Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Hebrew root (lemma) ‘פְּרִי’ (pərī)

פְּרִי

Showing the first 50 out of 118 uses of Hebrew root (lemma) ‘פְּרִי’ (pərī) in the Hebrew originals

GEN 1:11פְּרִי (pərī) Ncmsa contextual word gloss=‘fruit’ word gloss=‘fruit(sg)’ OSHB GEN 1:11 word 10

OET-LV: 11And_ god _he/it_said let_it_sprout the_earth/land vegetation plant[s] seed which_bears_seed tree[s]_of fruit fruit producing to/for_his/its_kind which his/its_seed in_him/it on the_earth/land and_he/it_was so.   (GEN_1:11)

OET-RV: 11Then God said, “Let the land sprout vegetation: every plant yielding seed, every fruit tree bearing its own fruit that has its seed inside it, on the earth.” Everything happened exactly as he commanded, (GEN 1:11)

GEN 1:11פְּרִי (pərī) Ncmsa contextual word gloss=‘fruit’ word gloss=‘fruit(sg)’ OSHB GEN 1:11 word 12

OET-LV: 11And_ god _he/it_said let_it_sprout the_earth/land vegetation plant[s] seed which_bears_seed tree[s]_of fruit fruit producing to/for_his/its_kind which his/its_seed in_him/it on the_earth/land and_he/it_was so.   (GEN_1:11)

OET-RV: 11Then God said, “Let the land sprout vegetation: every plant yielding seed, every fruit tree bearing its own fruit that has its seed inside it, on the earth.” Everything happened exactly as he commanded, (GEN 1:11)

GEN 1:12פְּרִי (pərī) Ncmsa contextual word gloss=‘fruit’ word gloss=‘fruit(sg)’ OSHB GEN 1:12 word 10

OET-LV: 12And_she/it_produced the_earth/land vegetation plant[s] seed which_bears_seed to_his/its_kind and_tree producing fruit which his/its_seed in_him/it to_his/its_kind and_ god _he/it_saw if/because_that it_was_good.   (GEN_1:12)

OET-RV: 12so the land started producing vegetation, every plant producing its own seed, and every tree bearing fruit that has its seed inside it. And God saw that what he had done was good. (GEN 1:12)

GEN 1:29פְרִי (fərī) Ncmsc contextual word gloss=‘[the]_fruit_of’ word gloss=‘fruit’ OSHB GEN 1:29 word 21

OET-LV: 29And_ god _he/it_said here I_give to/for_you(pl) DOM every_of plant which_bears_seed seed which is_on the_surface_of all_of the_earth/land and_DOM every_of the_tree which in/on/over_him/it the_fruit_of a_tree which_bears_seed seed to/for_you(pl) it_will_belong for_food.   (GEN_1:29)

OET-RV: 29Then God said, “Look, I’ve given you every plant throughout the whole earth that yields seed, and every tree that has fruit with a seed or seeds inside it. They will be yours for food, (GEN 1:29)

GEN 3:2מִ,פְּרִי (mi, pərī) R,Ncmsc word gloss=‘from_the_fruit’ contextual morpheme glosses=‘from, the_fruit_of’ morpheme glosses=‘from, fruit_of’ OSHB GEN 3:2 word 5

OET-LV: 2And_she/it_said the_woman to the_snake from_the_fruit of_the_tree[s]_of the_garden we_will_eat.   (GEN_3:2)

OET-RV: 2“No,” answered the woman, “we can eat the fruit from any of the trees in the garden, (GEN 3:2)

GEN 3:3וּ,מִ,פְּרִי (ū, mi, pərī) C,R,Ncmsc word gloss=‘and_from_fruit’ contextual morpheme glosses=‘and, from, the_fruit_of’ morpheme glosses=‘and, from, fruit_of’ OSHB GEN 3:3 word 1

OET-LV: 3And_from_fruit the_tree which in_the_middle the_garden god he_said not you(pl)_must_eat from_him/it and_not you(pl)_will_touch in/on/over_him/it lest you(pl)_will_die_(emph).   (GEN_3:3)

