Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB 2 Chr 18:3 גִּלְעָד (gilˊād) Strongs=1568 Lemma=‘גִּלְעָד’
contextual word gloss=‘Gilead’ word gloss=‘-gilˊād’
Morphology=Np PoS=proper_noun
Year=-897
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘גִּלְעָד’ (Morphology=Np PoS=proper_noun) has 7 different glosses: ‘-gilˊād’, ‘Gilead’, ‘Jabesh’, ‘O_Gilead’, ‘[are]_Gilead’, ‘[is]_Gilead’, ‘of_Gilead’.
NUM 26:29 contextual word gloss=‘Gilead’ word gloss=‘Gilˊād’ OSHB NUM 26:29 word 9
OET-LV: 29 The_descendants_of Mənashsheh of_Mākīr the_clan_of the_Mākīrite[s] and_Mākīr he_fathered DOM Gilˊād of_Gilˊād the_clan_of the_Gilˊādite[s]. (NUM_26:29)
OET-RV: 29 Menashsheh’s descendants came from his son Makir and then his son Gilead. (NUM 26:29)
NUM 27:1 contextual word gloss=‘of_Gilead’ word gloss=‘Gilˊād’ OSHB NUM 27:1 word 7
OET-LV: 27 and_ the_daughters_of _they_drew_near of_Tsəlāfəḩād/(Zelophehad) the_son_of Ḩēfer the_son_of Gilˊād the_son_of Mākīr the_son_of Mənashsheh of_the_clans_of of_Mənashsheh the_son_of Yōşēf/(Joseph) and_these were_the_names_of his_daughters_of_of Maḩlāh Noˊāh and_Ḩāgəlāh and_Milkāh and_Tirʦāh. (NUM_27:1)
OET-RV: 27 Then the daughters of Tselofehad (son of Hefer, son of Gilead, son of Makir, son of Menashsheh) approached. Their names were Mahlah, Noah, Hoglah, Milkah, and Tirtsah. (NUM 27:1)
NUM 32:1 contextual word gloss=‘of_Gilead’ word gloss=‘Gilˊād’ OSHB NUM 32:1 word 16
OET-LV: 32 and_livestock much it_belonged to_the_descendants_of Rəʼūⱱēn and_to_the_descendants_of Gād numerous very and_they_saw DOM the_land_of Yaˊzēr/(Jazer) and_DOM the_land_of Gilˊād and_see/lo/see the_place was_a_place_of livestock. (NUM_32:1)
OET-RV: 32 The people from the Reuven and Gad tribes had amassed a lot of livestock, and they noticed that the Yazer and Gilead regions were very suitable for livestock. (NUM 32:1)
JOS 17:3 contextual word gloss=‘of_Gilead’ word gloss=‘Gilˊād’ OSHB JOS 17:3 word 5
OET-LV: 3 And_to_Tsəlāfəḩād/(Zelophehad) the_son_of Ḩēfer the_son_of Gilˊād the_son_of Mākīr the_son_of Mənashsheh not they_belonged to_him/it sons if/because (if) daughters and_these are_the_names_of his_daughters_of_of Maḩlāh and_Noˊāh Ḩāgəlāh Milkāh and_Tirʦāh. (JOS_17:3)
OET-RV: 3 But Zelofehad (son of Hefer, son of Gilead, son of Makir, son of Menashsheh) had no sons—only daughters who were named Mahlah, Noah, Hoglah, Milkah, and Tirzah. (JOS 17:3)
JDG 5:17 contextual word gloss=‘Gilead’ word gloss=‘Gilˊād’ OSHB JDG 5:17 word 1
OET-LV: 17 Gilˊād on_the_other_side_of the_Yardēn/(Jordan) he_dwelt and_Dān to/for_what did_he_sojourn ships ʼĀshēr he_remained to_the_coast_of the_seas and_at places_of_his_landing he_dwelt. (JDG_5:17)
OET-RV: 17 Gilead settled east of the Yordan.
⇔ But, Dan, why does he stay on ships?
⇔ Asher stayed at the sea coast
⇔ ≈ and lives by his jetties. (JDG 5:17)
JDG 11:1 contextual word gloss=‘Gilead’ word gloss=‘Gilˊād’ OSHB JDG 11:1 word 11
OET-LV: 11 and_Yiftāḩ/(Jephthah) the_Gilˊādite he_was a_mighty_man_of strength and_he was_the_son_of a_woman a_prostitute and_ Gilˊād _he/it_fathered DOM Yiftāḩ. (JDG_11:1)
OET-RV: 11 Now Yiftah the Gileadite was a fierce warrior, but he was a prostitute’s son and his father was Gilead. (JDG 11:1)
JDG 11:2 contextual word gloss=‘of_Gilead’ word gloss=‘Gilˊād's’ OSHB JDG 11:2 word 3
OET-LV: 2 And_ the_wife_of _she/it_gave_birth of_Gilˊād to_him/it sons and_ the_sons_of _they_grew_up the_woman and_they_drove_out DOM Yiftāḩ and_they_said to_him/it not you_will_have_an_inheritance in_house_of our_father_of_of if/because are_the_son_of a_woman another you. (JDG_11:2)
OET-RV: 2 Gilead’s wife also gave birth to sons for him, and when those sons of the wife grew up, they drove Yiftah out and told him, “You won’t get any inheritance from our father’s estate because you’re a son of another woman.” (JDG 11:2)
JDG 12:4 contextual word gloss=‘O_Gilead’ word gloss=‘Gilˊādites’ OSHB JDG 12:4 word 20
OET-LV: 4 And_ Yiftāḩ _he_gathered DOM all_of the_men_of Gilˊād and_he_fought with ʼEfrayim and_ the_men_of _they_defeated of_Gilˊād DOM ʼEfrayim if/because they_had_said are_fugitives_of ʼEfrayim you(pl) Oh_Gilˊād in_the_middle of_ʼEfrayim in_the_middle of_Mənashsheh. (JDG_12:4)
OET-RV: 4 Then Yiftah assembled all of the men of Gilead and they battled against Efrayim. The men of Gilead struck Efrayim because they had said, “You Gilead people are just fugitives from Efrayim—living here in the middle of Efrayim, in the middle of Menashsheh.” (JDG 12:4)
JDG 12:5 contextual word gloss=‘Gilead’ word gloss=‘Gilˊādites’ OSHB JDG 12:5 word 2
OET-LV: 5 And_ Gilˊād _it_captured DOM the_fords_of the_Yardēn/(Jordan) to_ʼEfrayim and_it_was if/because the_fugitives_of they_said of_ʼEfrayim let_me_pass_over and_they_said to_him/it the_men_of Gilˊād an_ʼEfrātī are_you and_he_said no. (JDG_12:5)
OET-RV: 5 The Gileadites captured the crossing places of the Jordan along Efrayim. Then when any of the survivors from Efrayim would say, “May I cross over,” the men of Gilead would ask, “Are you an Efrayimite?” If he said, “No,” (JDG 12:5)
JDG 21:8 word gloss=‘-gilˊād’ OSHB JDG 21:8 word 19
OET-LV: 8 And_they_said who is_the_one of_the_tribes_of of_Yisrāʼēl/(Israel) which not it_went_up to YHWH (the)_Miʦpāh and_see/lo/see not he_had_come anyone to the_camp from gilˊād to the_assembly. (JDG_21:8)
OET-RV: 8 So they asked, “Is there any from our tribes who didn’t show up for Yahweh at Mitspah?” Then listen, no one from Yabesh-Gilead had joined their assembly there. (JDG 21:8)
JDG 21:9 contextual word gloss=‘Jabesh’ word gloss=‘-gilˊād’ OSHB JDG 21:9 word 9
OET-LV: 9 And_it_was_mustered the_people and_see/lo/see there_was_not there anyone of_the_inhabitants_of of Yāⱱēsh/(Jabesh). (JDG_21:9)
OET-RV: 9 (When the people had checked around themselves, they’d realised that no one from Yabesh-Gilead was there.) (JDG 21:9)
JDG 21:10 contextual word gloss=‘Jabesh’ word gloss=‘-gilˊād’ OSHB JDG 21:10 word 18
OET-LV: 10 And_they_sent there the_congregation two_plus ten thousand man from_(the)_sons of_(the)_strength and_they_commanded them to_say go and_you(pl)_will_strike_down DOM the_inhabitants_of Yāⱱēsh to_the_mouth_of the_sword and_the_women and_the_little_one[s]. (JDG_21:10)
OET-RV: 10 So the Israelis sent twelve thousand warriors there, commanding them to use their swords to kill the inhabitants of Yabesh-Gilead, including married women and children— (JDG 21:10)
JDG 21:12 contextual word gloss=‘Jabesh’ word gloss=‘-gilˊād’ OSHB JDG 21:12 word 4
OET-LV: 12 And_they_found of_the_inhabitants_of of Yāⱱēsh four hundred(s) young_woman virgin[s] who not she_had_known a_man to_lying_of a_male and_they_brought them to the_camp Shiloh which in_land of_Kənaˊan/(Canaan). (JDG_21:12)
OET-RV: 12 That way they discovered four hundred young virgin women among the inhabitants of Yabesh-Gilead, and brought them back to their camp at Shiloh (in the Canaan region). (JDG 21:12)
JDG 21:14 contextual word gloss=‘Jabesh’ word gloss=‘-gilˊād’ OSHB JDG 21:14 word 12
OET-LV: 14 And_ Binyāmīn _it_returned at_time (the)_that and_they_gave to/for_them the_women whom they_had_preserved_alive from_the_women_of Yāⱱēsh and_not they_found to/for_them so. (JDG_21:14)
OET-RV: 14 So the Benyamites returned and were given the young women from Yabesh-Gilead, but there wasn’t enough of them. (JDG 21:14)
1 SAM 11:1 contextual word gloss=‘Gilead’ word gloss=‘-gilˊād’ OSHB 1 SAM 11:1 word 7
OET-LV: 11 and_ Nāḩāsh _he/it_ascended the_ˊAmmōnī and_he_encamped on Yāⱱēsh/(Jabesh) Gilˊād and_ all_of _they_said the_men_of Yāⱱēsh to Nāḩāsh make to/for_us a_covenant and_we_will_serve_you. (SA1_11:1)
OET-RV: 11 About a month later, Nahash the Ammonite took his men and camped around Yabesh-Gilead, and the leaders of Yabesh told him, “Make a treaty with us, and we’ll serve you.” (SA1 11:1)
1 SAM 11:9 contextual word gloss=‘Jabesh’ word gloss=‘-gilˊād’ OSHB 1 SAM 11:9 word 8
OET-LV: 9 And_they_said to_messengers the_(ones_who)_went thus you(pl)_will_say to_the_man_of Yāⱱēsh/(Jabesh) tomorrow it_will_belong to/for_you(pl) deliverance like_the_heat_of of_the_sun and_they_came the_messengers and_they_told to_the_men_of Yāⱱēsh and_they_rejoiced. (SA1_11:9)
OET-RV: 9 and they told the original messengers, “Go and tell the leaders of Yabesh-Gilead, ‘Tomorrow you’ll all be rescued by the time that the sun’s at its hottest.’ ” (SA1 11:9)
1 SAM 31:11 contextual word gloss=‘Jabesh’ word gloss=‘-gilˊād’ OSHB 1 SAM 31:11 word 5
OET-LV: 11 And_they_heard to_him/it the_inhabitants_of Yāⱱēsh/(Jabesh) DOM that_which they_had_done the_Fəlishtiy to_Shāʼūl. (SA1_31:11)
OET-RV: 11 When the residents of Yabesh-Gilead heard what the Philistines had done to Saul’s body, (SA1 31:11)
2 SAM 2:4 contextual word gloss=‘Jabesh’ word gloss=‘-gilˊād’ OSHB 2 SAM 2:4 word 17
OET-LV: 4 And_ the_people_of _they_came of_Yəhūdāh and_they_anointed there DOM Dāvid to_king over the_house_of Yəhūdāh and_people_told to_Dāvid to_say were_the_men_of Yāⱱēsh/(Jabesh) those_who they_buried DOM Shāʼūl/(Saul). (SA2_2:4)
OET-RV: 4 Then the Yehudah leaders came and anointed David as king over Yehudah.
