of him sent_out him blessing you_all in that’ SR GNT Acts 3:26 word 14

OET-LV: 26the god having_raised_up the servant of_him, sent_ him _out To_you_all first, blessing you_all in that to_be_turning_away each from the wickedness of_you_all.   (ACT_3:26)

OET-RV: 26God had raised up his servant and sent him to you Jews first, to bless you by turning each of you away from your own wicked behaviour.” (ACT 3:26)

Rom 12:14Εὐλογεῖτε (Eulogeite) MPA2··P ‘be blessing the ones persecuting you_all’ SR GNT Rom 12:14 word 1

OET-LV: 14Be_blessing the ones persecuting, you_all be_blessing and not be_cursing.   (ROM_12:14)

OET-RV: 14Bless anyone who persecutes you—be a blesser and not a curser. (ROM 12:14)

Rom 12:14εὐλογεῖτε (eulogeite) MPA2··P ‘the ones persecuting you_all be blessing and not be cursing’ SR GNT Rom 12:14 word 5

OET-LV: 14Be_blessing the ones persecuting, you_all be_blessing and not be_cursing.   (ROM_12:14)

OET-RV: 14Bless anyone who persecutes you—be a blesser and not a curser. (ROM 12:14)

1 Cor 4:12εὐλογοῦμεν (eulogoumen) IPA1··P ‘own hands being insulted we are blessing being persecuted we are tolerating’ SR GNT 1 Cor 4:12 word 8

OET-LV: 12and we_are_labouring, working with_our own hands.   Being_insulted, we_are_blessing, being_persecuted, we_are_tolerating, (CO1_4:12)

OET-RV: 12and working hard—working with our own hands. When people curse us, we bless them, and when they persecute us, we put up with it. (CO1 4:12)

1 Cor 10:16εὐλογοῦμεν (eulogoumen) IPA1··P ‘cup of blessing that we are blessing not a fellowship is it’ SR GNT 1 Cor 10:16 word 6

OET-LV: 16The cup of_ the _blessing, that we_are_blessing, not a_fellowship is it of_the blood of_the chosen_one/messiah?   The bread that we_are_breaking, not a_fellowship in_the body of_the chosen_one/messiah is it?   (CO1_10:16)

OET-RV: 16When we bless the ‘cup of blessing’, aren’t we sharing the messiah’s blood? When we break the bread, aren’t we sharing the messiah’s body? (CO1 10:16)

1 Cor 14:16εὐλογῇς (eulogaʸs) SPA2··S ‘otherwise if you may_be blessing in spirit the one fulfilling’ SR GNT 1 Cor 14:16 word 4

OET-LV: 16Otherwise if you_may_be_blessing in_spirit, the one fulfilling the place of_the inquirer, how he_will_be_saying, the amen, at the your thanksgiving, since what you_are_saying, not he_has_known?   (CO1_14:16)

OET-RV: 16Otherwise, if you speak outa blessing in the spirit, how can the ordinary listeners say ‘May it be so’ after you give thanks, since they wouldn’t know what you’ve been saying. (CO1 14:16)

Gal 3:9εὐλογοῦνται (eulogountai) IPP3··P ‘the ones of faith are_being blessed with the believing’ SR GNT Gal 3:9 word 5

OET-LV: 9So_then the ones of faith are_being_blessed with the believing Abraʼam.   (GAL_3:9)

OET-RV: 9so those who have faith that Yeshua is the messiah will be blessed just as Abraham was blessed for believing God. (GAL 3:9)

Eph 1:3εὐλογήσας (eulogaʸsas) PAA·NMS ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah the one having blessed us with every’ SR GNT Eph 1:3 word 14

OET-LV: 3Blessed be the god and father of_the master of_us, Yaʸsous chosen_one/messiah, the one having_blessed us with every spiritual blessing in the heavenly realms in chosen_one/messiah, (EPH_1:3)

OET-RV: 3We praise God, the father of our master Yeshua the messiah. He is the one who’s blessed us with every spiritual blessing in heavenly places—blessings that come from the messiah. (EPH 1:3)

Heb 6:14εὐλογῶν (eulogōn) PPA·NMS ‘saying if surely blessing I will_be blessing you and’ SR GNT Heb 6:14 word 5

OET-LV: 14saying:   If surely blessing, I_will_be_blessing you, and multiplying, I_will_be_multiplying you.   (HEB_6:14)

OET-RV: 14saying: ‘I will certainly bless you and will cause you to have many descendants.’ (HEB 6:14)

Heb 6:14εὐλογήσω (eulogaʸsō) IFA1··S ‘if surely blessing I will_be blessing you and multiplying’ SR GNT Heb 6:14 word 6

OET-LV: 14saying:   If surely blessing, I_will_be_blessing you, and multiplying, I_will_be_multiplying you.   (HEB_6:14)

OET-RV: 14saying: ‘I will certainly bless you and will cause you to have many descendants.’ (HEB 6:14)

Heb 7:1εὐλογήσας (eulogaʸsas) PAA·NMS ‘of the kings and having blessed him’ SR GNT Heb 7:1 word 25

OET-LV: 7For/Because this the Melⱪisedek, king of_Salaʸm/(Shālēm), priest of_ the _god the highest, the one having_met with_Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) returning from the slaughter of_the kings, and having_blessed him, (HEB_7:1)