OET-RV: 3except from the tree that is in the centre. He commanded us to not eat that fruit or even touch it, because if we do, we will die!” (GEN 3:3)

GEN 3:6מִ,פִּרְי,וֹ (mi, piry, ō) R,Ncmsc,Sp3ms word gloss=‘from_its_fruit’ contextual morpheme glosses=‘some, of, its_fruit’ morpheme glosses=‘from, fruit_of, its’ OSHB GEN 3:6 word 15

OET-LV: 6And_she/it_saw the_woman if/because_that was_good the_tree for_food and_that was_a_delight it to/for_both_eyes and_was_desirable the_tree to_make_wise/intelligent and_she/it_took from_its_fruit and_she/it_ate and_she/it_gave also to_her_husband with_her/it and_he/it_ate.   (GEN_3:6)

OET-RV: 6The woman saw that the tree’s fruit looked good to eat and that the tree itself was very attractive, plus she wanted to eat the fruit so that it would make her wise. So she picked some of the fruit and ate it and she also gave some of it to her husband who was there with her, and he ate it too. (GEN 3:6)

GEN 4:3מִ,פְּרִי (mi, pərī) R,Ncmsc word gloss=‘from_the_fruit’ contextual morpheme glosses=‘some, of_the_fruit_of’ morpheme glosses=‘of, fruit_of’ OSHB GEN 4:3 word 6

OET-LV: 3And_he/it_was from_the_end/extremity days and_ Qayin/(Cain) _he/it_brought from_the_fruit the_soil an_offering to/for_YHWH.   (GEN_4:3)

OET-RV: 3Some months later, Kayin brought some of what he’d grown in the ground as an offering to Yahweh, (GEN 4:3)

GEN 30:2פְּרִי (pərī) Ncmsc contextual word gloss=‘fruit_of’ word gloss=‘fruit(sg)’ OSHB GEN 30:2 word 12

OET-LV: 2And_it_glowed/burnt the_anger of_Yaˊₐqoⱱ on_Rāḩēl and_he/it_said in_place_of god am_I who he_has_withheld from_you fruit_of the_womb.   (GEN_30:2)

OET-RV: 2But Yacob’s anger flared up against Rahel and he asked, “Am I in the place of God who’s kept you from getting pregnant?” (GEN 30:2)

EXO 10:15פְּרִי (pərī) Ncmsc contextual word gloss=‘the_fruit_of’ word gloss=‘fruit(sg)’ OSHB EXO 10:15 word 15

OET-LV: 15And_it_covered DOM the_eye_of all_of the_earth/land and_it_grew_dark the_earth/land and_it_ate DOM all_of the_vegetation_of the_earth/land and_DOM all_of the_fruit_of the_tree which it_had_left_over the_hail and_not it_was_left_behind any_of greenery on_tree[s] and_on_the_vegetation_of the_field in_all the_land_of Miʦrayim.   (EXO_10:15)

OET-RV: 15The cloud of locusts blocked the sun and prevented people from being able to see very far. They devoured all the plants on the land and all of the fruit on the trees that the hail had left, and no piece of greenery remained on any tree or plant in the entire Egyptian countryside. (EXO 10:15)

LEV 19:23פִּרְי,וֹ (piry, ō) Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘fruit_of, its’ morpheme glosses=‘fruit_of, its’ OSHB LEV 19:23 word 12

OET-LV: 23and_because/when you(pl)_will_go into the_earth/land and_you(pl)_will_plant every_of tree_of food and_you(pl)_will_count_as_foreskin foreskin_of_its DOM fruit_of_its three years it_will_be to/for_you(pl) uncircumcised not it_will_be_eaten.   (LEV_19:23)

OET-RV: 23When you all enter into the land and plant various kinds of fruit trees, you mustn’t eat the fruit for the first three years—it should be regarded asuncircumcisedfor that duration. (LEV 19:23)

LEV 19:24פִּרְי,וֹ (piry, ō) Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘fruit_of, its’ morpheme glosses=‘fruit_of, its’ OSHB LEV 19:24 word 5

OET-LV: 24And_in_year (the)_fourth it_will_be all_of fruit_of_its a_holy_thing praise_offerings to/for_YHWH.   (LEV_19:24)