¶ They told him, “It was the men of Yabesh-Gilead who buried Sha’ul.” (SA2 2:4)
2 SAM 2:5 contextual word gloss=‘Jabesh’ word gloss=‘-gilˊād’ OSHB 2 SAM 2:5 word 7
OET-LV: 5 and_ Dāvid _he_sent messengers to the_people_of Yāⱱēsh and_he/it_said to_them be_blessed you(pl) to/for_YHWH that you(pl)_have_done the_loyalty the_this with master(s)_of_your(pl) with Shāʼūl and_you(pl)_have_buried DOM_him/it. (SA2_2:5)
OET-RV: 5 So David sent messengers to Yabesh-Gilead to tell them, “May Yahweh bless you all because you showed that kindness to your master Sha’ul to bury him respectfully. (SA2 2:5)
2 SAM 21:12 contextual word gloss=‘Jabesh’ word gloss=‘-gilˊād’ OSHB 2 SAM 21:12 word 14
OET-LV: 12 And_ Dāvid _he/it_went and_he/it_took DOM the_bones_of Shāʼūl and_DOM the_bones_of Yōnātān/(Yəhōnātān/(Jonathan)) his/its_son from_with the_citizens_of Yāⱱēsh/(Jabesh) who they_had_stolen DOM_them from_the_open_square_of Bēyt Shan where they_had_hung_them_up wwww (to)_there in/on_day struck_down the_Fəlishtiy DOM Shāʼūl on_Gilboˊa. (SA2_21:12)
OET-RV: 12 and he went and got the bones of Sha’ul and his son Yonatan from the leaders of Yabesh-Gilead, who had stolen them from the square of Beyt-Shan where the Philistines had hung them there on the day the Philistines had defeated Sha’ul at Gilboa. (SA2 21:12)
1 KI 4:13 word gloss=‘-gilˊād’ OSHB 1 KI 4:13 word 4
OET-LV: 13 Ben-_of Geber in gilˊād to_him/it the_villages_of Yāʼīr/(Jair) the_son_of Mənashsheh which are_in_Gilˊād to_him/it the_region_of ʼArgoⱱ which is_in_Bāshān sixty cities large a_wall and_bar[s]_of bronze. (KI1_4:13)
OET-RV: 13 Ben-Geber in Ramot-Gilead, including the villages of Menashsheh’s son Yair that were in Gilead, as well as the Argov area in the Bashan region, and including sixty large cities with walls and bronze gate bars. (KI1 4:13)
1 KI 4:19 contextual word gloss=‘of_Gilead’ word gloss=‘Gilˊād’ OSHB 1 KI 4:19 word 5
OET-LV: 19 Geⱱer the_son_of Uri in_land of_Gilˊād the_land_of Sihon the_king_of the_ʼAmorī and_ˊŌg the_king_of (the)_Bāshān and_an_overseer one who on_the_earth. (KI1_4:19)
OET-RV: 19 Uri’s son Geber in the Gilead region, including the lands of the Amorite King Sihon and King Og of the Bashan.
¶ There was also one district governor over Yehudah. (KI1 4:19)
1 KI 22:3 contextual word gloss=‘Gilead’ word gloss=‘-gilˊād’ OSHB 1 KI 22:3 word 10
OET-LV: 3 And_ the_king_of _he/it_said of_Yisrāʼēl/(Israel) to servants_of_his do_you(pl)_know if/because_that to/for_us Rāmot Gilˊād and_we are_being_inactive from_taking DOM_her/it from_the_hand_of the_king_of ʼArām. (KI1_22:3)
OET-RV: 3 While they were talking, King Ahav said to his servants, “Do you know that Ramot-Gilead should be ours, but we haven’t reclaimed it from Aram’s king?” (KI1 22:3)
1 KI 22:4 contextual word gloss=‘Gilead’ word gloss=‘-gilˊād’ OSHB 1 KI 22:4 word 8
OET-LV: 4 And_he/it_said to Yəhōshāfāţ will_you_go with_me for_battle Rāmot Gilˊād and_ Yəhōshāfāţ _he/it_said to the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) as_me as_you as_my_of_people as_your_of_people as_my_of_horses as_your(pl)_of_horses. (KI1_22:4)
OET-RV: 4 Then he asked Yehoshafat, “Will you go to war with us to reclaim Ramot-Gilead?”
¶ “You and me are together,” Yehoshafat told Yisrael’s king. “My people are your people, and my horses are your horses.” (KI1 22:4)
1 KI 22:6 contextual word gloss=‘Gilead’ word gloss=‘-gilˊād’ OSHB 1 KI 22:6 word 14
OET-LV: 6 And_ the_king_of _he_gathered of_Yisrāʼēl/(Israel) DOM the_prophets about_four hundred(s) man and_he/it_said to_them will_I_go on Rāmot Gilˊād for_battle or will_I_refrain and_they_said go_up and_he_will_give_it my_master in_the_hand_of the_king. (KI1_22:6)
OET-RV: 6 So Yisrael’s king gathered about four hundred prophets together and asked them, “Should I attack Ramot-Gilead, or not?”
¶ “Go ahead, because our master will give you victory,” they answered. (KI1 22:6)
1 KI 22:12 contextual word gloss=‘Gilead’ word gloss=‘-gilˊād’ OSHB 1 KI 22:12 word 8
OET-LV: 12 And_all the_prophets were_prophesying thus to_say go_up Rāmot Gilˊād and_succeed and_he/it_gave YHWH in_the_hand_of the_king. (KI1_22:12)
OET-RV: 12 All the other prophets were prophesying similarly, saying things like, “Yes, attack Ramot-Gilead and be successful, and Yahweh will restore it back to you.” (KI1 22:12)
1 KI 22:15 contextual word gloss=‘Gilead’ word gloss=‘-gilˊād’ OSHB 1 KI 22:15 word 11
OET-LV: 15 And_he_came to the_king and_he/it_said the_king to_him/it Oh_Mīkāyəhū will_we_go against Rāmot Gilˊād for_battle or will_we_refrain and_he/it_said to_him/it go_up and_succeed and_ YHWH _he/it_gave in_the_hand_of the_king. (KI1_22:15)
OET-RV: 15 When he got to King Ahav, the king asked him, “Mikayehu, should we attack Ramot-Gilead, or not?”
¶ “Go ahead and be successful,” he replied, “and Yahweh will give it back to the king.” (KI1 22:15)
1 KI 22:20 word gloss=‘-gilˊād’ OSHB 1 KI 22:20 word 10
OET-LV: 20 And_ YHWH _he/it_said who will_he_deceive DOM ʼAḩʼāⱱ so_that_he_will_go_up and_so_that_he_will_fall at gilˊād and_he/it_said this_one by_thus and_this was_saying by_thus. (KI1_22:20)
OET-RV: 20 Then Yahweh asked who could deceive Ahav to attack Ramot-Gilead so that he’d get killed there. Some suggested one thing and others suggested something else. (KI1 22:20)
1 KI 22:29 contextual word gloss=‘Gilead’ word gloss=‘-gilˊād’ OSHB 1 KI 22:29 word 8
OET-LV: 29 And_ the_king_of _he/it_ascended of_Yisrāʼēl/(Israel) and_Yəhōshāfāţ/(Jehoshaphat) the_king_of Yəhūdāh/(Judah) Rāmot Gilˊād. (KI1_22:29)
OET-RV: 29 So so Yisrael’s King Ahav and Yehudah’s King Yehoshafat left to go and attack Ramot-Gilead, (KI1 22:29)
2 KI 8:28 word gloss=‘-gilˊād’ OSHB 2 KI 8:28 word 12
OET-LV: 28 And_he/it_went with Yəhōrām the_son_of ʼAḩʼāⱱ for_battle with Ḩₐzāʼēl the_king_of ʼArām at gilˊād and_ the_ʼArām _they_wounded DOM Yəhōrām. (KI2_8:28)
OET-RV: 28 He joined Ahab’s son Yoram to battle against Aram’s King Haza’el at Ramot-Gilead, but the Arameans wounded Yoram. (KI2 8:28)
2 KI 9:1 contextual word gloss=‘Gilead’ word gloss=‘-gilˊād’ OSHB 2 KI 9:1 word 18
OET-LV: 9 and_ʼElīshāˊ the_prophet he_summoned (to)_one from_(the)_sons of_the_prophets and_he/it_said to_him/it gird_up loins_of_your and_take the_flask_of (the)_oil the_this in_your_of_hand and_go Rāmot Gilˊād. (KI2_9:1)
OET-RV: 9 Then the prophet Elisha called to one of the prophets-in-training and told him, “Tuck your robe in, take this flask of oil, and hurry to Ramot-Gilead. (KI2 9:1)
2 KI 9:4 contextual word gloss=‘Gilead’ word gloss=‘-gilˊād’ OSHB 2 KI 9:4 word 6
OET-LV: 4 And_he/it_went the_young_man the_young_man the_prophet Rāmot Gilˊād. (KI2_9:4)
OET-RV: 4 So the young prophet went to Ramot-Gilead, (KI2 9:4)
2 KI 9:14 word gloss=‘-gilˊād’ OSHB 2 KI 9:14 word 13
OET-LV: 14 And_ Yēhūʼ _he_conspired the_son_of Yəhōshāfāţ/(Jehoshaphat) the_son_of Nimshiy against Yəhōrām/(Joram) and_Yəhōrām he_had_been watching at gilˊād he and_all Yisrāʼēl/(Israel) from_face/in_front_of Ḩₐzāʼēl the_king_of ʼArām. (KI2_9:14)
OET-RV: 14 So Yehu (the son of Nimshi’s son, Yehoshafat) conspired against Yoram. Yoram was busy with the army guarding Ramot-Gilead from King Haza’el of Aram. (KI2 9:14)
1 CHR 5:9 contextual word gloss=‘of_Gilead’ word gloss=‘Gilˊād’ OSHB 1 CHR 5:9 word 13
OET-LV: 9 And_to_east he_dwelt to the_entrance wilderness_of_(to)_the (to)_from the_river Pərāt if/because livestock_of_their they_had_increased in_land of_Gilˊād. (CH1_5:9)
OET-RV: 9 Some of them lived further east, as far as the edge of the desert that extends to the Euphrates River, because their livestock had multiplied back in the Gilead region. (CH1 5:9)
1 CHR 5:14 contextual word gloss=‘of_Gilead’ word gloss=‘Gilˊād’ OSHB 1 CHR 5:14 word 9
OET-LV: 14 these were_the_sons_of ʼAⱱīhayil the_son_of Ḩūrī the_son_of Yārōaḩ/(Jaroah) the_son_of Gilˊād the_son_of Mīkāʼēl the_son_of Yəshiyshāy/(Jeshishai) the_son_of Yaḩdō/(Jahdo) the_son_of Būz. (CH1_5:14)
OET-RV: 14 Those were descendants of Avihayil, the son of Huri, the son of Yaroah, the son of Gilead, the son of Mikael, the son of Yeshishai, the son of Yahdo, the son of Buz. (CH1 5:14)
1 CHR 10:11 contextual word gloss=‘Gilead’ word gloss=‘-gilˊād’ OSHB 1 CHR 10:11 word 4
OET-LV: 11 and_ all_of _they_heard Yāⱱēsh/(Jabesh) Gilˊād DOM all_of that the_Fəlishtiy they_had_done to_Shāʼūl. (CH1_10:11)
OET-RV: 11 When everyone who lived back in Yavesh in the Gilead region heard about everything the Philistines had done to Shaul, (CH1 10:11)
1 CHR 26:31 contextual word gloss=‘of_Gilead’ word gloss=‘Gilˊād’ OSHB 1 CHR 26:31 word 17
OET-LV: 31 To_Ḩeⱱrōnite[s] Yəriyyāh/(Jeriah) was_the_chief of_Ḩeⱱrōnite[s] to_his_of_generations of_fathers in_year of_the_forty of_(the)_reign of_Dāvid they_were_investigated and_it_was_found in/among_them mighty_men_of ability at_Yaˊzēr/(Jazer) of_Gilˊād. (CH1_26:31)
OET-RV: 31 According to the records of Hevron’s descendants, Yeriyyah was their leader. (In the fortieth year of David’s reign, they had searched in those records and discovered that there were powerful men in Yazer in Gilead.) (CH1 26:31)
2 CHR 18:2 contextual word gloss=‘Gilead’ word gloss=‘-gilˊād’ OSHB 2 CHR 18:2 word 20
OET-LV: 2 And_he/it_descended to_the_end_of years to ʼAḩʼāⱱ to_Shomrōn and_he_slaughtered to_him/it ʼAḩʼāⱱ sheep and_cattle to_increase_in_number and_for_people which with_him/it and_he_incited_him to_go_up against Rāmot Gilˊād. (CH2_18:2)
OET-RV: 2 Some years later, he went up to Ahav in Shomron (Samaria), and Ahab sacrificed lots of sheep and cattle for him and for the people who were with him, and he incited him to attack Ramot-Gilead— (CH2 18:2)
2 CHR 18:5 contextual word gloss=‘Gilead’ word gloss=‘-gilˊād’ OSHB 2 CHR 18:5 word 14
OET-LV: 5 And_ the_king_of _he_gathered of_Yisrāʼēl/(Israel) DOM the_prophets four hundred(s) man and_he/it_said to_them will_we_go against Rāmot Gilˊād for_battle or will_I_refrain and_they_said go_up and_he_will_give_it the_ʼElohīm in_the_hand_of the_king. (CH2_18:5)
OET-RV: 5 So Yisrael’s king gathered four hundred of his prophets and asked them, “Should we attack Ramot-Gilead or not?”
