Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
2 Ki Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25
2 Ki 9 V1 V2 V3 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34 V35 V36 V37
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=small word differences Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) So the young prophet went to Ramot-Gilead,
OET-LV And_he/it_went the_young_man the_servant the_prophet Ramoth Gilˊād.
UHB וַיֵּ֧לֶךְ הַנַּ֛עַר הַנַּ֥עַר הַנָּבִ֖יא רָמֹ֥ת גִּלְעָֽד׃ ‡
(vayyēlek hannaˊar hannaˊar hannāⱱiyʼ rāmot gilˊād.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ἐπορεύθη τὸ προδάριον ὁ παιφήτης εἰς Ῥεμμὼθ Γαλαάδ.
(Kai eporeuthaʸ to prodarion ho paifaʸtaʸs eis Ɽemmōth Galaʼad. )
BrTr And the young man the prophet went to Remmoth Galaad.
ULT And the young man—the young man, the prophet—went to Ramoth-Gilead.
UST So the young prophet went to Ramoth.
BSB So the young prophet went to Ramoth-gilead,
§
MSB So the young prophet went to Ramoth-gilead,
§
OEB No OEB 2 KI book available
WEBBE So the young man, the young prophet, went to Ramoth Gilead.
WMBB (Same as above)
NET So the young prophet went to Ramoth Gilead.
LSV And the young man goes—the young man the prophet—to Ramoth-Gilead,
FBV So the young prophet went to Ramoth-gilead.
T4T So the young prophet went to Ramoth.
LEB No LEB 2 KI book available
BBE So the young prophet went to Ramoth-gilead.
Moff No Moff 2 KI book available
JPS So the young man, even the young man the prophet, went to Ramoth-gilead.
ASV So the young man, even the young man the prophet, went to Ramoth-gilead.
DRA So the young man, the servant of the prophet, went awry to Ramoth Galaad,
YLT And the young man goeth — the young man the prophet — to Ramoth-Gilead,
Drby And the young man, the young prophet, went to Ramoth-Gilead.
RV So the young man, even the young man the prophet, went to Ramoth-gilead.
SLT And the boy will go, the boy the prophet, to Ramoth-Gilead.
Wbstr So the young man, even the young man the prophet, went to Ramoth-gilead.
KJB-1769 ¶ So the young man, even the young man the prophet, went to Ramoth-gilead.
KJB-1611 ¶ So the yong man, euen the yong man the Prophet, went to Ramoth Gilead:
(¶ So the young man, even the young man the Prophet, went to Ramoth Gilead:)
Bshps No Bshps 2 KI book available
Gnva So the seruat of ye Prophet gate him to Ramoth Gilead.
(So the seruat of ye/you_all Prophet gat him to Ramoth Gilead. )
Cvdl No Cvdl 2 KI book available
Wycl No Wycl 2 KI book available
Luth No Luth 2 KI book available
ClVg Abiit ergo adolescens puer prophetæ in Ramoth Galaad,
(He_went_away therefore adolescens child the_prophets in/into/on Ramoth Galaad, )
RP-GNT No RP-GNT 2 KI book available
9:1-37 The writer recaps Jehu’s coup that instituted the fourth dynasty in Israel in four phases: (1) Elisha sent a member of the prophetic band to the army camp at Ramoth-gilead to anoint Jehu as the next king of Israel (9:1-10); (2) Jehu’s men learned of the prophet’s visit to their commander and proclaimed Jehu as king (9:11-15); (3) Both Joram and King Ahaziah of Judah were killed (9:16-29); and (4) Jezebel was killed (9:30-37).