Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Deu IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34

Deu 28 V1V4V7V10V13V16V19V22V25V28V31V34V37V40V43V46V49V52V55V58V61V64V67

Parallel DEU 28:42

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Deu 28:42 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVEvery_of trees_of_your and_fruit_of ground_of_your it_will_take_possession_of the_cricket.

UHBכָּל־עֵצְ⁠ךָ֖ וּ⁠פְרִ֣י אַדְמָתֶ֑⁠ךָ יְיָרֵ֖שׁ הַ⁠צְּלָצַֽל׃
   (kāl-ˊēʦə⁠kā ū⁠fəriy ʼadmāte⁠kā yəyārēsh ha⁠ʦʦəlāʦal.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΠάντα τὰ ξύλινά σου, καὶ τὰ γεννήματα τῆς γῆς σου ἐξαναλώσει ἡ ἐρισύβη.
   (Panta ta xulina sou, kai ta gennaʸmata taʸs gaʸs sou exanalōsei haʸ erisubaʸ. )

BrTrAll thy trees and the fruits of thy land shall the blight consume.

ULTAll your trees and the fruit of your ground—the crickets will take possession.

USTSwarms of locusts will eat your crops and the leaves of all your trees.

BSBSwarms of locusts will consume all your trees and the produce of your land.


OEBNo OEB DEU book available

WEBBELocusts will consume all of your trees and the fruit of your ground.

WMBB (Same as above)

NETWhirring locusts will take over every tree and all the produce of your soil.

LSVthe locust possesses all your trees and the fruit of your ground;

FBVLocust swarms will destroy all your trees and crops.

T4TSwarms of locusts/insects will eat your crops and the leaves of all your trees.

LEBThe cricket shall take possession of all your trees and the fruit of your ground.

BBEAll your trees and the fruit of your land will be the locust's.

MoffNo Moff DEU book available

JPSAll thy trees and the fruit of thy land shall the locust possess.

ASVAll thy trees and the fruit of thy ground shall the locust possess.

DRAThe blast shall consume all the trees and the fruits of thy ground.

YLTall thy trees and the fruit of thy ground doth the locust possess;

DrbyAll thy trees and the fruit of thy ground shall the locust possess.

RVAll thy trees and the fruit of thy ground shall the locust possess.

WbstrAll thy trees and fruit of thy land shall the locust consume.

KJB-1769All thy trees and fruit of thy land shall the locust consume.[fn]
   (All thy/your trees and fruit of thy/your land shall the locust consume. )


28.42 consume: or, possess

KJB-1611[fn]All thy trees and fruit of thy land shall the locusts consume.
   (All thy/your trees and fruit of thy/your land shall the locusts consume.)


28:42 Or, possesse

BshpsAll the trees and fruite of thy lande shall wormes consume.
   (All the trees and fruit of thy/your land shall worms consume.)

GnvaAll thy trees and fruite of thy land shall the grashopper consume.
   (All thy/your trees and fruit of thy/your land shall the grasshopper consume. )

CvdlAll thy trees and frutes of thy londe shall be marred with blastinge.
   (All thy/your trees and frutes of thy/your land shall be marred with blastinge.)

WyclRust schal waaste alle thi trees and fruytis of thi lond.
   (Rust shall waaste all thy/your trees and fruits of thy/your land.)

LuthAlle deine Bäume und Früchte deines Landes wird das Ungeziefer fressen.
   (Alle your Bäume and fruit yours lands becomes the Ungeziefer fressen.)

ClVgOmnes arbores tuas et fruges terræ tuæ rubigo consumet.
   (All_of_them trees tuas and fruges terræ tuæ rubigo consumet. )


TSNTyndale Study Notes:

28:1-68 This section presents the conditions for receiving the covenant blessing, the nature of the blessings (28:1-14), and the curses that will come if these mandates are ignored or disobeyed (28:15-68).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / you

General Information:

Moses speaks to the Israelites as if they were one man, so the words “you” and “your” here are singular.

BI Deu 28:42 ©