¶ “Go ahead,” they answered, “and God will give victory to the king.” (CH2 18:5)
2 CHR 18:11 contextual word gloss=‘Gilead’ word gloss=‘-gilˊād’ OSHB 2 CHR 18:11 word 8
OET-LV: 11 And_all the_prophets were_prophesying thus to_say go_up Rāmot Gilˊād and_succeed and_he/it_gave YHWH in_the_hand_of the_king. (CH2_18:11)
OET-RV: 11 All the rest of Ahav’s prophets agreed, saying, “Yes, go and attack Ramot-Gilead and you’ll succeed—Yahweh will give the king victory.” (CH2 18:11)
2 CHR 18:14 contextual word gloss=‘Gilead’ word gloss=‘-gilˊād’ OSHB 2 CHR 18:14 word 11
OET-LV: 14 And_he_came to the_king and_he/it_said the_king to_him/it Oh_Mīkāh will_we_go against Rāmot Gilˊād for_battle or will_I_refrain and_he/it_said go_up and_succeed and_they_will_be_given in_your_of_hand. (CH2_18:14)
OET-RV: 14 When he got to the king, King Ahav asked him, “Mikayah, should we attack Ramot-Gilead for battle, or should I hold back?”
¶ “Go ahead and succeed,” he answered. “You’ll be given victory over them.” (CH2 18:14)
2 CHR 18:19 word gloss=‘-gilˊād’ OSHB 2 CHR 18:19 word 12
OET-LV: 19 And_ YHWH _he/it_said who will_he_deceive DOM ʼAḩʼāⱱ the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) so_that_he_will_go_up and_so_that_he_will_fall at gilˊād and_he/it_said this_one was_saying thus and_this was_saying thus. (CH2_18:19)
OET-RV: 19 and Yahweh said, ‘Who’ll entice Yisrael’s King Ahab so he’ll attack and then he’ll fall at Ramot-Gilead?’ Some suggested one thing, and others suggested something else. (CH2 18:19)
2 CHR 18:28 contextual word gloss=‘Gilead’ word gloss=‘-gilˊād’ OSHB 2 CHR 18:28 word 9
OET-LV: 28 and_ the_king_of _he/it_ascended of_Yisrāʼēl/(Israel) and_Yəhōshāfāţ/(Jehoshaphat) the_king_of Yəhūdāh/(Judah) against Rāmot Gilˊād. (CH2_18:28)
OET-RV: 28 So Yisrael’s King Ahav and Yehudah’s king Yehoshafat went to Ramot-Gilead. (CH2 18:28)
2 CHR 22:5 word gloss=‘-gilˊād’ OSHB 2 CHR 22:5 word 17
OET-LV: 5 Also in_their_of_counsel he_walked and_he/it_went with Yəhōrām the_son_of ʼAḩʼāⱱ the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) for_battle on Ḩₐzāʼēl the_king_of ʼArām at gilˊād and_they_wounded the_ʼArām DOM Yəhōrām/(Joram). (CH2_22:5)
OET-RV: 5 He followed their advice and joined King Yehoram (son of Yisrael’s King Ahav) to fight against Aram’s King Hazael at Ramot-Gilead, where Yehoram was wounded by the Arameans. (CH2 22:5)
SNG 4:1 contextual word gloss=‘of_Gilead’ word gloss=‘Gilˊād’ OSHB SNG 4:1 word 15
OET-LV: 4 here_you are_beautiful my_friend_of_Oh here_you are_beautiful eyes_of_your are_doves from_behind to_your_of_veil hair_of_your is_like_(the)_flock_of (the)_she-goats which_they_have_descended from_hill of_Gilˊād. (SNG_4:1)
OET-RV: 4 Wow, you’re beautiful, my darling.
⇔ Look, at you, so beautiful.
⇔ Your eyes are doves from behind your veil.
⇔ Your hair is like a flock of goats that hop down from the slopes of Gilead. (SNG 4:1)
JER 22:6 contextual word gloss=‘[are]_Gilead’ word gloss=‘Gilˊād’ OSHB JER 22:6 word 9
OET-LV: 6 if/because thus YHWH he_says on the_house_of the_king_of Yəhūdāh/(Judah) are_Gilˊād you to_me the_top_of (the)_Ləⱱānōn if not I_will_make_you a_wilderness cities which_not they_are_inhabited. (JER_22:6)
OET-RV: 6 ◙ (JER 22:6)
HOS 6:8 contextual word gloss=‘Gilead’ word gloss=‘Gilˊād’ OSHB HOS 6:8 word 1
OET-LV: 8 Gilˊād is_a_town_of those_who_do_of (of)_wickedness tracked from_blood. (HOS_6:8)
OET-RV: 8 Gilead is a city full of evildoers
⇔ leaving behind bloody footprints. (HOS 6:8)
HOS 12:12 contextual word gloss=‘[is]_Gilead’ word gloss=‘Gilˊād’ OSHB HOS 12:12 word 2
OET-LV: 12 (if) is_Gilˊād wickedness surely worthlessness they_are in_Gilgal bulls they_have_sacrificed also altars_of_their are_like_heaps_of_stones on the_furrows_of a_field. (HOS_12:12)
OET-RV: ⇔ 12 Yakov fled to Syria (Heb. Aram).
⇔ Yisrael worked to earn a wife,
⇔ and for a wife, he kept sheep. (HOS 12:12)
ZEC 10:10 contextual word gloss=‘of_Gilead’ word gloss=‘Gilˊād’ OSHB ZEC 10:10 word 8
OET-LV: 10 And_I_will_bring_them_back from_the_land_of Miʦrayim/(Egypt) and_from_ʼAshshūr I_will_gather_them and_near/to the_land_of Gilˊād and_Ləⱱānōn I_will_bring_them and_not it_will_be_found to/for_them. (ZEC_10:10)
OET-RV: 10 because I’ll bring them back from the land of Egypt (Heb. Mitsrayim)
⇔ ≈ and gather them from Assyria.
⇔ I’ll bring them to the land of Gilead and Lebanon
⇔ until the region is filled with them. (ZEC 10:10)
Have 84 other words with 9 lemmas altogether (Lemma=‘גִּלְעָד’, Lemmas=‘בְּ’, ‘גִּלְעָד’, Lemmas=‘גִּלְעָד’, ‘ה’, Lemmas=‘הַ’, ‘גִּלְעָד’, ‘ה’, Lemmas=‘הַ’, ‘גִּלְעָד’, Lemmas=‘לְ’, ‘גִּלְעָד’, Lemmas=‘מִן’, ‘גִּלְעָד’, Lemmas=‘וְ’, ‘גִּלְעָד’, Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘גִּלְעָד’)
GEN 31:21 הַגִּלְעָד (haggilˊād) Lemmas=‘הַ’, ‘גִּלְעָד’ contextual morpheme glosses=‘of_(the), Gilead’ morpheme glosses=‘the, Gilead’ OSHB GEN 31:21 word 14
OET-LV: 21 And_he_fled he and_all that to_him/it and_he/it_rose_up and_he/it_passed_through DOM the_river and_he/it_assigned DOM his/its_faces/face the_hill_country_of (the)_Gilˊād. (GEN_31:21)
OET-RV: 21 So Yacob took his household and everything that belonged to them and crossed the Euphrates River and headed upward toward the hill-country of Gilead. (GEN 31:21)
GEN 31:23 הַגִּלְעָד (haggilˊād) Lemmas=‘הַ’, ‘גִּלְעָד’ contextual morpheme glosses=‘of_(the), Gilead’ morpheme glosses=‘the, Gilead’ OSHB GEN 31:23 word 13
OET-LV: 23 And_he/it_took DOM relatives_of_his with_him/it and_he_pursued after_him a_journey_of seven_of days and_he_overtook DOM_him/it in_the_hill_country_of (the)_Gilˊād. (GEN_31:23)
OET-RV: 23 so he took some of his relatives with him and chased after Yacob and his family for seven days until they overtook them in the hill-country of Gilead. (GEN 31:23)
GEN 31:25 הַגִּלְעָד (haggilˊād) Lemmas=‘הַ’, ‘גִּלְעָד’ contextual morpheme glosses=‘of_(the), Gilead’ morpheme glosses=‘the, Gilead’ OSHB GEN 31:25 word 15
OET-LV: 25 And_ Lāⱱān _he_overtook DOM Yaˊₐqoⱱ and_Yaˊₐqoⱱ he_had_pitched DOM tent_of_his in_country and_Lāⱱān he_pitched_tent with relatives_of_his in_the_hill_country_of (the)_Gilˊād. (GEN_31:25)
OET-RV: 25 When Lavan had caught up to Yacob, Yacob had pitched their tents in the hills, so Lavan with his relatives also pitched theirs on the Gilead hills. (GEN 31:25)
GEN 37:25 מִגִּלְעָד (miggilˊād) Lemmas=‘מִן’, ‘גִּלְעָד’ contextual morpheme glosses=‘from, Gilead’ morpheme glosses=‘from, Gilead’ OSHB GEN 37:25 word 11
OET-LV: 25 And_they_lived to_eat bread and_they_lifted_up eyes_of_their and_they_saw and_see/lo/see a_caravan_of Yishmāˊʼēlī was_coming from_Gilˊād and_their_of_camels were_carrying spice and_balm and_myrrh they_were_travelling to_take_them_down towards_Miʦrayim/(Egypt). (GEN_37:25)
OET-RV: 25 Then they sat down to eat, and a bit later when they looked up, look, there was a caravan of Yishma’elites coming towards them. They had left Gilead carrying spices and balm and myrrh on their camels that they were going to take down to Egypt. (GEN 37:25)
NUM 26:29 לְגִלְעָד (ləgilˊād) Lemmas=‘לְ’, ‘גִּלְעָד’ contextual morpheme glosses=‘of, Gilead’ morpheme glosses=‘of, Gilead’ OSHB NUM 26:29 word 10
OET-LV: 29 The_descendants_of Mənashsheh of_Mākīr the_clan_of the_Mākīrite[s] and_Mākīr he_fathered DOM Gilˊād of_Gilˊād the_clan_of the_Gilˊādite[s]. (NUM_26:29)
OET-RV: 29 Menashsheh’s descendants came from his son Makir and then his son Gilead. (NUM 26:29)
NUM 26:30 גִלְעָד (gilˊād) Lemma=‘גִּלְעָד’ contextual word gloss=‘of_Gilead’ word gloss=‘Gilˊād’ OSHB NUM 26:30 word 3
OET-LV: 30 These were_the_descendants_of Gilˊād ʼĪˊezēr the_clan_of the_Iezerite[s] of_Ḩēleq the_clan_of the_Helekite[s]. (NUM_26:30)
OET-RV: 30 Gilead’s descendants came via his sons Iezer, Helek, (NUM 26:30)
NUM 32:26 הַגִּלְעָד (haggilˊād) Lemmas=‘הַ’, ‘גִּלְעָד’ contextual morpheme glosses=‘of_(the), Gilead’ morpheme glosses=‘the, Gilead’ OSHB NUM 32:26 word 9
OET-LV: 26 one[s]_of_our_little wives_of_our livestock_of_our and_all cattle_of_our they_will_be there in_the_cities_of (the)_Gilˊād. (NUM_32:26)
OET-RV: 26 “Our wives and children, and our livestock and all our animals will remain in cities here in the Gilead region, (NUM 32:26)
NUM 32:29 הַגִּלְעָד (haggilˊād) Lemmas=‘הַ’, ‘גִּלְעָד’ contextual morpheme glosses=‘of_(the), Gilead’ morpheme glosses=‘the, Gilead’ OSHB NUM 32:29 word 25
OET-LV: 29 And_ Mosheh _he/it_said to_them if they_will_pass_over the_descendants_of Gād and_the_sons of_Rəʼūⱱēn with_you(pl) DOM the_Yardēn/(Jordan) every_of man_equipped for_battle to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and_it_will_be_subdued the_earth/land before_you(pl) and_you(pl)_will_give to/for_them DOM the_land_of (the)_Gilˊād to_a_possession. (NUM_32:29)
OET-RV: 29 telling them, “If the men from Gad and Reuven tribes cross over the Yarden with you and equipped ready to fight for Yahweh and that land is conquered, then you must give them the Gilead region for them to own. (NUM 32:29)
