Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
1 CHR 7:7 וִ,ירִימוֹת (vi, yrīmōt) C,Np contextual morpheme glosses=‘and, Jerimoth’ morpheme glosses=‘and, Jerimoth’ OSHB 1 CHR 7:7 word 6
OET-LV: 7 And_the_sons of_Belaˊ were_ʼEʦbō and_ˊUzziy and_ˊUzziyʼēl and_Yərīmōt/(Jerimoth) and_ˊĪrī five heads_of a_house_of fathers mighty_men_of strength(s) and_their_genealogical_enrolment was_twenty and_two thousand and_thirty and_four. (CH1_7:7)
OET-RV: 7 Bela’s five sons were Etsbon, Uzzi, Uzziel, Yerimot, and Iri, who were leaders of their clans. According to their family records, they had 22,034 strong warriors. (CH1 7:7)
1 CHR 12:6 וִ,ירִימוֹת (vi, yrīmōt) C,Np contextual morpheme glosses=‘and, Jerimoth’ morpheme glosses=‘and, Jerimoth’ OSHB 1 CHR 12:6 word 2
OET-LV: 6 ʼElˊūzay and_Yərīmōt/(Jerimoth) and_Bəˊalyāh and_Shəmaryāh and_Shəfaţyāh the_Ḩₐrūfī. (CH1_12:6)
OET-RV: 6 Elkanah, Yishshiyah, Azarel, Yoezer, and Yashoveam (all Korah’s descendants), (CH1 12:6)
1 CHR 24:30 וִ,ירִימוֹת (vi, yrīmōt) C,Np contextual morpheme glosses=‘and, Jerimoth’ morpheme glosses=‘and, Jerimoth’ OSHB 1 CHR 24:30 word 5
OET-LV: 30 And_the_sons of_Mūshiy were_Maḩlī and_ˊĒder and_Yərīmōt/(Jerimoth) these were_the_sons_of the_Lēviyyiy to_the_house_of their_ancestors_of_of. (CH1_24:30)
OET-RV: • 30 Mushi’s sons: Mahli, Eder, and Yerimot.
¶ Those were the Levites listed by their ancestors’ families. (CH1 24:30)
1 CHR 25:4 וִ,ירִימוֹת (vi, yrīmōt) C,Np contextual morpheme glosses=‘and, Jerimoth’ morpheme glosses=‘and, Jerimoth’ OSHB 1 CHR 25:4 word 8
OET-LV: 4 for_Hēymān the_sons_of Hēymān were_Buqqiyyāh Mattanyāh ˊUzziyʼēl Shəⱱūʼēl and_Yərīmōt/(Jerimoth) Ḩₐnanyāh Ḩₐnānī ʼElīʼātāh Giddaltiy and ˊezer Yāshəbəqāshāh/(Joshbekashah) Mallōtī Hōtīr Maḩₐzīʼōt. (CH1_25:4)
OET-RV: • 4 From Heman’s sons: Bukkiyah, Mattanyah, Uzziel, Shuvael, Yerimot, Hananyah, Hanani, Eliatah, Giddalti, Romamti-Ezer, Yoshbekashah, Malloti, Hotir, and Mahaziot. (CH1 25:4)
1 CHR 27:19 יְרִימוֹת (yərīmōt) Np contextual word gloss=‘Jerimoth’ possible glosses=‘Yərīmōt / (Jerimoth)’ OSHB 1 CHR 27:19 word 6
OET-LV: 19 for_Zəⱱūlūn Yishmaˊyāh/(Ishmaiah) the_son_of ˊOⱱadyāh for_Naftālī Yərīmōt/(Jerimoth) the_son_of ˊAzrīʼēl. (CH1_27:19)
OET-RV: • 19 Ovadyah’s son Yishmayah was the leader of the tribe of Zevulun.