OET-RV: 24Then in the fourth year, all that fruit must be regarded assacred’—praise offerings for Yahweh. (LEV 19:24)

LEV 19:25פִּרְי,וֹ (piry, ō) Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘fruit_of, its’ morpheme glosses=‘fruit_of, its’ OSHB LEV 19:25 word 5

OET-LV: 25And_in_year (the)_fifth you(pl)_will_eat DOM fruit_of_its to_add to/for_you(pl) produce_of_its I am_YHWH god_of_your(pl).   (LEV_19:25)

OET-RV: 25Finally, in the fifth year, you can eat that fruit and add that produce to your harvest. I am your god Yahweh. (LEV 19:25)

LEV 23:40פְּרִי (pərī) Ncmsc contextual word gloss=‘fruit_of’ word gloss=‘fruit(sg)’ OSHB LEV 23:40 word 5

OET-LV: 40And_you(pl)_will_take to/for_you(pl) in_the_day (the)_first fruit_of tree[s]_of splendour branches_of palm_trees and_branch[es]_of tree[s] leafy and_poplars_of a_wadi and_you(pl)_will_rejoice to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH god_of_your(pl) seven_of days.   (LEV_23:40)

OET-RV: 40 (LEV 23:40)

LEV 25:19פִּרְיָ,הּ (piryā, h) Ncmsc,Sp3fs contextual morpheme glosses=‘fruit_of, its’ morpheme glosses=‘fruit_of, its’ OSHB LEV 25:19 word 3

OET-LV: 19And_it_will_give the_earth/land fruit_of_its and_you(pl)_will_eat to_abundance and_you(pl)_will_dwell to_security on_it.   (LEV_25:19)

OET-RV: 19 (LEV 25:19)

LEV 26:4פִּרְי,וֹ (piry, ō) Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘fruit_of, its’ morpheme glosses=‘fruit_of, his / its’ OSHB LEV 26:4 word 10

OET-LV: 4And_I_will_give rains_of_your(pl) at_their_of_time and_it_will_give the_earth/land produce_of_its and_tree the_field it_will_give fruit_of_its.   (LEV_26:4)

OET-RV: 4 (LEV 26:4)

LEV 26:20פִּרְי,וֹ (piry, ō) Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘fruit_of, its’ morpheme glosses=‘fruit_of, his / its’ OSHB LEV 26:20 word 13

OET-LV: 20And_it_will_be_consumed to_emptiness strength_of_your(pl) and_not land_of_your(pl) it_will_give DOM produce_of_its and_tree the_earth/land not it_will_give fruit_of_its.   (LEV_26:20)

OET-RV: 20 (LEV 26:20)

LEV 27:30מִ,פְּרִי (mi, pərī) R,Ncmsc word gloss=‘from_the_fruit’ contextual morpheme glosses=‘of, the_fruit_of’ morpheme glosses=‘of, fruit_of’ OSHB LEV 27:30 word 6

OET-LV: 30And_all the_tithe_of the_earth/land of_the_seed_of the_earth/land from_the_fruit the_tree to/for_YHWH it it_is_a_holy_thing to/for_YHWH.   (LEV_27:30)

OET-RV: 30 (LEV 27:30)

NUM 13:20מִ,פְּרִי (mi, pərī) R,Ncmsc word gloss=‘from_the_fruit’ contextual morpheme glosses=‘some, of_the_fruit_of’ morpheme glosses=‘some_of, fruit_of’ OSHB NUM 13:20 word 14

OET-LV: 20And_what the_earth/land fertile is_it or lean is_there in_it wood or not and_you_will_show_yourselves_strong and_you(pl)_will_take from_the_fruit the_earth/land and_the_days were_the_days_of the_first-fruits_of grapes.   (NUM_13:20)

OET-RV: 20Find out whether the soil is fertile or not, whether or not there’s trees there. Be courageous and bring back some of the produce from that land.” (He said that because it was the time of the year when grapes were starting to ripen.) (NUM 13:20)

NUM 13:26פְּרִי (pərī) Ncmsc contextual word gloss=‘the_fruit_of’ word gloss=‘fruit(sg)’ OSHB NUM 13:26 word 24