NUM 32:39 גִּלְעָדָה (gilˊādāh) Lemmas=‘גִּלְעָד’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘to, Gilead’ morpheme glosses=‘Gilead, to’ OSHB NUM 32:39 word 6
OET-LV: 39 And_ the_descendants_of _they_went of_Mākīr the_son_of Mənashsheh to_Gilˊād and_they_captured_it and_he_dispossessed DOM the_ʼAmorī who was_in_it. (NUM_32:39)
OET-RV: 39 The descendants of Menashsheh’s son Makir went to Gilead and captured it—driving out the Amorites who lived there. (NUM 32:39)
NUM 32:40 הַגִּלְעָד (haggilˊād) Lemmas=‘הַ’, ‘גִּלְעָד’ contextual morpheme glosses=‘(the), Gilead’ morpheme glosses=‘the, Gilead’ OSHB NUM 32:40 word 4
OET-LV: 40 And_ Mosheh _he/it_gave DOM (the)_Gilˊād to_Mākīr the_son_of Mənashsheh and_he/it_sat_down//remained//lived in_it. (NUM_32:40)
OET-RV: 40 So Mosheh gave Gilead to Menashsheh’s son Makir, and his clan lived there. (NUM 32:40)
NUM 36:1 גִלְעָד (gilˊād) Lemma=‘גִּלְעָד’ contextual word gloss=‘of_Gilead’ word gloss=‘Gilˊād’ OSHB NUM 36:1 word 6
OET-LV: 36 and_ the_heads_of _they_drew_near of_the_fathers of_the_clan_of of_the_descendants_of of_Gilˊād the_son_of Mākīr the_son_of Mənashsheh from_the_clans_of the_descendants_of Yōşēf/(Joseph) and_they_spoke to_(the)_face_of/in_front_of/before Mosheh and_before_of the_leaders heads_of fathers of_the_people_of of_Yisrāʼēl/(Israel). (NUM_36:1)
OET-RV: 36 Now the leaders of the Gilead clans (Gilead was the son of Makir, son of Menashsheh, one of Yosef’s sons) approached Mosheh and the Israeli leaders (NUM 36:1)
DEU 2:36 הַגִּלְעָד (haggilˊād) Lemmas=‘הַ’, ‘גִּלְעָד’ contextual morpheme glosses=‘(the), Gilead’ morpheme glosses=‘the, Gilead’ OSHB DEU 2:36 word 11
OET-LV: 36 From_ˊArōˊēr which is_on the_edge_of the_wadi_of ʼArnōn and_the_city which is_in_wadi and_unto (the)_Gilˊād not it_was a_town which it_was_too_high from_him/it DOM (the)_every_one YHWH he_delivered_up god_of_our before_us. (DEU_2:36)
OET-RV: 36 Our god Yahweh helped us to capture all their towns from Aroer in the south at the edge of the Arnon River valley, to the Gilead region in the north—none of their city walls were too high for us. (DEU 2:36)
DEU 3:10 הַגִּלְעָד (haggilˊād) Lemmas=‘הַ’, ‘גִּלְעָד’ contextual morpheme glosses=‘(the), Gilead’ morpheme glosses=‘the, Gilead’ OSHB DEU 3:10 word 5
OET-LV: 10 All_of the_cities_of the_plain and_all (the)_Gilˊād and_all (the)_Bāshān to Şalkāh and_ʼEdreˊī the_cities_of the_kingdom_of ˊŌg in_Bāshān. (DEU_3:10)
OET-RV: 10 We captured all the cities on the plain and all of the Gilead region, as well as Bashan as far east as Salekah and Edrei cities, which also belonged to Og’s kingdom.” (DEU 3:10)
DEU 3:12 הַגִּלְעָד (haggilˊād) Lemmas=‘הַ’, ‘גִּלְעָד’ contextual morpheme glosses=‘of_(the), Gilead’ morpheme glosses=‘the, Gilead’ OSHB DEU 3:12 word 14
OET-LV: 12 And_DOM the_earth/land (the)_this we_took_possession_of at_time the_that from_ˊArōˊēr which was_at the_wadi_of ʼArnōn and_(the)_half_of the_hill_country_of (the)_Gilˊād and_its_of_cities I_gave to_Rəʼūⱱēnite[s] and_to_Gādī[s]. (DEU_3:12)
OET-RV: 12 “So we captured that land at that time—from Aroer by the Arnon river, and half of the hill country of Gilead including its cities. I allocated those areas to the tribes of Reuven and Gad. (DEU 3:12)
DEU 3:13 הַגִּלְעָד (haggilˊād) Lemmas=‘הַ’, ‘גִּלְעָד’ contextual morpheme glosses=‘of_(the), Gilead’ morpheme glosses=‘the, Gilead’ OSHB DEU 3:13 word 2
OET-LV: 13 And_the_remainder_of (the)_Gilˊād and_all (the)_Bāshān the_kingdom_of ˊŌg I_gave to_the_half_of the_tribe_of (the)_Mənashsheh all_of the_region_of (the)_ʼArgoⱱ to/from_all/each/any/every (the)_Bāshān (the)_that it_was_called the_land_of the_Rəfāʼīm. (DEU_3:13)
OET-RV: 13 Then the rest of Gilead and all of Bashan which had been Og’s kingdom, I allocated to half of the tribe of Menashsheh.”
¶ (That whole area is called the land of the Refaites. (DEU 3:13)
DEU 3:15 הַגִּלְעָד (haggilˊād) Lemmas=‘הַ’, ‘גִּלְעָד’ contextual morpheme glosses=‘(the), Gilead’ morpheme glosses=‘the, Gilead’ OSHB DEU 3:15 word 4
OET-LV: 15 And_to_Mākīr I_gave DOM (the)_Gilˊād. (DEU_3:15)
OET-RV: 15 “Then I allocated Gilead to Makir (a clan descended from Menashsheh), (DEU 3:15)
DEU 3:16 הַגִּלְעָד (haggilˊād) Lemmas=‘הַ’, ‘גִּלְעָד’ contextual morpheme glosses=‘(the), Gilead’ morpheme glosses=‘the, Gilead’ OSHB DEU 3:16 word 5
OET-LV: 16 And_to_Rəʼūⱱēnite[s] and_to_Gādī[s] I_gave from (the)_Gilˊād and_unto the_wadi_of ʼArnōn the_middle_of the_wadi and_a_border and_unto Yaboq/(Jabbok) the_wadi the_border_of the_people_of ˊAmmōn. (DEU_3:16)
OET-RV: 16 and I gave the southern part of Gilead to the tribes of Reuven and Gad, extending from the Arnon river (with the middle of it being the boundary) to the Yabbok river which borders against the Ammonites. (DEU 3:16)
DEU 4:43 בַּגִּלְעָד (baggilˊād) Lemmas=‘בְּ’, ‘גִּלְעָד’ contextual morpheme glosses=‘in, Gilead’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Gilead’ OSHB DEU 4:43 word 9
OET-LV: 43 DOM Beʦer in_wilderness in_land of_the_plain for_Rəʼūⱱēnite[s] and_DOM Rāʼmōt in_Gilˊād for_Gādī[s] and_DOM Gōlān in_Bāshān for_Manassite[s]. (DEU_4:43)
OET-RV: 43 Bezer in the wilderness for the tribe of Reuben, Ramot in Gilead for the tribe of Gad, and Golan in the Bashan region for the tribe of Manasseh. (DEU 4:43)
DEU 34:1 הַגִּלְעָד (haggilˊād) Lemmas=‘הַ’, ‘גִּלְעָד’ contextual morpheme glosses=‘(the), Gilead’ morpheme glosses=‘the, Gilead’ OSHB DEU 34:1 word 20
OET-LV: 34 and_ Mosheh _he/it_ascended from_the_wilderness_plains_of Mōʼāⱱ to the_mountain_of Nəⱱō the_top_of (the)_Pişgāh which is_on the_face_of Yərīḩō/(Jericho) and_he_showed_him YHWH DOM all_of the_earth/land DOM (the)_Gilˊād to Dān. (DEU_34:1)
OET-RV: 34 Then Moses went from the plains of Moab up to Mt. Nebo, to the top of Pisgah, which is opposite Yeriho (Jericho), and Yahweh showed him all the Gilead region as far as Dan, (DEU 34:1)
JOS 12:2 הַגִּלְעָד (haggilˊād) Lemmas=‘הַ’, ‘גִּלְעָד’ contextual morpheme glosses=‘of_(the), Gilead’ morpheme glosses=‘the, Gilead’ OSHB JOS 12:2 word 16
OET-LV: 2 Şīḩōn the_king_of the_ʼAmorī who_was_dwelling in_Ḩeshbōn who_ruled from_ˊArōˊēr which is_on the_edge_of the_wadi_of ʼArnōn and_the_middle_of the_wadi and_(the)_half_of (the)_Gilˊād and_unto Yaboq/(Jabbok) the_wadi the_border_of the_people_of ˊAmmōn. (JOS_12:2)
OET-RV: 2 King Sihon of the Amorites who lived in Heshbon and ruled over Aroer (on the edge of the Arnon riverbed) and over half of Gilead up to the Yabbok riverbed which formed the border with the Ammonites, (JOS 12:2)
JOS 12:5 הַגִּלְעָד (haggilˊād) Lemmas=‘הַ’, ‘גִּלְעָד’ contextual morpheme glosses=‘of_(the), Gilead’ morpheme glosses=‘the, Gilead’ OSHB JOS 12:5 word 12
OET-LV: 5 And_who_ruled over_the_mountain_of Ḩermōn and_over_Şalkāh and_on/over_all (the)_Bāshān to the_border_of the_Gəshūrite[s] and_the_Maˊₐkāhite[s] and_(the)_half_of (the)_Gilˊād the_border_of Şīḩōn the_king_of Ḩeshbōn. (JOS_12:5)
OET-RV: 5 and ruled over Mt. Hermon, Salekah, all of Bashan to the border of the Geshurites and Maacathites, as well as half of Gilead to the border with King Sihon from Heshbon. (JOS 12:5)
JOS 13:11 וְהַגִּלְעָד (vəhaggilˊād) Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘גִּלְעָד’ contextual morpheme glosses=‘and, (the), Gilead’ morpheme glosses=‘and, the, Gilead’ OSHB JOS 13:11 word 1
OET-LV: 11 And_(the)_Gilˊād and_the_territory_of the_Gəshūrite[s] and_the_Maˊₐkāhite[s] and_all/each/any/every the_mountain_of Ḩermōn and_all (the)_Bāshān to Şalkāh. (JOS_13:11)
OET-RV: 11 and Gilead, and the territory of the Geshurites and the Maacathites, and all Mt. Hermon, and all the Bashan as far as Salekah, (JOS 13:11)
JOS 13:25 הַגִּלְעָד (haggilˊād) Lemmas=‘הַ’, ‘גִּלְעָד’ contextual morpheme glosses=‘of_(the), Gilead’ morpheme glosses=‘the, Gilead’ OSHB JOS 13:25 word 7
OET-LV: 25 And_he/it_was to/for_them the_territory Yaˊzēr/(Jazer) and_all the_cities_of (the)_Gilˊād and_(the)_half_of the_land_of the_people_of ˊAmmōn to ˊArōˊēr which is_on the_face_of Rabāh. (JOS_13:25)
OET-RV: 25 It included Yazer and all the cities of Gilead and half of the land where the Ammonites had lived as far as Aroer opposite Rabbah, (JOS 13:25)
JOS 13:31 הַגִּלְעָד (haggilˊād) Lemmas=‘הַ’, ‘גִּלְעָד’ contextual morpheme glosses=‘of_(the), Gilead’ morpheme glosses=‘the, Gilead’ OSHB JOS 13:31 word 2
OET-LV: 31 And_(the)_half_of (the)_Gilˊād and_ˊAshtārōt and_ʼEdreˊī the_cities_of the_kingdom_of ˊŌg in_Bāshān belong_to_the_descendants_of Mākīr the_son_of Mənashsheh to_the_half_of the_descendants_of Mākīr to_their_of_clans. (JOS_13:31)
OET-RV: 31 Also half of the Gilead, plus Ashtaroth and Edrei (cities of the kingdom of Og in the Bashan). So that was for half of Machir’s sons (he was one of Menashsheh’s sons) allocated to their clans. (JOS 13:31)
JOS 17:1 הַגִּלְעָד (haggilˊād) Lemmas=‘הַ’, ‘גִּלְעָד’ contextual morpheme glosses=‘of_(the), Gilead’ morpheme glosses=‘the, Gilead’ OSHB JOS 17:1 word 13
OET-LV: 17 and_he/it_was the_lot to_the_tribe_of Mənashsheh if/because he was_the_firstborn_of Yōşēf/(Joseph) to_Mākīr the_firstborn_of Mənashsheh the_father_of (the)_Gilˊād if/because he he_was a_man_of war and_he/it_was to_him/it (the)_Gilˊād and_(the)_Bāshān. (JOS_17:1)