• Azriel’s son Yerimot was the leader of the tribe of Naftali. (CH1 27:19)
2 CHR 11:18 יְרִימוֹת (yərīmōt) Np contextual word gloss=‘of_Jerimoth’ possible glosses=‘Yərīmōt / (Jerimoth)’ OSHB 2 CHR 11:18 word 8
OET-LV: 18 And_he/it_took to_him/it Rəḩaⱱˊām a_wife DOM Maḩₐlat the_daughter_of of_Yərīmōt/(Jerimoth) the_son_of Dāvid ʼAⱱīhayil the_daughter_of ʼElīʼāⱱ the_son_of Jesse. (CH2_11:18)
OET-RV: 18 Rehaveam married Mahalat. She was the daughter of David’s son Yerimot, and her mother was Avihayil, the daughter of Eliav and granddaughter of Yishay (Jesse). (CH2 11:18)
2 CHR 31:13 וִ,ירִימוֹת (vi, yrīmōt) C,Np contextual morpheme glosses=‘and, Jerimoth’ morpheme glosses=‘and, Jerimoth’ OSHB 2 CHR 31:13 word 5
OET-LV: 13 And_Yəḩīʼēl/(Yəˊīʼēl/(Jehiel)) and_ˊAzazyāhū and_Naḩat and_ˊAsāhʼēl and_Yərīmōt/(Jerimoth) and_Yōzāⱱād/(Jozabad) and_ʼElīʼēl and_Yişmakyāhū/(Ismachiah) and_Maḩat and_Bənāyāh were_overseers from_the_hand_of Kōnanyāhū and_Shimˊī his/its_woman by_the_appointment_of Ḩizqiyyāh the_king and_ˊAzaryāh the_ruler_of the_house_of the_ʼElohīm. (CH2_31:13)
OET-RV: 13 Those two supervised Yehiel, Azazyah, Nahat, Asahel, Yerimot, Yozavad, Eliel, Ismakyah, Mahat, and Benayah, by the arrangement of King Hizkiyah and Azaryah the temple supervisor. (CH2 31:13)
JOS 19:21 וְ,רֶמֶת (və, remet) C,Np contextual morpheme glosses=‘and, Remeth’ morpheme glosses=‘and, Remeth’ OSHB JOS 19:21 word 1
OET-LV: 21 And_Remeth and gannim and haddah and pazzez. (JOS_19:21)
OET-RV: 21 Remet, Eyn-Gannim, Eyn-Haddah, and Beyt-Pazzets. (JOS 19:21)
EZRA 10:29 ירמות (yrmvt) Np (no English gloss here) OSHB EZRA 10:29 word 8
OET-LV: 29 and_of_the_sons_of Bānī Məshullām Mallūk and_ˊAdāyāh Yāshūⱱ/(Jashub) and_Shəʼāl wwww. (EZR_10:29)
OET-RV: • 29 From Bani’s descendants: Meshullam, Malluk, Adayah, Yashuv, and Sheal-Yeremot. (EZR 10:29)
DEU 4:43 רָאמֹת (rāʼmot) Np contextual word gloss=‘Ramoth’ word gloss=‘Rāʼmōt’ OSHB DEU 4:43 word 8
OET-LV: 43 DOM Beʦer in_wilderness in_land of_the_plain for_Rəʼūⱱēnite[s] and_DOM Rāʼmōt in_Gilˊād for_Gādī[s] and_DOM Gōlān in_Bāshān for_Manassite[s]. (DEU_4:43)
OET-RV: 43 Bezer in the wilderness for the tribe of Reuben, Ramot in Gilead for the tribe of Gad, and Golan in the Bashan region for the tribe of Manasseh. (DEU 4:43)
JOS 20:8 רָאמֹת (rāʼmot) Np contextual word gloss=‘Ramoth’ word gloss=‘Rāmot’ OSHB JOS 20:8 word 13
OET-LV: 8 And_from_the_other_side of_the_Yardēn/(Jordan) of_Yərīḩō/(Jericho) eastward they_assigned DOM Beʦer in_wilderness in_plain from_the_tribe_of Rəʼūⱱēn and_DOM Rāmot in_Gilˊād from_the_tribe_of Gād and_DOM Gōlān in_Bāshān from_the_tribe_of Mənashsheh. (JOS_20:8)
OET-RV: 8 On the other side of the Yordan river, they chose Betser (in the wilderness on the plateau from the tribe of Reuben), Ramot (in the Gilead from the tribe of Gad), and Golan (in the Bashan from the tribe of Menashsheh). (JOS 20:8)
JOS 21:38 רָמֹת (rāmot) Np contextual word gloss=‘Ramoth’ word gloss=‘Rāmot’ OSHB JOS 21:38 word 8
