Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Ki IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25

2Ki 9 V1V2V3V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36V37

Parallel 2KI 9:4

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2Ki 9:4 ©

Text critical issues=small word differences Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_he/it_went the_young_man the_servant the_prophet wwww wwww.

UHBוַ⁠יֵּ֧לֶךְ הַ⁠נַּ֛עַר הַ⁠נַּ֥עַר הַ⁠נָּבִ֖יא רָמֹ֥ת גִּלְעָֽד׃
   (va⁠yyēlek ha⁠nnaˊar ha⁠nnaˊar ha⁠nnāⱱiyʼ rāmot gilˊād.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἐπορεύθη τὸ προδάριον ὁ παιφήτης εἰς Ῥεμμὼθ Γαλαάδ.
   (Kai eporeuthaʸ to prodarion ho paifaʸtaʸs eis Ɽemmōth Galaʼad. )

BrTrAnd the young man the prophet went to Remmoth Galaad.

ULTAnd the young man—the young man, the prophet—went to Ramoth-Gilead.

USTSo the young prophet went to Ramoth.

BSB  § So the young prophet went to Ramoth-gilead,


OEBNo OEB 2KI book available

WEBBESo the young man, the young prophet, went to Ramoth Gilead.

WMBB (Same as above)

NETSo the young prophet went to Ramoth Gilead.

LSVAnd the young man goes—the young man the prophet—to Ramoth-Gilead,

FBVSo the young prophet went to Ramoth-gilead.

T4TSo the young prophet went to Ramoth.

LEBSo the young man, servant of the prophet, went to Ramoth-Gilead.

BBESo the young prophet went to Ramoth-gilead.

MoffNo Moff 2KI book available

JPSSo the young man, even the young man the prophet, went to Ramoth-gilead.

ASVSo the young man, even the young man the prophet, went to Ramoth-gilead.

DRASo the young man, the servant of the prophet, went awry to Ramoth Galaad,

YLTAnd the young man goeth — the young man the prophet — to Ramoth-Gilead,

DrbyAnd the young man, the young prophet, went to Ramoth-Gilead.

RVSo the young man, even the young man the prophet, went to Ramoth-gilead.

WbstrSo the young man, even the young man the prophet, went to Ramoth-gilead.

KJB-1769¶ So the young man, even the young man the prophet, went to Ramoth-gilead.

KJB-1611¶ So the yong man, euen the yong man the Prophet, went to Ramoth Gilead:
   (¶ So the young man, even the young man the Prophet, went to Ramoth Gilead:)

BshpsAnd so the seruaunt of the prophete gat him to Ramoth Gilead:
   (And so the servant of the prophet gat him to Ramoth Gilead:)

GnvaSo the seruat of ye Prophet gate him to Ramoth Gilead.
   (So the seruat of ye/you_all Prophet gat him to Ramoth Gilead. )

CvdlAnd the prophetes yonge man, the childe wente his waye vnto Ramoth in Gilead.
   (And the prophets young man, the child went his way unto Ramoth in Gilead.)

WyclTherfor the yong wexynge man, the child of the prophete, yede in to Ramoth of Galaad, and entride thidur.
   (Therefore the young wexynge man, the child of the prophet, went in to Ramoth of Galaad, and entered thither/there.)

LuthUnd der Jüngling des Propheten, der Knabe, ging hin gen Ramoth in Gilead.
   (And the/of_the Yüngling the Propheten, the/of_the Knabe, went there to/toward Ramoth in Gilead.)

ClVgAbiit ergo adolescens puer prophetæ in Ramoth Galaad,
   (He_went_away therefore adolescens puer prophetæ in Ramoth Galaad, )


TSNTyndale Study Notes:

9:1-37 The writer recaps Jehu’s coup that instituted the fourth dynasty in Israel in four phases: (1) Elisha sent a member of the prophetic band to the army camp at Ramoth-gilead to anoint Jehu as the next king of Israel (9:1-10); (2) Jehu’s men learned of the prophet’s visit to their commander and proclaimed Jehu as king (9:11-15); (3) Both Joram and King Ahaziah of Judah were killed (9:16-29); and (4) Jezebel was killed (9:30-37).

BI 2Ki 9:4 ©