OET-RV: 17 The allotment for Menashsheh’s descendants (Yosef’s eldest son) included a special allotment for (Gilead’s father) Makir—he was given Gilead and Bashan because he was a powerful warrior. (JOS 17:1)
JOS 17:1 הַגִּלְעָד (haggilˊād) Lemmas=‘הַ’, ‘גִּלְעָד’ contextual morpheme glosses=‘(the), Gilead’ morpheme glosses=‘the, Gilead’ OSHB JOS 17:1 word 21
OET-LV: 17 and_he/it_was the_lot to_the_tribe_of Mənashsheh if/because he was_the_firstborn_of Yōşēf/(Joseph) to_Mākīr the_firstborn_of Mənashsheh the_father_of (the)_Gilˊād if/because he he_was a_man_of war and_he/it_was to_him/it (the)_Gilˊād and_(the)_Bāshān. (JOS_17:1)
OET-RV: 17 The allotment for Menashsheh’s descendants (Yosef’s eldest son) included a special allotment for (Gilead’s father) Makir—he was given Gilead and Bashan because he was a powerful warrior. (JOS 17:1)
JOS 17:5 הַגִּלְעָד (haggilˊād) Lemmas=‘הַ’, ‘גִּלְעָד’ contextual morpheme glosses=‘of_(the), Gilead’ morpheme glosses=‘the, Gilead’ OSHB JOS 17:5 word 7
OET-LV: 5 And_ the_allotted_portions_of _they_fell of_Mənashsheh ten apart from_the_land_of (the)_Gilˊād and_(the)_Bāshān which is_from_the_other_side of_Yardēn/(Jordan). (JOS_17:5)
OET-RV: 5 So ten blocks were allocated to Menashsheh tribe as well as Gilead and Bashan which were across the Yordan (JOS 17:5)
JOS 17:6 הַגִּלְעָד (haggilˊād) Lemmas=‘הַ’, ‘גִּלְעָד’ contextual morpheme glosses=‘of_(the), Gilead’ morpheme glosses=‘the, Gilead’ OSHB JOS 17:6 word 9
OET-LV: 6 If/because the_daughters_of Mənashsheh they_inherited an_inheritance in_the_middle sons_of_his and_the_land_of (the)_Gilˊād it_belonged to_the_descendants_of Mənashsheh who_remained. (JOS_17:6)
OET-RV: 6 because Menashsheh’s daughters received inheritances along with his sons. The land of Gilead belonged to the rest of Menashsheh’s sons. (JOS 17:6)
JOS 20:8 בַּגִּלְעָד (baggilˊād) Lemmas=‘בְּ’, ‘גִּלְעָד’ contextual morpheme glosses=‘in, Gilead’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Gilead’ OSHB JOS 20:8 word 14
OET-LV: 8 And_from_the_other_side of_the_Yardēn/(Jordan) of_Yərīḩō/(Jericho) eastward they_assigned DOM Beʦer in_wilderness in_plain from_the_tribe_of Rəʼūⱱēn and_DOM Rāmot in_Gilˊād from_the_tribe_of Gād and_DOM Gōlān in_Bāshān from_the_tribe_of Mənashsheh. (JOS_20:8)
OET-RV: 8 On the other side of the Yordan river, they chose Betser (in the wilderness on the plateau from the tribe of Reuben), Ramot (in the Gilead from the tribe of Gad), and Golan (in the Bashan from the tribe of Menashsheh). (JOS 20:8)
JOS 21:38 בַּגִּלְעָד (baggilˊād) Lemmas=‘בְּ’, ‘גִּלְעָד’ contextual morpheme glosses=‘in, Gilead’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Gilead’ OSHB JOS 21:38 word 9
OET-LV: 38 and_from_the_tribe_of Gād DOM the_city_of (the)_refuge_of the_killer DOM Rāmot in_Gilˊād and_DOM lands_of_its_pasture and_DOM Maḩₐnāyim and_DOM lands_of_its_pasture. (JOS_21:38)
OET-RV: 38 From Gad’s territory, they were allocated Ramot in the Gilead (which was assigned as a refuge city for anyone who accidentally kills someone), Mahanaim, (JOS 21:38)
JOS 22:9 הַגִּלְעָד (haggilˊād) Lemmas=‘הַ’, ‘גִּלְעָד’ contextual morpheme glosses=‘of_(the), Gilead’ morpheme glosses=‘the, Gilead’ OSHB JOS 22:9 word 20
OET-LV: 9 and_they_returned and_they_went the_descendants_of Rəʼūⱱēn and_the_sons of_Gād and_the_half_of the_tribe_of (the)_Mənashsheh from_with the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) from_Shiloh which in_land_of Kənaˊan/(Canaan) to_go to the_land_of (the)_Gilˊād to the_land_of their_possession_of_of which they_had_possessions in_it on the_mouth_of YHWH by_the_hand_of Mosheh. (JOS_22:9)
OET-RV: 9 So the warriors from the tribes of Reuven, Gad, and the Menashsheh half-tribe left the others there at Shiloh in the Canaan region, and went back to their own land in Gilead across the river which they had taken for themselves with the agreement of Yahweh given through Mosheh. (JOS 22:9)
JOS 22:13 הַגִּלְעָד (haggilˊād) Lemmas=‘הַ’, ‘גִּלְעָד’ contextual morpheme glosses=‘of_(the), Gilead’ morpheme glosses=‘the, Gilead’ OSHB JOS 22:13 word 16
OET-LV: 13 and_ the_people_of _they_sent of_Yisrāʼēl/(Israel) to the_descendants_of Rəʼūⱱēn and_near/to the_descendants_of Gād and_near/to the_half_of the_tribe_of Mənashsheh to the_land_of (the)_Gilˊād DOM Pinḩāş the_son_of ʼElˊāzār the_priest/officer. (JOS_22:13)
OET-RV: 13 Meanwhile, they sent the priest Finehas (Eleazar’s son) across into the Gilead region to talk with the leaders from the tribes of Reuben, Gad, and the Menashsheh half-tribe. (JOS 22:13)
JOS 22:15 הַגִּלְעָד (haggilˊād) Lemmas=‘הַ’, ‘גִּלְעָד’ contextual morpheme glosses=‘of_(the), Gilead’ morpheme glosses=‘the, Gilead’ OSHB JOS 22:15 word 14
OET-LV: 15 And_they_came to the_descendants_of Rəʼūⱱēn and_near/to the_descendants_of Gād and_near/to the_half_of the_tribe_of Mənashsheh to the_land_of (the)_Gilˊād and_they_spoke with_them to_say. (JOS_22:15)
OET-RV: 15 They crossed over to the Gilead region to talk to the leaders from the tribes of Reuben, Gad, and the Menashsheh half-tribe. They said, (JOS 22:15)
JOS 22:32 הַגִּלְעָד (haggilˊād) Lemmas=‘הַ’, ‘גִּלְעָד’ contextual morpheme glosses=‘of_(the), Gilead’ morpheme glosses=‘the, Gilead’ OSHB JOS 22:32 word 14
OET-LV: 32 And_ Pinḩāş _he_returned the_son_of ʼElˊāzār the_priest/officer and_the_leaders from_with the_descendants_of Rəʼūⱱēn and_from_with the_descendants_of Gād from_the_land_of (the)_Gilˊād to the_land_of Kənaˊan/(Canaan) to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_brought_back them message. (JOS_22:32)
OET-RV: 32 Then Finehas and the other leaders left Gilead and returned back across the Yordan to the Canaan region where most of the Israelis resided, taking back a good report. (JOS 22:32)
JDG 7:3 הַגִּלְעָד (haggilˊād) Lemmas=‘הַ’, ‘גִּלְעָד’ contextual morpheme glosses=‘of_(the), Gilead’ morpheme glosses=‘the, Gilead’ OSHB JDG 7:3 word 13
OET-LV: 3 And_now proclaim please in_the_ears_of the_people to_say who is_fearful and_trembling let_him_go_back and_let_him_go from_hill of_(the)_Gilˊād and_it_returned of the_people twenty and_two thousand and_ten_of thousand(s) they_remained. (JDG_7:3)
OET-RV: 3 So tell the men that anyone who’s afraid or trembling can leave Mt. Gilead and go back home.” Twenty-two thousand of them went back, leaving only ten thousand. (JDG 7:3)
JDG 10:4 הַגִּלְעָד (haggilˊād) Lemmas=‘הַ’, ‘גִּלְעָד’ contextual morpheme glosses=‘of_(the), Gilead’ morpheme glosses=‘the, Gilead’ OSHB JDG 10:4 word 21
OET-LV: 4 And_he/it_was to_him/it thirty sons who_rode on thirty male_donkeys and_thirty cities to/for_them to/for_them people_call the_villages_of Yāʼīr until the_day the_this which in_land of_(the)_Gilˊād. (JDG_10:4)
OET-RV: 4 He had thirty sons that rode on thirty donkeys. There were thirty cities for them in the Gilead region which they call Yair’s villages to this day. (JDG 10:4)
JDG 10:8 בַּגִּלְעָד (baggilˊād) Lemmas=‘בְּ’, ‘גִּלְעָד’ contextual morpheme glosses=‘[is]_in, Gilead’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Gilead’ OSHB JDG 10:8 word 21
OET-LV: 8 And_they_shattered and_they_crushed DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) in_year (the)_that eight- teen year[s] DOM all_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) who were_on_the_other_side_of the_Yardēn/(Jordan) in_land the_ʼAmorī which is_in_Gilˊād. (JDG_10:8)
OET-RV: 8 They shattered and oppressed the Israelis that year, but it went on for eighteen years for all the Israelis who were on the opposite side of the Yordan in the land of the Amorites, which is in the Gilead. (JDG 10:8)
JDG 10:17 בַּגִּלְעָד (baggilˊād) Lemmas=‘בְּ’, ‘גִּלְעָד’ contextual morpheme glosses=‘in, Gilead’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Gilead’ OSHB JDG 10:17 word 5
OET-LV: 17 and_ the_people_of _they_were_summoned of_ˊAmmōn and_they_encamped in_Gilˊād and_ the_people_of _they_gathered of_Yisrāʼēl/(Israel) and_they_encamped at_Miʦpāh. (JDG_10:17)
OET-RV: 17 Now the Ammonites had assembled and were camped in Gilead. So the Israelis gathered together and they camped at Mitspah. (JDG 10:17)
JDG 10:18 גִלְעָד (gilˊād) Lemma=‘גִּלְעָד’ contextual word gloss=‘of_Gilead’ word gloss=‘Gilˊād’ OSHB JDG 10:18 word 4
OET-LV: 18 And_they_said the_people the_leaders_of Gilˊād each to his/its_neighbour who the_man who he_will_begin to_fight against_the_people_of ˊAmmōn he_will_become (into)_chief to_all/each/any/every the_inhabitants_of Gilˊād. (JDG_10:18)
OET-RV: 18 Then the princes of Gilead said to each other, “Who will lead us to fight against the Ammonites? He can become the leader over all of us who live in Gilead.” (JDG 10:18)
JDG 10:18 גִלְעָד (gilˊād) Lemma=‘גִּלְעָד’ contextual word gloss=‘of_Gilead’ word gloss=‘Gilˊād’ OSHB JDG 10:18 word 19
OET-LV: 18 And_they_said the_people the_leaders_of Gilˊād each to his/its_neighbour who the_man who he_will_begin to_fight against_the_people_of ˊAmmōn he_will_become (into)_chief to_all/each/any/every the_inhabitants_of Gilˊād. (JDG_10:18)