OET-LV: 38 and_from_the_tribe_of Gād DOM the_city_of (the)_refuge_of the_killer DOM Rāmot in_Gilˊād and_DOM lands_of_its_pasture and_DOM Maḩₐnāyim and_DOM lands_of_its_pasture. (JOS_21:38)
OET-RV: 38 From Gad’s territory, they were allocated Ramot in the Gilead (which was assigned as a refuge city for anyone who accidentally kills someone), Mahanaim, (JOS 21:38)
1 SAM 30:27 בְּ,רָמוֹת (bə, rāmōt) R,Np contextual morpheme glosses=‘[were]_in, ’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Ramoth_of’ OSHB 1 SAM 30:27 word 5
OET-LV: 27 For_those_who in_house_of ʼēl and_for_those_who were_in the_Negeⱱ and_for_those_who were_in_Yattir/(Jattir). (SA1_30:27)
OET-RV: 27 Gifts were sent to: those in Beyt-El, Ramot-Negev, Yattir, (SA1 30:27)
1 KI 4:13 בְּ,רָמֹת (bə, rāmot) R,Np contextual morpheme glosses=‘in, ’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Ramoth-’ OSHB 1 KI 4:13 word 3
OET-LV: 13 Ben-_of Geber in gilˊād to_him/it the_villages_of Yāʼīr/(Jair) the_son_of Mənashsheh which are_in_Gilˊād to_him/it the_region_of ʼArgoⱱ which is_in_Bāshān sixty cities large a_wall and_bar[s]_of bronze. (KI1_4:13)
OET-RV: 13 Ben-Geber in Ramot-Gilead, including the villages of Menashsheh’s son Yair that were in Gilead, as well as the Argov area in the Bashan region, and including sixty large cities with walls and bronze gate bars. (KI1 4:13)
1 KI 22:3 רָמֹת (rāmot) Np contextual word gloss=‘Ramoth’ word gloss=‘Rāmot-’ OSHB 1 KI 22:3 word 9
OET-LV: 3 And_ the_king_of _he/it_said of_Yisrāʼēl/(Israel) to servants_of_his do_you(pl)_know if/because_that to/for_us Rāmot Gilˊād and_we are_being_inactive from_taking DOM_her/it from_the_hand_of the_king_of ʼArām. (KI1_22:3)
OET-RV: 3 While they were talking, King Ahav said to his servants, “Do you know that Ramot-Gilead should be ours, but we haven’t reclaimed it from Aram’s king?” (KI1 22:3)
1 KI 22:4 רָמֹת (rāmot) Np contextual word gloss=‘Ramoth’ word gloss=‘Rāmot-’ OSHB 1 KI 22:4 word 7
OET-LV: 4 And_he/it_said to Yəhōshāfāţ will_you_go with_me for_battle Rāmot Gilˊād and_ Yəhōshāfāţ _he/it_said to the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) as_me as_you as_my_of_people as_your_of_people as_my_of_horses as_your(pl)_of_horses. (KI1_22:4)
OET-RV: 4 Then he asked Yehoshafat, “Will you go to war with us to reclaim Ramot-Gilead?”
¶ “You and me are together,” Yehoshafat told Yisrael’s king. “My people are your people, and my horses are your horses.” (KI1 22:4)
1 KI 22:6 רָמֹת (rāmot) Np contextual word gloss=‘Ramoth’ word gloss=‘Rāmot-’ OSHB 1 KI 22:6 word 13
OET-LV: 6 And_ the_king_of _he_gathered of_Yisrāʼēl/(Israel) DOM the_prophets about_four hundred(s) man and_he/it_said to_them will_I_go on Rāmot Gilˊād for_battle or will_I_refrain and_they_said go_up and_he_will_give_it my_master in_the_hand_of the_king. (KI1_22:6)
OET-RV: 6 So Yisrael’s king gathered about four hundred prophets together and asked them, “Should I attack Ramot-Gilead, or not?”