OET-LV: 26And_they_went and_they_came to Mosheh and_to ʼAhₐron and_near/to all_of the_congregation_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to the_wilderness_of Pāʼrān to_Qādēsh and_they_brought_back them message and_DOM all_of the_congregation and_they_showed_them DOM the_fruit_of the_earth/land.   (NUM_13:26)

OET-RV: 26and went to Kadesh in the Paran wilderness. There they reported back to Mosheh and Aharon and all the assembled people, and showed them the fruit from the land, (NUM 13:26)

NUM 13:27פִּרְיָ,הּ (piryā, h) Ncmsc,Sp3fs contextual morpheme glosses=‘fruit_of, [is]_its’ morpheme glosses=‘fruit_of, its’ OSHB NUM 13:27 word 15

OET-LV: 27And_they_recounted to_him/it and_they_said we_went into the_earth/land which you_sent_us and_also is_flowing_of milk and_honey it and_this fruit_of_is_its.   (NUM_13:27)

OET-RV: 27and told them, “We went to the land where you sent us, and it is indeed flowing with milk and honey, and this is its fruit. (NUM 13:27)

DEU 1:25מִ,פְּרִי (mi, pərī) R,Ncmsc word gloss=‘from_the_fruit’ contextual morpheme glosses=‘some, of_the_fruit_of’ morpheme glosses=‘some_of, fruit_of’ OSHB DEU 1:25 word 3

OET-LV: 25And_they_took in_their_of_hand from_the_fruit the_earth/land and_they_brought_it_down to_us and_they_brought_back us message and_they_said is_good the_earth/land which YHWH god_of_our is_about_to_give to/for_us.   (DEU_1:25)

OET-RV: 25They picked some fruit from there and brought it back to us, and reported that the land that our god Yahweh is giving us was very good. (DEU 1:25)

DEU 7:13פְּרִי (pərī) Ncmsc contextual word gloss=‘the_fruit_of’ word gloss=‘fruit(sg)’ OSHB DEU 7:13 word 5

OET-LV: 13And_he_will_love_you and_he_will_bless_you and_he_will_increase_you and_he_will_bless the_fruit_of your_womb_of_of and_the_fruit_of your_ground_of_of grain_of_your and_your_new_of_wine and_your_fresh_of_oil the_young_of your(pl)_cattle(s)_of_of and_the_young_ones your_flock_of_of on the_soil which he_swore to_your(pl)_of_ancestors to_give to/for_you(fs).   (DEU_7:13)

OET-RV: 13and he will love you and bless you. He’ll grant you many children and make your farming productive, producing grain and grapes for wine, and olive oil. Your cattle and sheep and goats will multiply on the land that he promised your ancestors that he’d give you. (DEU 7:13)

DEU 7:13וּ,פְרִי (ū, fərī) C,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘and, the_fruit_of’ morpheme glosses=‘and, fruit_of’ OSHB DEU 7:13 word 7

OET-LV: 13And_he_will_love_you and_he_will_bless_you and_he_will_increase_you and_he_will_bless the_fruit_of your_womb_of_of and_the_fruit_of your_ground_of_of grain_of_your and_your_new_of_wine and_your_fresh_of_oil the_young_of your(pl)_cattle(s)_of_of and_the_young_ones your_flock_of_of on the_soil which he_swore to_your(pl)_of_ancestors to_give to/for_you(fs).   (DEU_7:13)

OET-RV: 13and he will love you and bless you. He’ll grant you many children and make your farming productive, producing grain and grapes for wine, and olive oil. Your cattle and sheep and goats will multiply on the land that he promised your ancestors that he’d give you. (DEU 7:13)

DEU 26:2פְּרִי (pərī) Ncmsc contextual word gloss=‘the_fruit_of’ word gloss=‘fruit(sg)’ OSHB DEU 26:2 word 4

OET-LV: 2And_you_will_take some_of_the_first_of all_of the_fruit_of the_soil which you_will_bring_in from_your(ms)_land which YHWH god_of_your is_about_to_give to/for_you(fs) and_you_will_put_it in_basket and_you_will_go to the_place where he_will_choose YHWH god_of_your to_cause_to_dwell his/its_name there.   (DEU_26:2)