OET-RV: 18 Then the princes of Gilead said to each other, “Who will lead us to fight against the Ammonites? He can become the leader over all of us who live in Gilead.” (JDG 10:18)
JDG 11:5 גִלְעָד (gilˊād) Lemma=‘גִּלְעָד’ contextual word gloss=‘of_Gilead’ word gloss=‘Gilˊād’ OSHB JDG 11:5 word 10
OET-LV: 5 And_he/it_was just_as they_fought the_people_of ˊAmmōn with Yisrāʼēl/(Israel) and_they_went the_elders_of Gilˊād to_take/accept/receive DOM Yiftāḩ from_the_land_of Ţōⱱ. (JDG_11:5)
OET-RV: 5 and that was when the elders of Gilead went to summon Yiftah from the Tob region. (JDG 11:5)
JDG 11:7 גִלְעָד (gilˊād) Lemma=‘גִּלְעָד’ contextual word gloss=‘of_Gilead’ word gloss=‘Gilˊād’ OSHB JDG 11:7 word 4
OET-LV: 7 And_ Yiftāḩ _he/it_said to_the_elders_of Gilˊād not you(pl) did_you(pl)_hate me and_did_you_drive_me_out from_the_house_of my_father_of_of and_why have_you(pl)_come to_me now just_as it_is_distress to_you(pl). (JDG_11:7)
OET-RV: 7 “Don’t you all hate me? Yiftah asked them. “Didn’t you yourselves drive me out of my father’s house? So why have you all come to me now when you have troubles?” (JDG 11:7)
JDG 11:8 גִלְעָד (gilˊād) Lemma=‘גִּלְעָד’ contextual word gloss=‘of_Gilead’ word gloss=‘Gilˊād’ OSHB JDG 11:8 word 3
OET-LV: 8 And_they_said the_elders_of Gilˊād to Yiftāḩ/(Jephthah) for_so/thus/hence now we_have_returned to_you and_you_will_come with_us and_you_will_fight against_the_people_of ˊAmmōn and_you_will_become to/for_ourselves (into)_chief to_all/each/any/every the_inhabitants_of Gilˊād. (JDG_11:8)
OET-RV: 8 “Well, true,” the Gilead elders replied, “But now we’ve turned back to you. So join with us and fight against the Ammonites, and you’ll become commander over all of who lives in Gilead.” (JDG 11:8)
JDG 11:8 גִלְעָד (gilˊād) Lemma=‘גִּלְעָד’ contextual word gloss=‘of_Gilead’ word gloss=‘Gilˊād’ OSHB JDG 11:8 word 20
OET-LV: 8 And_they_said the_elders_of Gilˊād to Yiftāḩ/(Jephthah) for_so/thus/hence now we_have_returned to_you and_you_will_come with_us and_you_will_fight against_the_people_of ˊAmmōn and_you_will_become to/for_ourselves (into)_chief to_all/each/any/every the_inhabitants_of Gilˊād. (JDG_11:8)
OET-RV: 8 “Well, true,” the Gilead elders replied, “But now we’ve turned back to you. So join with us and fight against the Ammonites, and you’ll become commander over all of who lives in Gilead.” (JDG 11:8)
JDG 11:9 גִלְעָד (gilˊād) Lemma=‘גִּלְעָד’ contextual word gloss=‘of_Gilead’ word gloss=‘Gilˊād’ OSHB JDG 11:9 word 5
OET-LV: 9 And_ Yiftāḩ _he/it_said to the_elders_of Gilˊād if are_bringing_back you(pl) me to_fight against_the_people_of ˊAmmōn and_he/it_gave YHWH them before_me I I_will_become to/for_you(pl) (into)_chief. (JDG_11:9)
OET-RV: 9 “If you bring me back to fight against the Ammonites,” Yiftah asked them, “and if Yahweh helps me defeat them, is it correct that I’ll actually become your leader?” (JDG 11:9)
JDG 11:10 גִלְעָד (gilˊād) Lemma=‘גִּלְעָד’ contextual word gloss=‘of_Gilead’ word gloss=‘Gilˊād’ OSHB JDG 11:10 word 3
OET-LV: 10 And_they_said the_elders_of Gilˊād to Yiftāḩ YHWH he_will_be hearing between_us if not according_to_of_your_message so we_will_do. (JDG_11:10)
OET-RV: 10 “Yahweh will be a witness between us,” the Gilead elders responded, “that we’ll most certainly do what you just said.” (JDG 11:10)
JDG 11:11 גִלְעָד (gilˊād) Lemma=‘גִּלְעָד’ contextual word gloss=‘of_Gilead’ word gloss=‘Gilˊād’ OSHB JDG 11:11 word 5
OET-LV: 11 And_ Yiftāḩ _he/it_went with the_elders_of Gilˊād and_they_made the_people him over_them into_chief and_into_commander and_ Yiftāḩ _he/it_spoke DOM all_of words/messages_of_his to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH in_Miʦpāh. (JDG_11:11)
OET-RV: 11 So Yiftah went with the Gilead elders, and the people set him as commander and leader over themselves. (Yiftah had spoken all those words before Yahweh at Mitspah.) (JDG 11:11)
JDG 11:29 הַגִּלְעָד (haggilˊād) Lemmas=‘הַ’, ‘גִּלְעָד’ contextual morpheme glosses=‘(the), Gilead’ morpheme glosses=‘the, Gilead’ OSHB JDG 11:29 word 8
OET-LV: 29 and_it_became on Yiftāḩ the_spirit_of YHWH and_he/it_passed_through DOM (the)_Gilˊād and_DOM Mənashsheh and_he_passed_through DOM Miʦpāh of_Gilˊād and_from_Miʦpāh of_Gilˊād he_passed_on the_people_of ˊAmmōn. (JDG_11:29)
OET-RV: 29 Then Yahweh’s spirit empowered Yiftah, and he passed through the Gilead and Menashsheh, and through Mizpah of Gilead, and from there he passed through the Ammonite region, (JDG 11:29)
JDG 11:29 גִלְעָד (gilˊād) Lemma=‘גִּלְעָד’ contextual word gloss=‘of_Gilead’ word gloss=‘Gilˊād’ OSHB JDG 11:29 word 14
OET-LV: 29 and_it_became on Yiftāḩ the_spirit_of YHWH and_he/it_passed_through DOM (the)_Gilˊād and_DOM Mənashsheh and_he_passed_through DOM Miʦpāh of_Gilˊād and_from_Miʦpāh of_Gilˊād he_passed_on the_people_of ˊAmmōn. (JDG_11:29)
OET-RV: 29 Then Yahweh’s spirit empowered Yiftah, and he passed through the Gilead and Menashsheh, and through Mizpah of Gilead, and from there he passed through the Ammonite region, (JDG 11:29)
JDG 11:29 גִלְעָד (gilˊād) Lemma=‘גִּלְעָד’ contextual word gloss=‘of_Gilead’ word gloss=‘Gilˊād’ OSHB JDG 11:29 word 16
OET-LV: 29 and_it_became on Yiftāḩ the_spirit_of YHWH and_he/it_passed_through DOM (the)_Gilˊād and_DOM Mənashsheh and_he_passed_through DOM Miʦpāh of_Gilˊād and_from_Miʦpāh of_Gilˊād he_passed_on the_people_of ˊAmmōn. (JDG_11:29)
OET-RV: 29 Then Yahweh’s spirit empowered Yiftah, and he passed through the Gilead and Menashsheh, and through Mizpah of Gilead, and from there he passed through the Ammonite region, (JDG 11:29)
JDG 12:4 גִלְעָד (gilˊād) Lemma=‘גִּלְעָד’ contextual word gloss=‘of_Gilead’ word gloss=‘Gilˊād’ OSHB JDG 12:4 word 6
OET-LV: 4 And_ Yiftāḩ _he_gathered DOM all_of the_men_of Gilˊād and_he_fought with ʼEfrayim and_ the_men_of _they_defeated of_Gilˊād DOM ʼEfrayim if/because they_had_said are_fugitives_of ʼEfrayim you(pl) Oh_Gilˊād in_the_middle of_ʼEfrayim in_the_middle of_Mənashsheh. (JDG_12:4)
OET-RV: 4 Then Yiftah assembled all of the men of Gilead and they battled against Efrayim. The men of Gilead struck Efrayim because they had said, “You Gilead people are just fugitives from Efrayim—living here in the middle of Efrayim, in the middle of Menashsheh.” (JDG 12:4)
JDG 12:4 גִלְעָד (gilˊād) Lemma=‘גִּלְעָד’ contextual word gloss=‘of_Gilead’ word gloss=‘Gilˊād’ OSHB JDG 12:4 word 12
OET-LV: 4 And_ Yiftāḩ _he_gathered DOM all_of the_men_of Gilˊād and_he_fought with ʼEfrayim and_ the_men_of _they_defeated of_Gilˊād DOM ʼEfrayim if/because they_had_said are_fugitives_of ʼEfrayim you(pl) Oh_Gilˊād in_the_middle of_ʼEfrayim in_the_middle of_Mənashsheh. (JDG_12:4)
OET-RV: 4 Then Yiftah assembled all of the men of Gilead and they battled against Efrayim. The men of Gilead struck Efrayim because they had said, “You Gilead people are just fugitives from Efrayim—living here in the middle of Efrayim, in the middle of Menashsheh.” (JDG 12:4)
JDG 12:5 גִלְעָד (gilˊād) Lemma=‘גִּלְעָד’ contextual word gloss=‘of_Gilead’ word gloss=‘Gilˊād’ OSHB JDG 12:5 word 16
OET-LV: 5 And_ Gilˊād _it_captured DOM the_fords_of the_Yardēn/(Jordan) to_ʼEfrayim and_it_was if/because the_fugitives_of they_said of_ʼEfrayim let_me_pass_over and_they_said to_him/it the_men_of Gilˊād an_ʼEfrātī are_you and_he_said no. (JDG_12:5)
OET-RV: 5 The Gileadites captured the crossing places of the Jordan along Efrayim. Then when any of the survivors from Efrayim would say, “May I cross over,” the men of Gilead would ask, “Are you an Efrayimite?” If he said, “No,” (JDG 12:5)
JDG 12:7 גִלְעָד (gilˊād) Lemma=‘גִּלְעָד’ contextual word gloss=‘of_Gilead’ word gloss=‘Gilˊād’ OSHB JDG 12:7 word 12
OET-LV: 7 And_ Yiftāḩ/(Jephthah) _he_judged DOM Yisrāʼēl/(Israel) six years and_ Yiftāḩ _he/it_died the_Gilˊādite and_he_was_buried in_the_cities_of Gilˊād. (JDG_12:7)
OET-RV: 7 Yiftah the Gileadite led Yisrael for six years, then he died and was buried among the cities of Gilead. (JDG 12:7)
JDG 20:1 הַגִּלְעָד (haggilˊād) Lemmas=‘הַ’, ‘גִּלְעָד’ contextual morpheme glosses=‘of_(the), Gilead’ morpheme glosses=‘the, Gilead’ OSHB JDG 20:1 word 14
OET-LV: 20 and_ all_of _they_went_out the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_it_was_assembled the_congregation like_a_man one (to)_from_Dān and_unto Bəʼēr Sheⱱaˊ and_the_land_of (the)_Gilˊād to YHWH (the)_Miʦpāh. (JDG_20:1)
OET-RV: 20 Then all the Israelis from Dan in the north to Beer-Sheva in the south, and even from Gilead across the Yordan, came and assembled before Yahweh at Mitspah with one single, united purpose. (JDG 20:1)
1 SAM 13:7 וְגִלְעָד (vəgilˊād) Lemmas=‘וְ’, ‘גִּלְעָד’ contextual morpheme glosses=‘and, Gilead’ morpheme glosses=‘and, Gilead’ OSHB 1 SAM 13:7 word 7
OET-LV: 7 And_ˊIⱱrī they_passed_over DOM the_Yardēn/(Jordan) the_land_of Gād and_Gilˊād and_Shāʼūl/(Saul) still_he was_at_Gilgāl and_all the_people they_trembled after_him. (SA1_13:7)
OET-RV: 7 Some of them crossed the Yordan River to the Gad and Gilead regions.