¶ “Go ahead, because our master will give you victory,” they answered. (KI1 22:6)
1 KI 22:12 רָמֹת (rāmot) Np contextual word gloss=‘Ramoth’ word gloss=‘Rāmot-’ OSHB 1 KI 22:12 word 7
OET-LV: 12 And_all the_prophets were_prophesying thus to_say go_up Rāmot Gilˊād and_succeed and_he/it_gave YHWH in_the_hand_of the_king. (KI1_22:12)
OET-RV: 12 All the other prophets were prophesying similarly, saying things like, “Yes, attack Ramot-Gilead and be successful, and Yahweh will restore it back to you.” (KI1 22:12)
1 KI 22:15 רָמֹת (rāmot) Np contextual word gloss=‘Ramoth’ word gloss=‘Rāmot-’ OSHB 1 KI 22:15 word 10
OET-LV: 15 And_he_came to the_king and_he/it_said the_king to_him/it Oh_Mīkāyəhū will_we_go against Rāmot Gilˊād for_battle or will_we_refrain and_he/it_said to_him/it go_up and_succeed and_ YHWH _he/it_gave in_the_hand_of the_king. (KI1_22:15)
OET-RV: 15 When he got to King Ahav, the king asked him, “Mikayehu, should we attack Ramot-Gilead, or not?”
¶ “Go ahead and be successful,” he replied, “and Yahweh will give it back to the king.” (KI1 22:15)
1 KI 22:20 בְּ,רָמֹת (bə, rāmot) R,Np contextual morpheme glosses=‘at, ’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Ramoth-’ OSHB 1 KI 22:20 word 9
OET-LV: 20 And_ YHWH _he/it_said who will_he_deceive DOM ʼAḩʼāⱱ so_that_he_will_go_up and_so_that_he_will_fall at gilˊād and_he/it_said this_one by_thus and_this was_saying by_thus. (KI1_22:20)
OET-RV: 20 Then Yahweh asked who could deceive Ahav to attack Ramot-Gilead so that he’d get killed there. Some suggested one thing and others suggested something else. (KI1 22:20)
1 KI 22:29 רָמֹת (rāmot) Np contextual word gloss=‘Ramoth’ word gloss=‘Rāmot-’ OSHB 1 KI 22:29 word 7
OET-LV: 29 And_ the_king_of _he/it_ascended of_Yisrāʼēl/(Israel) and_Yəhōshāfāţ/(Jehoshaphat) the_king_of Yəhūdāh/(Judah) Rāmot Gilˊād. (KI1_22:29)
OET-RV: 29 So so Yisrael’s King Ahav and Yehudah’s King Yehoshafat left to go and attack Ramot-Gilead, (KI1 22:29)
2 KI 8:28 בְּ,רָמֹת (bə, rāmot) R,Np contextual morpheme glosses=‘at, ’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Ramoth-’ OSHB 2 KI 8:28 word 11
OET-LV: 28 And_he/it_went with Yəhōrām the_son_of ʼAḩʼāⱱ for_battle with Ḩₐzāʼēl the_king_of ʼArām at gilˊād and_ the_ʼArām _they_wounded DOM Yəhōrām. (KI2_8:28)
OET-RV: 28 He joined Ahab’s son Yoram to battle against Aram’s King Haza’el at Ramot-Gilead, but the Arameans wounded Yoram. (KI2 8:28)
2 KI 9:1 רָמֹת (rāmot) Np contextual word gloss=‘Ramoth’ word gloss=‘Rāmot-’ OSHB 2 KI 9:1 word 17
OET-LV: 9 and_ʼElīshāˊ the_prophet he_summoned (to)_one from_(the)_sons of_the_prophets and_he/it_said to_him/it gird_up loins_of_your and_take the_flask_of (the)_oil the_this in_your_of_hand and_go Rāmot Gilˊād. (KI2_9:1)
OET-RV: 9 Then the prophet Elisha called to one of the prophets-in-training and told him, “Tuck your robe in, take this flask of oil, and hurry to Ramot-Gilead. (KI2 9:1)
2 KI 9:4 רָמֹת (rāmot) Np contextual word gloss=‘Ramoth’ word gloss=‘Rāmot-’ OSHB 2 KI 9:4 word 5