OET-RV: 2each of you should take the first part of your harvest in that place and put it in a basket. Then take it to the place that your god Yahweh is going to choose to attach his name to. (DEU 26:2)

DEU 26:10פְּרִי (pərī) Ncmsc contextual word gloss=‘of_the_fruit_of’ word gloss=‘fruit(sg)’ OSHB DEU 26:10 word 6

OET-LV: 10And_now here I_have_brought DOM the_first_of the_fruit_of the_soil which you_have_given to/for_me Oh_YHWH and_you_will_set_it_down to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH god_of_your and_you_will_bow_down to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH god_of_your.   (DEU_26:10)

OET-RV: 10So now, Yahweh, I’ve brought the first part of the harvest from that land that you’ve given me.”
¶ Then as the basket is placed in front of Yahweh, you must bow down in front of him. (DEU 26:10)

DEU 28:4פְּרִי (pərī) Ncmsc contextual word gloss=‘the_fruit_of’ word gloss=‘fruit(sg)’ OSHB DEU 28:4 word 2

OET-LV: 4the_fruit_of will_be_blessed your_womb_of_of and_the_fruit_of your_ground_of_of and_the_fruit_of your_livestock_of_of the_young_of your(pl)_cattle(s)_of_of and_the_young_ones your_flock_of_of.   (DEU_28:4)

OET-RV: 4Your children, your harvests, and your calves, and lambs and kids will all be blessed. (DEU 28:4)

DEU 28:4וּ,פְרִי (ū, fərī) C,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘and, the_fruit_of’ morpheme glosses=‘and, fruit_of’ OSHB DEU 28:4 word 4

OET-LV: 4the_fruit_of will_be_blessed your_womb_of_of and_the_fruit_of your_ground_of_of and_the_fruit_of your_livestock_of_of the_young_of your(pl)_cattle(s)_of_of and_the_young_ones your_flock_of_of.   (DEU_28:4)

OET-RV: 4Your children, your harvests, and your calves, and lambs and kids will all be blessed. (DEU 28:4)

DEU 28:4וּ,פְרִי (ū, fərī) C,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘and, the_fruit_of’ morpheme glosses=‘and, fruit_of’ OSHB DEU 28:4 word 6

OET-LV: 4the_fruit_of will_be_blessed your_womb_of_of and_the_fruit_of your_ground_of_of and_the_fruit_of your_livestock_of_of the_young_of your(pl)_cattle(s)_of_of and_the_young_ones your_flock_of_of.   (DEU_28:4)

OET-RV: 4Your children, your harvests, and your calves, and lambs and kids will all be blessed. (DEU 28:4)

DEU 28:11בִּ,פְרִי (bi, fərī) R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘in, the_fruit_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, fruit_of’ OSHB DEU 28:11 word 4

OET-LV: 11And_he_will_make_you_abound YHWH to_good in_the_fruit_of your_womb_of_of and_in_the_fruit_of your_livestock_of_of and_in_the_fruit_of your_ground_of_of on the_soil which he_swore YHWH to_your(pl)_of_ancestors to_give to/for_you(fs).   (DEU_28:11)

OET-RV: 11Yahweh will help you to really prosper through your children, your animals, and your harvests in the land that he promised to your ancestors that he’d give to you. (DEU 28:11)

DEU 28:11וּ,בִ,פְרִי (ū, ⱱi, fərī) C,R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘and, in, the_fruit_of’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, fruit_of’ OSHB DEU 28:11 word 6

OET-LV: 11And_he_will_make_you_abound YHWH to_good in_the_fruit_of your_womb_of_of and_in_the_fruit_of your_livestock_of_of and_in_the_fruit_of your_ground_of_of on the_soil which he_swore YHWH to_your(pl)_of_ancestors to_give to/for_you(fs).   (DEU_28:11)

OET-RV: 11Yahweh will help you to really prosper through your children, your animals, and your harvests in the land that he promised to your ancestors that he’d give to you. (DEU 28:11)