¶ Sha’ul stayed at Gilgal, but the people with him were trembling. (SA1 13:7)
2 SAM 2:9 הַגִּלְעָד (haggilˊād) Lemmas=‘הַ’, ‘גִּלְעָד’ contextual morpheme glosses=‘(the), Gilead’ morpheme glosses=‘the, Gilead’ OSHB 2 SAM 2:9 word 3
OET-LV: 9 And_he_made_him_king to (the)_Gilˊād and_near/to the_Ashurite[s] and_to Yizrəˊʼēl/(Jezreel) and_over ʼEfrayim and_over Binyāmīn and_over Yisrāʼēl/(Israel) of_it_of_all. (SA2_2:9)
OET-RV: 9 and declared him to be king over Gilead, and over the Asherites and Yezreel, and over Efrayim and Benyamin, and over all of Yisrael. (SA2 2:9)
2 SAM 17:26 הַגִּלְעָד (haggilˊād) Lemmas=‘הַ’, ‘גִּלְעָד’ contextual morpheme glosses=‘of_(the), Gilead’ morpheme glosses=‘the, Gilead’ OSHB 2 SAM 17:26 word 5
OET-LV: 26 And_ Yisrāʼēl/(Israel) _it_encamped and_ʼAⱱīshālōm the_land_of (the)_Gilˊād. (SA2_17:26)
OET-RV: 26 Abshalom and his men camped in the Gilead region. (SA2 17:26)
2 SAM 24:6 הַגִּלְעָדָה (haggilˊādāh) Lemmas=‘הַ’, ‘גִּלְעָד’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘to, (the), Gilead’ morpheme glosses=‘the, Gilead, to’ OSHB 2 SAM 24:6 word 2
OET-LV: 6 And_they_came to_(the)_Gilˊād and_near/to the_land_of Tahtim and_they_came to_Dān Jaan and_around to Tsīdōn/(Sidon). (SA2_24:6)
OET-RV: 6 Then they went north to Gilead and the land of Tahtim-Hodshi, before coming to Dan-Yaan and around to Tsidon. (SA2 24:6)
1 KI 4:13 בַּגִּלְעָד (baggilˊād) Lemmas=‘בְּ’, ‘גִּלְעָד’ contextual morpheme glosses=‘[are]_in, Gilead’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Gilead’ OSHB 1 KI 4:13 word 11
OET-LV: 13 Ben-_of Geber in gilˊād to_him/it the_villages_of Yāʼīr/(Jair) the_son_of Mənashsheh which are_in_Gilˊād to_him/it the_region_of ʼArgoⱱ which is_in_Bāshān sixty cities large a_wall and_bar[s]_of bronze. (KI1_4:13)
OET-RV: 13 Ben-Geber in Ramot-Gilead, including the villages of Menashsheh’s son Yair that were in Gilead, as well as the Argov area in the Bashan region, and including sixty large cities with walls and bronze gate bars. (KI1 4:13)
1 KI 17:1 גִלְעָד (gilˊād) Lemma=‘גִּלְעָד’ contextual word gloss=‘of_Gilead’ word gloss=‘Gilˊād’ OSHB 1 KI 17:1 word 5
OET-LV: 17 and_ ʼĒliyyāh _he/it_said the_Tishbiy one_of_the_resident_aliens_of Gilˊād to ʼAḩʼāⱱ by_the_life of_YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) whom I_stand before_him if it_will_be the_years the_these dew and_rain if/because (if) to_the_mouth_of my_message_of_of. (KI1_17:1)
OET-RV: 17 One day the prophet Eliyah (Elijah) from the Tishbites in the Gilead region said to Ahav, “As Yisrael’s god Yahweh lives, the one who I serve, there won’t be any rain or even dew these next years unless I give the command.” (KI1 17:1)
2 KI 10:33 הַגִּלְעָד (haggilˊād) Lemmas=‘הַ’, ‘גִּלְעָד’ contextual morpheme glosses=‘of_(the), Gilead’ morpheme glosses=‘the, Gilead’ OSHB 2 KI 10:33 word 8
OET-LV: 33 From the_Yardēn/(Jordan) the_rising_of the_sun DOM all_of the_land_of (the)_Gilˊād the_Gādī[s] and_the_Rəʼūⱱēnite[s] and_the_Manassite[s] from_ˊArōˊēr which is_at the_wadi_of ʼArnōn and_(the)_Gilˊād and_(the)_Bāshān. (KI2_10:33)
OET-RV: 33 from the Yordan river in the east as far south as Aroer city on the Arnon river—capturing the Gilead and Bashan regions where the tribes of Gad, Reuben, and Menashsheh lived. (KI2 10:33)
2 KI 10:33 וְהַגִּלְעָד (vəhaggilˊād) Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘גִּלְעָד’ contextual morpheme glosses=‘and, (the), Gilead’ morpheme glosses=‘and, the, Gilead’ OSHB 2 KI 10:33 word 17
OET-LV: 33 From the_Yardēn/(Jordan) the_rising_of the_sun DOM all_of the_land_of (the)_Gilˊād the_Gādī[s] and_the_Rəʼūⱱēnite[s] and_the_Manassite[s] from_ˊArōˊēr which is_at the_wadi_of ʼArnōn and_(the)_Gilˊād and_(the)_Bāshān. (KI2_10:33)
OET-RV: 33 from the Yordan river in the east as far south as Aroer city on the Arnon river—capturing the Gilead and Bashan regions where the tribes of Gad, Reuben, and Menashsheh lived. (KI2 10:33)
2 KI 15:29 הַגִּלְעָד (haggilˊād) Lemmas=‘הַ’, ‘גִּלְעָד’ contextual morpheme glosses=‘(the), Gilead’ morpheme glosses=‘the, Gilead’ OSHB 2 KI 15:29 word 24
OET-LV: 29 In_the_days_of Fəqaḩyāh the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) Tiglat he_came pilʼeşer the_king_of ʼAshshūr and_he/it_took DOM Ijon and_DOM Abel Bēyt Maacah and_DOM Yānōaḩ/(Janoah) and_DOM Qedesh and_DOM Ḩāʦōr and_DOM (the)_Gilˊād and_DOM (to_the)_Gālīl all_of the_land_of Naftālī and_he_took_them_into_exile to_ʼAshshūr. (KI2_15:29)
OET-RV: 29 During the reign of King Pekah over Yisrael, Assyria’s King Tiglat-Pileser came, and he captured the cities of Iyyon, Avel-Beyt-Maakah, Yanoah, Kedesh, and Hatsor, and the regions of Gilead, Galilee, and Naftali, and he exiled their people to Assyria. (KI2 15:29)
1 CHR 2:21 גִלְעָד (gilˊād) Lemma=‘גִּלְעָד’ contextual word gloss=‘of_Gilead’ word gloss=‘Gilˊād’ OSHB 1 CHR 2:21 word 8
OET-LV: 21 and_after Ḩeʦrōn he_went into the_daughter_of Mākīr the_father_of Gilˊād and_he he_had_taken_her and_he was_a_son_of sixty year[s] and_she/it_gave_birth to_him/it DOM Səgūⱱ. (CH1_2:21)
OET-RV: 21 Later, when Hetsron was sixty years old, he had sexual intercourse with a daughter of Makir from the region of Gilead and married her. Hetsron’s new wife gave birth to their son Seguv. (CH1 2:21)
1 CHR 2:22 הַגִּלְעָד (haggilˊād) Lemmas=‘הַ’, ‘גִּלְעָד’ contextual morpheme glosses=‘of_(the), Gilead’ morpheme glosses=‘the, Gilead’ OSHB 1 CHR 2:22 word 11
OET-LV: 22 And_Səgūⱱ he_fathered DOM Yāʼīr/(Jair) and_he/it_was to_him/it twenty and_three cities in_land of_(the)_Gilˊād. (CH1_2:22)
OET-RV: 22 Seguv was the father of Yair, and Yair controlled twenty-three cities in the Gilead region. (CH1 2:22)
1 CHR 2:23 גִלְעָד (gilˊād) Lemma=‘גִּלְעָד’ contextual word gloss=‘of_Gilead’ word gloss=‘Gilˊād’ OSHB 1 CHR 2:23 word 19
OET-LV: 23 And_ Gəshūr _he/it_took and_ʼArām DOM the_villages_of Yāʼīr from_with_them DOM Qənāt and_DOM daughters_of_its sixty citi[es] all_of these were_the_sons_of Mākīr the_father_of Gilˊād. (CH1_2:23)
OET-RV: 23 But Geshur and Aram captured Havvot-Yair and Kenat from them, plus their surrounding towns—sixty towns in all, populated by descendants of Makir (the father of Gilead). (CH1 2:23)
1 CHR 5:10 לַגִּלְעָד (laggilˊād) Lemmas=‘לְ’, ‘גִּלְעָד’ contextual morpheme glosses=‘of, Gilead’ morpheme glosses=‘of_the, Gilead’ OSHB 1 CHR 5:10 word 15
OET-LV: 10 And_in_the_days_of Shāʼūl/(Saul) they_made war with the_Hagrī and_they_fell by_their_of_hand and_they_lived in_their_of_tents on all_of the_face_of the_east of_Gilˊād. (CH1_5:10)
OET-RV: 10 (In the days of King Shaul, they’d battled with the Hagrites and defeated them, so then they’d lived in their tents all over eastern Gilead.) (CH1 5:10)
1 CHR 5:16 בַּגִּלְעָד (baggilˊād) Lemmas=‘בְּ’, ‘גִּלְעָד’ contextual morpheme glosses=‘in, Gilead’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Gilead’ OSHB 1 CHR 5:16 word 2
OET-LV: 16 And_they_lived in_Gilˊād in_Bāshān and_in_its_of_daughters and_on/over_all the_pasture_lands_of Shārōn on extremities_of_their. (CH1_5:16)
OET-RV: 16 Those descendants of Gad lived in towns in the Gilead and Bashan regions, and on all the pastureland throughout the Sharon Plain. (CH1 5:16)