OET-LV: 4 And_he/it_went the_young_man the_young_man the_prophet Rāmot Gilˊād. (KI2_9:4)
OET-RV: 4 So the young prophet went to Ramot-Gilead, (KI2 9:4)
2 KI 9:14 בְּ,רָמֹת (bə, rāmot) R,Np contextual morpheme glosses=‘at, ’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Ramoth-’ OSHB 2 KI 9:14 word 12
OET-LV: 14 And_ Yēhūʼ _he_conspired the_son_of Yəhōshāfāţ/(Jehoshaphat) the_son_of Nimshiy against Yəhōrām/(Joram) and_Yəhōrām he_had_been watching at gilˊād he and_all Yisrāʼēl/(Israel) from_face/in_front_of Ḩₐzāʼēl the_king_of ʼArām. (KI2_9:14)
OET-RV: 14 So Yehu (the son of Nimshi’s son, Yehoshafat) conspired against Yoram. Yoram was busy with the army guarding Ramot-Gilead from King Haza’el of Aram. (KI2 9:14)
1 CHR 6:58 רָאמוֹת (rāʼmōt) Np contextual word gloss=‘Ramoth’ word gloss=‘Rāʼmōt’ OSHB 1 CHR 6:58 word 2
OET-LV: 58 and_DOM Rāʼmōt and_DOM lands_of_its_pasture and_DOM Anem and_DOM lands_of_its_pasture. (CH1_6:58)
OET-RV: 58 Hilez, Devir, (CH1 6:58)
1 CHR 6:65 רָאמוֹת (rāʼmōt) Np contextual word gloss=‘Ramoth’ word gloss=‘Rāʼmōt’ OSHB 1 CHR 6:65 word 4
OET-LV: 65 and_from_the_tribe_of Gād DOM Rāʼmōt in_Gilˊād and_DOM lands_of_its_pasture and_DOM Maḩₐnāyim and_DOM lands_of_its_pasture. (CH1_6:65)
OET-RV: 65 They also allotted them the cities from the tribes of Yehudah, Shimeon, and Benyamin that were listed above. (CH1 6:65)
2 CHR 18:2 רָמוֹת (rāmōt) Np contextual word gloss=‘Ramoth’ word gloss=‘Rāmot-’ OSHB 2 CHR 18:2 word 19
OET-LV: 2 And_he/it_descended to_the_end_of years to ʼAḩʼāⱱ to_Shomrōn and_he_slaughtered to_him/it ʼAḩʼāⱱ sheep and_cattle to_increase_in_number and_for_people which with_him/it and_he_incited_him to_go_up against Rāmot Gilˊād. (CH2_18:2)
OET-RV: 2 Some years later, he went up to Ahav in Shomron (Samaria), and Ahab sacrificed lots of sheep and cattle for him and for the people who were with him, and he incited him to attack Ramot-Gilead— (CH2 18:2)
2 CHR 18:3 רָמֹת (rāmot) Np contextual word gloss=‘Ramoth’ word gloss=‘Rāmot-’ OSHB 2 CHR 18:3 word 11
OET-LV: 3 And_ ʼAḩʼāⱱ _he/it_said the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) to Yəhōshāfāţ the_king_of Yəhūdāh/(Judah) will_you_go with_me Rāmot Gilˊād and_he/it_said to_him/it as_me as_you and_will_be_of_as_your_people people_of_my and_with_you in_battle. (CH2_18:3)
OET-RV: 3 Yisrael’s King Ahav suggested to Yehudah’s King Yehoshafat, “Will you join me to attack Ramot-Gilead?”
¶ “Wherever you’ll be, I’ll be there,” he responded. “Your people are like my own people, and we’re with you in battle.” (CH2 18:3)
2 CHR 18:5 רָמֹת (rāmot) Np contextual word gloss=‘Ramoth’ word gloss=‘Rāmot-’ OSHB 2 CHR 18:5 word 13
OET-LV: 5 And_ the_king_of _he_gathered of_Yisrāʼēl/(Israel) DOM the_prophets four hundred(s) man and_he/it_said to_them will_we_go against Rāmot Gilˊād for_battle or will_I_refrain and_they_said go_up and_he_will_give_it the_ʼElohīm in_the_hand_of the_king. (CH2_18:5)
OET-RV: 5 So Yisrael’s king gathered four hundred of his prophets and asked them, “Should we attack Ramot-Gilead or not?”