OET-RV: 7This Malki-Tsedek (Melchizedek) was the king of the city of Salem and a priest of God, the highest one. He met Abraham who was returning from slaughtering several kings and Malki-Tsedek blessed him, (HEB 7:1)

Heb 7:6εὐλόγηκεν (eulogaʸken) IEA3··S ‘having the promises he has blessed’ SR GNT Heb 7:6 word 15

OET-LV: 6on_the_other_hand the one not being_traced from them, has_tithed Abraʼam, and the one having the promises, he_has_blessed.   (HEB_7:6)

OET-RV: 6On the other hand, Abraham tithed to Malki-Tsedek who can’t be traced as one of them, and he blessed Abraham who had received God’s promises. (HEB 7:6)

Heb 7:7εὐλογεῖται (eulogeitai) IPP3··S ‘by the better is_being blessed’ SR GNT Heb 7:7 word 10

OET-LV: 7But apart_from from_all controversy, the lessor by the better is_being_blessed.   (HEB_7:7)

OET-RV: 7There’s no doubt that it’s the lessor person that gets blessed by someone greater. (HEB 7:7)

Heb 11:20εὐλόγησεν (eulogaʸsen) IAA3··S ‘also concerning coming things blessed Isaʼak/(Yiʦḩāq) Yakōb/(Yaˊₐqoⱱ) and’ SR GNT Heb 11:20 word 5

OET-LV: 20By_faith also concerning coming things, blessed Isaʼak, the Yakōb/(Yaˊₐqoⱱ), and the Aʸsau/(ˊĒsāv).   (HEB_11:20)

OET-RV: 20By faith, Isaac gave a blessing to Yacob and Esau. (HEB 11:20)

Heb 11:21εὐλόγησεν (eulogaʸsen) IAA3··S ‘of the sons of Yōsaʸf/(Yōşēf) blessed and prostrated on’ SR GNT Heb 11:21 word 9

OET-LV: 21By_faith Yakōb, dying_off, each of_the sons of_Yōsaʸf/(Yōşēf) blessed, and prostrated on the extremity of_the staff of_him.   (HEB_11:21)

OET-RV: 21By faith, when Yacob was dying he gave a blessing to both of Yosef’s sons, and bowed over the top of his walking stick. (HEB 11:21)

Yac (Jam) 3:9εὐλογοῦμεν (eulogoumen) IPA1··P ‘in it we are blessing our master and’ SR GNT Yac 3:9 word 3

OET-LV: 9In it we_are_blessing our master and father, and in it we_are_cursing the people, the ones according_to the_likeness of_god having_become.   (JAM_3:9)

OET-RV: 9We use it to bless our master and father, yet we use it to curse our fellow humans who are made in God’s image. (JAM 3:9)

1 Pet 3:9εὐλογοῦντες (eulogountes) PPA·NMP ‘insult instead but blessing that to this’ SR GNT 1 Pet 3:9 word 12

OET-LV: 9not giving_back evil for evil, or insult for insult, but instead blessing, that to this you_all_were_called, in_order_that you_all_may_inherit blessing.   (PE1_3:9)

OET-RV: 9and not repaying evil with evil or insult with insult, but rather be a blessing to others. You were called to do that so that you all can receive a blessing. (PE1 3:9)

Have 3 uses of Greek root word (lemma)makarismos(noun) in the Greek originals

Rom 4:6μακαρισμόν (makarismon) AMS ‘Dawid/(Dāvid) is saying the blessing of the person to whom’ SR GNT Rom 4:6 word 6

OET-LV: 6just_as also Dawid/(Dāvid) is_saying the blessing of_the person to_whom the god is_counting righteousness apart_from works:   (ROM_4:6)

OET-RV: 6It’s just like what David said about blessing a person who God declares as guiltless despite their actions: (ROM 4:6)

Rom 4:9μακαρισμός (makarismos) NMS ‘blessing therefore is this on’ SR GNT Rom 4:9 word 2

OET-LV: 9The therefore is blessing this on the circumcision, or also on the uncircumcision?   For/Because we_are_saying:   ˓Was˒_counted to_ the _Abraʼam the faith for righteousness.   (ROM_4:9)

OET-RV: 9Is this favour shown to circumcised Jews or is it also for non-Jews? Because we were saying that Abraham was considered guiltless because of his faith. (ROM 4:9)

Gal 4:15μακαρισμός (makarismos) NMS ‘where therefore is the blessing of you_all I am testifying for’ SR GNT Gal 4:15 word 6

OET-LV: 15Therefore is where the blessing of_you_all?   For/Because I_am_testifying to_you_all that if possible the eyes of_you_all having_dug_out, you_all_gave them to_me.   (GAL_4:15)

OET-RV: 15So where are your generous attitudes now? I know that back then, you would have almost dug your own eyes out to give them to me. (GAL 4:15)

Key: N=noun V=verb AFS=accusative,feminine,singular AMS=accusative,masculine,singular DFP=dative,feminine,plural DFS=dative,feminine,singular GFS=genitive,feminine,singular NFS=nominative,feminine,singular NMS=nominative,masculine,singular