1 CHR 6:65 בַּגִּלְעָד (baggilˊād) Lemmas=‘בְּ’, ‘גִּלְעָד’ contextual morpheme glosses=‘in, Gilead’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Gilead’ OSHB 1 CHR 6:65 word 5
OET-LV: 65 and_from_the_tribe_of Gād DOM Rāʼmōt in_Gilˊād and_DOM lands_of_its_pasture and_DOM Maḩₐnāyim and_DOM lands_of_its_pasture. (CH1_6:65)
OET-RV: 65 They also allotted them the cities from the tribes of Yehudah, Shimeon, and Benyamin that were listed above. (CH1 6:65)
1 CHR 7:14 גִלְעָד (gilˊād) Lemma=‘גִּלְעָד’ contextual word gloss=‘of_Gilead’ word gloss=‘Gilˊād’ OSHB 1 CHR 7:14 word 12
OET-LV: 14 the_sons_of Mənashsheh were_ʼAsrīʼēl whom she_bore concubine_of_his (the)_ʼArammiy she_bore DOM Mākīr the_father_of Gilˊād. (CH1_7:14)
OET-RV: 14 Menashsheh had sons by his Syrian (Heb. Aramean) slave-wife. She gave birth to Asriel and Makir (who fathered Gilead). (CH1 7:14)
1 CHR 7:17 גִלְעָד (gilˊād) Lemma=‘גִּלְעָד’ contextual word gloss=‘of_Gilead’ word gloss=‘Gilˊād’ OSHB 1 CHR 7:17 word 6
OET-LV: 17 And_the_sons of_ʼŪlām were_Bədān these were_the_descendants_of Gilˊād the_son_of Mākīr the_son_of Mənashsheh. (CH1_7:17)
OET-RV: 17 Ulam’s son was Bedan. Those were the descendants of Gilead (Makir’s son and Menashsheh’s grandson). (CH1 7:17)
1 CHR 27:21 גִּלְעָדָה (gilˊādāh) Lemmas=‘גִּלְעָד’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘to, Gilead’ morpheme glosses=‘Gilead, in’ OSHB 1 CHR 27:21 word 3
OET-LV: 21 for_the_half_of (the)_Mənashsheh to_Gilˊād Yiddō/(Iddo) the_son_of Zəkaryāh for_Binyāmīn Yaˊₐsiyʼēl/(Jaasiel) the_son_of ʼAⱱnēr. (CH1_27:21)
OET-RV: • 21 Zekaryah’s son Yiddo was the leader of the half-tribe of Menashsheh in Gilead.
• Avner’s son Yaasiel was the leader of the tribe of Benyamin. (CH1 27:21)
PSA 60:9 גִלְעָד (gilˊād) Lemma=‘גִּלְעָד’ contextual word gloss=‘Gilead’ word gloss=‘Gilˊād’ OSHB PSA 60:9 word 2
OET-LV: 9 to_me Gilˊād and_belongs_to_me Mənashsheh and_ʼEfrayim is_the_protection_of my_head Yəhūdāh/(Judah) is_my_of_commander’s_staff. (PSA_60:9)
OET-RV: 9 Who will bring me into the fortified city?
⇔ ≈ Who will lead me to Edom? (PSA 60:9)
PSA 108:9 גִלְעָד (gilˊād) Lemma=‘גִּלְעָד’ contextual word gloss=‘Gilead’ word gloss=‘Gilˊād’ OSHB PSA 108:9 word 2
OET-LV: 9 to_me Gilˊād to_me Mənashsheh and_ʼEfrayim is_the_protection_of my_head Yəhūdāh/(Judah) is_my_of_commander’s_staff. (PSA_108:9)
OET-RV: 9 Moab is my washbasin.
⇔ I’ll throw my sandal over Edom.
⇔ I’ll shout in triumph over Philistia. (PSA 108:9)
SNG 6:5 הַגִּלְעָד (haggilˊād) Lemmas=‘הַ’, ‘גִּלְעָד’ contextual morpheme glosses=‘(the), Gilead’ morpheme glosses=‘the, Gilead’ OSHB SNG 6:5 word 11
OET-LV: 5 Turn eyes_of_your from_before_me that_they they_have_confused_me hair_of_your is_like_(the)_flock_of (the)_she-goats which_they_have_descended from (the)_Gilˊād. (SNG_6:5)
OET-RV: 5 Turn your eyes away from me, because they excite me.
⇔ Your hair is like a flock of goats that hop down from Mt. Gilead. (SNG 6:5)
JER 8:22 בְּגִלְעָד (bəgilˊād) Lemmas=‘בְּ’, ‘גִּלְעָד’ contextual morpheme glosses=‘in, Gilead’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Gilead’ OSHB JER 8:22 word 3
OET-LV: 22 Balm is_there_not in_Gilˊād or a_physician is_there_not there if/because why not the_healing_of has_it_come_up of_the_daughter_of my_people_of_of. (JER_8:22)
OET-RV: 22 ◙
⇔ …
⇔ … (JER 8:22)
JER 46:11 גִלְעָד (gilˊād) Lemma=‘גִּלְעָד’ contextual word gloss=‘Gilead’ word gloss=‘Gilˊād’ OSHB JER 46:11 word 2
OET-LV: 11 Go_up Gilˊād and_acquire balm Oh_virgin_of the_daughter_of Miʦrayim/(Egypt) for_vanity you_have_multiplied medications healing there_is_not to/for_you(fs). (JER_46:11)
OET-RV: 11 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 46:11)
JER 50:19 וְהַגִּלְעָד (vəhaggilˊād) Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘גִּלְעָד’ contextual morpheme glosses=‘and, (the), Gilead’ morpheme glosses=‘and, the, Gilead’ OSHB JER 50:19 word 11
OET-LV: 19 And_I_will_restore DOM Yisrāʼēl/(Israel) to pasture_of_its and_it_will_graze (the)_Karmel/(Carmel) and_(the)_Bāshān and_in_the_hill_country_of ʼEfrayim and_(the)_Gilˊād appetite_of_its it_will_be_satisfied. (JER_50:19)
OET-RV: 19 ◙ (JER 50:19)
EZE 47:18 הַגִּלְעָד (haggilˊād) Lemmas=‘הַ’, ‘גִּלְעָד’ contextual morpheme glosses=‘(the), Gilead’ morpheme glosses=‘the, Gilead’ OSHB EZE 47:18 word 8
OET-LV: 18 And_will_be_the_side_of the_east from_between Ḩavrān and_from_between Dammeseq and_from_between (the)_Gilˊād and_from_between the_land_of Yisrāʼēl/(Israel) the_Yardēn/(Jordan) from_the_border to the_sea (the)_eastern you(pl)_will_measure and_DOM the_side_of eastward. (EZE_47:18)
OET-RV: 18 On the eastern side, the boundary will extend between Havran and Damascus, south along the Yordan River between the Gilead region and Yisrael’s territory, along the Dead Sea as far as Tamar. That’ll be the eastern boundary. (EZE 47:18)
AMOS 1:3 הַגִּלְעָד (haggilˊād) Lemmas=‘הַ’, ‘גִּלְעָד’ contextual morpheme glosses=‘(the), Gilead’ morpheme glosses=‘the, Gilead’ OSHB AMOS 1:3 word 17
OET-LV: 3 thus YHWH he_says on three (the)_transgressions_of Dammeseq and_on four not I_will_revoke_it because they_threshed with_(the)_threshing_sledges_of (the)_iron DOM (the)_Gilˊād. (AMO_1:3)
OET-RV: 3 This is what Yahweh says:
⇔ “Even if Damascus was three or four sins below the threshold,
⇔ I wouldn’t turn away their punishment,
⇔ for the cruel things they did to the people of Gilead. (AMO 1:3)
AMOS 1:13 הַגִּלְעָד (haggilˊād) Lemmas=‘הַ’, ‘גִּלְעָד’ contextual morpheme glosses=‘of_(the), Gilead’ morpheme glosses=‘the, Gilead’ OSHB AMOS 1:13 word 16
OET-LV: 13 thus YHWH he_says on three (the)_transgressions_of the_people_of ˊAmmōn and_on four not I_will_revoke_it because they_ripped_open the_pregnant_women_of (the)_Gilˊād so_as to_enlarge DOM territory_of_their. (AMO_1:13)
OET-RV: 13 This is what Yahweh says,
⇔ “Even if the Ammonites were three or four sins below the threshold,
⇔ I wouldn’t turn away their punishment,
⇔ because they ripped open the pregnant women of Gilead,
⇔ in order to grab territory. (AMO 1:13)
OBA 1:19 הַגִּלְעָד (haggilˊād) Lemmas=‘הַ’, ‘גִּלְעָד’ contextual morpheme glosses=‘(the), Gilead’ morpheme glosses=‘the, Gilead’ OSHB OBA 1:19 word 18
OET-LV: 19 And_they_will_take_possession_of the_Negeⱱ DOM the_mountain_of Esau and_the_Shephelah DOM Fəlishtiy and_they_will_take_possession_of DOM the_region_of ʼEfrayim and_DOM the_region_of Shomrōn and_Binyāmīn DOM (the)_Gilˊād. (OBA_1:19)
OET-RV: ⇔ 19 The people from the Negev will take ownership of Esau’s mountain,
⇔ ≈ and the people from the Shefelah will take ownership of the Philistines’ land.
⇔ They will recapture the Efrayim and Samarian countrysides,
⇔ ≈ and the people of Benyamin will recapture Gilead. (OBA 1:19)
MIC 7:14 וְגִלְעָד (vəgilˊād) Lemmas=‘וְ’, ‘גִּלְעָד’ contextual morpheme glosses=‘and, Gilead’ morpheme glosses=‘and, Gilead’ OSHB MIC 7:14 word 13
OET-LV: 14 shepherd people_of_your with_your_of_rod the_flock_of your_inheritance_of_of which_dwells_of (of)_alone a_forest in_the_middle a_garden-land let_them_graze Bāshān and_Gilˊād like_the_days_of antiquity. (MIC_7:14)
OET-RV: 14 Shepherd your people with your staff—
⇔ the flock of your inheritance.
⇔ They live alone in a forest,
⇔ surrounded by pastureland.
⇔ Let them graze in Bashan and Gilead as in the old days. (MIC 7:14)