¶ “Go ahead,” they answered, “and God will give victory to the king.” (CH2 18:5)
2 CHR 18:11 רָמֹת (rāmot) Np contextual word gloss=‘Ramoth’ word gloss=‘Rāmot-’ OSHB 2 CHR 18:11 word 7
OET-LV: 11 And_all the_prophets were_prophesying thus to_say go_up Rāmot Gilˊād and_succeed and_he/it_gave YHWH in_the_hand_of the_king. (CH2_18:11)
OET-RV: 11 All the rest of Ahav’s prophets agreed, saying, “Yes, go and attack Ramot-Gilead and you’ll succeed—Yahweh will give the king victory.” (CH2 18:11)
2 CHR 18:14 רָמֹת (rāmot) Np contextual word gloss=‘Ramoth’ word gloss=‘Rāmot-’ OSHB 2 CHR 18:14 word 10
OET-LV: 14 And_he_came to the_king and_he/it_said the_king to_him/it Oh_Mīkāh will_we_go against Rāmot Gilˊād for_battle or will_I_refrain and_he/it_said go_up and_succeed and_they_will_be_given in_your_of_hand. (CH2_18:14)
OET-RV: 14 When he got to the king, King Ahav asked him, “Mikayah, should we attack Ramot-Gilead for battle, or should I hold back?”
¶ “Go ahead and succeed,” he answered. “You’ll be given victory over them.” (CH2 18:14)
2 CHR 18:19 בְּ,רָמוֹת (bə, rāmōt) R,Np contextual morpheme glosses=‘at, ’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Ramoth-’ OSHB 2 CHR 18:19 word 11
OET-LV: 19 And_ YHWH _he/it_said who will_he_deceive DOM ʼAḩʼāⱱ the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) so_that_he_will_go_up and_so_that_he_will_fall at gilˊād and_he/it_said this_one was_saying thus and_this was_saying thus. (CH2_18:19)
OET-RV: 19 and Yahweh said, ‘Who’ll entice Yisrael’s King Ahab so he’ll attack and then he’ll fall at Ramot-Gilead?’ Some suggested one thing, and others suggested something else. (CH2 18:19)
2 CHR 18:28 רָמֹת (rāmot) Np contextual word gloss=‘Ramoth’ word gloss=‘Rāmot-’ OSHB 2 CHR 18:28 word 8
OET-LV: 28 and_ the_king_of _he/it_ascended of_Yisrāʼēl/(Israel) and_Yəhōshāfāţ/(Jehoshaphat) the_king_of Yəhūdāh/(Judah) against Rāmot Gilˊād. (CH2_18:28)
OET-RV: 28 So Yisrael’s King Ahav and Yehudah’s king Yehoshafat went to Ramot-Gilead. (CH2 18:28)
2 CHR 22:5 בְּ,רָמוֹת (bə, rāmōt) R,Np contextual morpheme glosses=‘at, ’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Ramoth-’ OSHB 2 CHR 22:5 word 16
OET-LV: 5 Also in_their_of_counsel he_walked and_he/it_went with Yəhōrām the_son_of ʼAḩʼāⱱ the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) for_battle on Ḩₐzāʼēl the_king_of ʼArām at gilˊād and_they_wounded the_ʼArām DOM Yəhōrām/(Joram). (CH2_22:5)
OET-RV: 5 He followed their advice and joined King Yehoram (son of Yisrael’s King Ahav) to fight against Aram’s King Hazael at Ramot-Gilead, where Yehoram was wounded by the Arameans. (CH2 22:5)
EZE 32:5 רָמוּתֶֽ,ךָ (rāmūte, kā) Ncfsc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘height_of, your’ morpheme glosses=‘carcass_of, your’ OSHB EZE 32:5 word 8
OET-LV: 5 And_I_will_put DOM flesh_of_your on the_mountains and_I_will_fill the_valleys height_of_your. (EZE_32:5)
OET-RV: 5 I’ll dump your flesh on the hills,
⇔ and fill the valleys with your corpse. (EZE 32:5)