DEU 28:11וּ,בִ,פְרִי (ū, ⱱi, fərī) C,R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘and, in, the_fruit_of’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, fruit_of’ OSHB DEU 28:11 word 8

OET-LV: 11And_he_will_make_you_abound YHWH to_good in_the_fruit_of your_womb_of_of and_in_the_fruit_of your_livestock_of_of and_in_the_fruit_of your_ground_of_of on the_soil which he_swore YHWH to_your(pl)_of_ancestors to_give to/for_you(fs).   (DEU_28:11)

OET-RV: 11Yahweh will help you to really prosper through your children, your animals, and your harvests in the land that he promised to your ancestors that he’d give to you. (DEU 28:11)

DEU 28:18פְּרִי (pərī) Ncmsc contextual word gloss=‘the_fruit_of’ word gloss=‘fruit(sg)’ OSHB DEU 28:18 word 2

OET-LV: 18the_fruit_of will_be_cursed your_womb_of_of and_the_fruit_of your_ground_of_of the_young_of your(pl)_cattle(s)_of_of and_the_young_ones your_flock_of_of.   (DEU_28:18)

OET-RV: 18Your children, your harvests, and your calves, and lambs and kids will all be cursed. (DEU 28:18)

DEU 28:18וּ,פְרִי (ū, fərī) C,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘and, the_fruit_of’ morpheme glosses=‘and, fruit_of’ OSHB DEU 28:18 word 4

OET-LV: 18the_fruit_of will_be_cursed your_womb_of_of and_the_fruit_of your_ground_of_of the_young_of your(pl)_cattle(s)_of_of and_the_young_ones your_flock_of_of.   (DEU_28:18)

OET-RV: 18Your children, your harvests, and your calves, and lambs and kids will all be cursed. (DEU 28:18)

DEU 28:33פְּרִי (pərī) Ncmsc contextual word gloss=‘the_fruit_of’ word gloss=‘fruit(sg)’ OSHB DEU 28:33 word 1

OET-LV: 33The_fruit_of your_ground_of_of and_all of_your_toil_of_the_result a_people it_will_eat which not you_have_known and_you_will_be only oppressed and_crushed all_of the_days.   (DEU_28:33)

OET-RV: 33People from a country you’ve never heard of will harvest your crops and enjoy the results of your work, but you’ll just be oppressed and crushed. (DEU 28:33)

DEU 28:42וּ,פְרִי (ū, fərī) C,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘and, the_fruit_of’ morpheme glosses=‘and, fruit_of’ OSHB DEU 28:42 word 3

OET-LV: 42Every_of tree_of_your and_the_fruit_of your_ground_of_of it_will_take_possession_of the_locust[s].   (DEU_28:42)

OET-RV: 42Swarms of crickets will take over your trees and plants. (DEU 28:42)

DEU 28:51פְּרִי (pərī) Ncmsc contextual word gloss=‘the_fruit_of’ word gloss=‘fruit(sg)’ OSHB DEU 28:51 word 2

OET-LV: 51And_he/it_will_eat the_fruit_of your_livestock_of_of and_the_fruit_of your_ground_of_of until you_are_destroyed which not it_will_leave to/for_yourself(m) grain new_wine and_fresh_oil the_young_of your(pl)_cattle(s)_of_of and_the_young_ones your_flock_of_of until it_destroys you.   (DEU_28:51)

OET-RV: 51They’ll eat the meat of your animals and the harvests from your crops until you’re destroyed. They won’t leave any grain or new wine, or calves, lambs, or kids—you’ll all die of hunger. (DEU 28:51)

DEU 28:51וּ,פְרִי (ū, fərī) C,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘and, the_fruit_of’ morpheme glosses=‘and, fruit_of’ OSHB DEU 28:51 word 4

OET-LV: 51And_he/it_will_eat the_fruit_of your_livestock_of_of and_the_fruit_of your_ground_of_of until you_are_destroyed which not it_will_leave to/for_yourself(m) grain new_wine and_fresh_oil the_young_of your(pl)_cattle(s)_of_of and_the_young_ones your_flock_of_of until it_destroys you.   (DEU_28:51)

OET-RV: 51They’ll eat the meat of your animals and the harvests from your crops until you’re destroyed. They won’t leave any grain or new wine, or calves, lambs, or kids—you’ll all die of hunger. (DEU 28:51)

DEU 28:53פְרִי (fərī) Ncmsc contextual word gloss=‘the_fruit_of’ word gloss=‘fruit’ OSHB DEU 28:53 word 2

OET-LV: 53And_you(ms)_will_eat the_fruit_of your_womb_of_of the_flesh_of your(pl)_sons_of_of and_your(pl)_of_daughters whom he_has_given to/for_yourself(m) YHWH god_of_your in_the_siege and_in_the_distress which he_will_bring_distress to/for_yourself(m) enemy_of_your.   (DEU_28:53)

OET-RV: 53Due to that siege and the distress that you experience from the oppression of your enemies, you’ll end up eating the flesh of the sons and daughters that your god Yahweh has given you. (DEU 28:53)

DEU 30:9בִּ,פְרִי (bi, fərī) R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘in, the_fruit_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, fruit_of’ OSHB DEU 30:9 word 7

OET-LV: 9And_he_will_make_you_abound YHWH god_of_your in_all_of the_work_of your_hand_of_of in_the_fruit_of your_womb_of_of and_in_the_fruit_of your_livestock_of_of and_in_the_fruit_of your_ground_of_of to_good if/because YHWH he_will_turn to_rejoice on_you for_good just_as he_rejoiced on ancestors_of_your.   (DEU_30:9)

OET-RV: 9Your god Yahweh will give you prosperity in everything you work on, and in producing children, and expanding your herds and harvesting your crops. He’ll happily cause you to prosper just like he’d done for your fathers, (DEU 30:9)

DEU 30:9וּ,בִ,פְרִי (ū, ⱱi, fərī) C,R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘and, in, the_fruit_of’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, fruit_of’ OSHB DEU 30:9 word 9

OET-LV: 9And_he_will_make_you_abound YHWH god_of_your in_all_of the_work_of your_hand_of_of in_the_fruit_of your_womb_of_of and_in_the_fruit_of your_livestock_of_of and_in_the_fruit_of your_ground_of_of to_good if/because YHWH he_will_turn to_rejoice on_you for_good just_as he_rejoiced on ancestors_of_your.   (DEU_30:9)

OET-RV: 9Your god Yahweh will give you prosperity in everything you work on, and in producing children, and expanding your herds and harvesting your crops. He’ll happily cause you to prosper just like he’d done for your fathers, (DEU 30:9)

DEU 30:9וּ,בִ,פְרִי (ū, ⱱi, fərī) C,R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘and, in, the_fruit_of’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, fruit_of’ OSHB DEU 30:9 word 11

OET-LV: 9And_he_will_make_you_abound YHWH god_of_your in_all_of the_work_of your_hand_of_of in_the_fruit_of your_womb_of_of and_in_the_fruit_of your_livestock_of_of and_in_the_fruit_of your_ground_of_of to_good if/because YHWH he_will_turn to_rejoice on_you for_good just_as he_rejoiced on ancestors_of_your.   (DEU_30:9)

OET-RV: 9Your god Yahweh will give you prosperity in everything you work on, and in producing children, and expanding your herds and harvesting your crops. He’ll happily cause you to prosper just like he’d done for your fathers, (DEU 30:9)

2 KI 19:29פִרְיָ,ם (firyā, m) Ncmsc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘fruit_of, their’ morpheme glosses=‘fruit_of, their’ OSHB 2 KI 19:29 word 17

OET-LV: 29And_this for_you will_be_the_sign you_will_eat this_year self-sown_grain and_in_year the_second(fs) self-seeded_plant[s] and_in_year (the)_third sow and_reap and_plant vineyards and_eat fruit_of_their.   (KI2_19:29)

OET-RV: 29So this will be a sign to you Hizkiyah:
 ⇔ This year you’ll eat what grew by itself,
 ⇔ and next year whatever seeded by itself,
 ⇔ but in the third year you’ll sow crops and plant vineyards, and eat what you harvest. (KI2 19:29)

2 KI 19:30פְרִי (fərī) Ncmsa contextual word gloss=‘fruit’ word gloss=‘fruit’ OSHB 2 KI 19:30 word 9

OET-LV: 30And_ the_escaped_remnant_of _it_will_add of_the_house_of of_Yəhūdāh/(Judah) which_ a_root _remains (to)_downwards and_it_will_produce fruit (to)_upwards.   (KI2_19:30)

OET-RV: 30Yehudah’s surviving descendants will send their roots downwards and will produce fruit above, (KI2 19:30)

NEH 9:36פִּרְיָ,הּ (piryā, h) Ncmsc,Sp3fs contextual morpheme glosses=‘fruit_of, its’ morpheme glosses=‘fruit_of, its’ OSHB NEH 9:36 word 11

OET-LV: 36Here we the_day are_slaves and_the_earth which you_gave to_our_of_ancestors to_eat DOM fruit_of_its and_DOM thing[s]_of_its_good here we are_slaves on_it.   (NEH_9:36)

OET-RV: 36Take notice of us today—we’re servants, and the land that you gave to our ancestors so we could eat its fruit and its produce, but look at us now—we’re servants in our own land. (NEH 9:36)

NEH 10:36פְּרִי (pərī) Ncmsc contextual word gloss=‘[the]_fruit_of’ word gloss=‘fruit(sg)’ OSHB NEH 10:36 word 7

OET-LV: 36 and_to_bring DOM the_first-fruits_of our_ground_of_of and_the_first-fruits_of all_of the_fruit_of every_of tree a_year in_year to_the_house_of YHWH.   (NEH_10:36)

OET-RV: 36We will dedicate our eldest male sons at the temple, and bring the eldest offspring of our herds and our flocks to the priests who serve at God’s residence. (NEH 10:36)

NEH 10:38וּ,פְרִי (ū, fərī) C,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘and_[the], fruit_of’ morpheme glosses=‘and, fruit_of’ OSHB NEH 10:38 word 5

OET-LV: 38 and_DOM the_first_of our_dough(s)_of_of and_our_of_contributions and_the_fruit_of every_of tree new_wine and_fresh_oil we_will_bring to_priests to the_store-rooms_of the_house_of our_god_of_of and_the_tithe_of our_ground_of_of to_Lēviyyiy and_they the_Lēviyyiy are_the_ones_who_receive_the_tithes in_all_of the_cities_of our_labour_of_of.   (NEH_10:38)

OET-RV: 38A priest who’s a descendant of Aharon must be with them when they collect the tenths, then the Levites must take a tenth of that to the temple to be placed in their treasury rooms. (NEH 10:38)

PSA 1:3פִּרְי,וֹ (piry, ō) Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘fruit_of, its’ morpheme glosses=‘fruit_of, its’ OSHB PSA 1:3 word 8

OET-LV: 3And_it_was like_a_tree planted at streams_of water which fruit_of_its it_gives at_its_appropriate_of_time and_its_of_leafage not it_withers and_all/each/any/every that he_does it_succeeds.   (PSA_1:3)

OET-RV: 3Those people are like trees that are planted by a stream
 ⇔ and which produce fruit in season.
 ⇔ Their leaves don’t wither,
 ⇔ and they prosper in everything they do. (PSA 1:3)

PSA 21:11פִּרְיָ,מוֹ (piryā, mō) Ncmsc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘descendant[s]_of, their’ morpheme glosses=‘descendants_of, their’ OSHB PSA 21:11 word 1

OET-LV: 11 descendant[s]_of_their from_the_earth you_will_destroy and_their_of_offspring from_(the)_sons humankind.   (PSA_21:11)

OET-RV: 11because they intended to do evil against you.
 ⇔ They conceived a plot, but they won’t succeed (PSA 21:11)

PSA 58:12פְּרִי (pərī) Ncmsa contextual word gloss=‘fruit’ word gloss=‘fruit(sg)’ OSHB PSA 58:12 word 4

OET-LV: 12 and_ anyone _he_will_say surely fruit belongs_to_righteous surely there_is a_god who_judges on_the_earth.   (PSA_58:12)