Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ch IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29

1Ch 6 V1V5V9V13V17V21V25V29V33V37V41V45V49V53V57V61V69V73V77V81

Parallel 1CH 6:65

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1Ch 6:65 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LV[fn] and_from_tribe of_Gād DOM Rāʼmōt in/on/at/with_Gilˊād and_DOM pasturelands_its and Maḩₐnāyim and_DOM pasturelands_its.


6:65 Note: KJB: 1Chr.6.80

UHB50 וַ⁠יִּתְּנ֣וּ בַ⁠גּוֹרָ֗ל מִ⁠מַּטֵּ֤ה בְנֵי־יְהוּדָה֙ וּ⁠מִ⁠מַּטֵּ֣ה בְנֵי־שִׁמְע֔וֹן וּ⁠מִ⁠מַּטֵּ֖ה בְּנֵ֣י בִנְיָמִ֑ן אֵ֚ת הֶ⁠עָרִ֣ים הָ⁠אֵ֔לֶּה אֲשֶׁר־יִקְרְא֥וּ אֶתְ⁠הֶ֖ם בְּ⁠שֵׁמֽוֹת׃ס
   (50 va⁠yyittə ⱱa⁠ggōrāl mi⁠mmaţţēh ənēy-yəhūdāh ū⁠mi⁠mmaţţēh ənēy-shimˊōn ū⁠mi⁠mmaţţēh bənēy ⱱinyāmin ʼēt he⁠ˊārim hā⁠ʼēlleh ʼₐsher-yiqrəʼū ʼet⁠hem bə⁠shēmōt)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXἘκ φυλῆς Γὰδ τὴν Ῥαμμὼθ Γαλαὰδ καὶ τὰ περισπόρια αὐτῆς, καὶ τὴν Μααναῒμ καὶ τὰ περισπόρια αὐτῆς,
   (Ek fulaʸs Gad taʸn Ɽammōth Galaʼad kai ta perisporia autaʸs, kai taʸn Maʼanaim kai ta perisporia autaʸs, )

BrTrOut of the tribe of Gad; Rammoth Galaad and her suburbs, and Maanaim and her suburbs,

ULTAnd they gave by lot from the tribe of the sons of Judah and from the tribe of the sons of Simeon and from the tribe of the sons of Benjamin these cities which they called them by names.

USTThey also allotted to them the cities from the tribes of Judah, Simeon, and Benjamin that were listed previously.

BSBThey assigned by lot the cities named above from the tribes of Judah, Simeon, and Benjamin.


OEBNo OEB 1CH book available

WEBBEThey gave by lot out of the tribe of the children of Judah, and out of the tribe of the children of Simeon, and out of the tribe of the children of Benjamin, these cities which are mentioned by name.

WMBB (Same as above)

NETThey allotted these previously named cities from the territory of the tribes of Judah, Simeon, and Benjamin.

LSVAnd they give by lot from the tribe of the sons of Judah, and from the tribe of the sons of Simeon, and from the tribe of the sons of Benjamin, these cities which they call by name;

FBVThey allotted the towns already mentioned by name from the tribes of Judah, Simeon, and Benjamin.

T4TThey also allotted to them the cities and towns from the tribes of Judah, Simeon, and Benjamin that were listed previously.

LEBAnd they gave by lot out of the tribe of Judah, out of the tribe of Simeon, and out of the tribe of Benjamin these cities that are mentioned by name.

BBEAnd they gave by the Lord's decision out of the tribe of the children of Judah, and out of the tribe of the children of Simeon, and out of the tribe of the children of Benjamin, these towns whose names are given.

MoffNo Moff 1CH book available

JPS(6-50) And they gave by lot out of the tribe of the children of Judah, and out of the tribe of the children of Simeon, and out of the tribe of the children of Benjamin, these cities which are mentioned by name.

ASVAnd they gave by lot out of the tribe of the children of Judah, and out of the tribe of the children of Simeon, and out of the tribe of the children of Benjamin, these cities which are mentioned by name.

DRAAnd they gave them by lot, out of the tribe of the sons of Juda, and out of the tribe of the sons of Simeon, and out of the tribe of the sons of Benjamin, these cities which they called by their names.

YLTAnd they give by lot from the tribe of the sons of Judah, and from the tribe of the sons of Simeon, and from the tribe of the sons of Benjamin, these cities which they call by name;

DrbyAnd they gave by lot out of the tribe of the children of Judah, and out of the tribe of the children of Simeon, and out of the tribe of the children of Benjamin, these cities which were mentioned by name.

RVAnd they gave by lot out of the tribe of the children of Judah, and out of the tribe of the children of Simeon, and out of the tribe of the children of Benjamin, these cities which are mentioned by name.

WbstrAnd they gave by lot out of the tribe of the children of Judah, and out of the tribe of the children of Simeon, and out of the tribe of the children of Benjamin, these cities, which are called by their names.

KJB-1769And they gave by lot out of the tribe of the children of Judah, and out of the tribe of the children of Simeon, and out of the tribe of the children of Benjamin, these cities, which are called by their names.
   (And they gave by lot out of the tribe of the children of Yudah, and out of the tribe of the children of Simeon, and out of the tribe of the children of Benjamin, these cities, which are called by their names. )

KJB-1611And they gaue by lot, out of the tribe of the children of Iudah, and out of the tribe of the children of Simeon, and out of the tribe of the children of Beniamin, these cities, which are called by their names.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsAnd that by lot, out of the tribe of the children of Iuda, and out of the tribe of the children of Simeon, and out of the tribe of the children of Beniamin, these cities, whiche they called by their names.
   (And that by lot, out of the tribe of the children of Yudah, and out of the tribe of the children of Simeon, and out of the tribe of the children of Benyamin, these cities, which they called by their names.)

GnvaAnd they gaue by lot out of the tribe of the children of Iudah, and out of the tribe of the children of Simeon, and out of the tribe of the children of Beniamin, these cities, which they called by their names.
   (And they gave by lot out of the tribe of the children of Yudah, and out of the tribe of the children of Simeon, and out of the tribe of the children of Benyamin, these cities, which they called by their names. )

Cvdlnamely by lot, out the trybe of the children of Iuda, & out of the trybe of the childre of Simeon, & out of the trybe of the children of Ben Iamin, euen those cities, which they appoynted by name.
   (namely by lot, out the tribe of the children of Yudah, and out of the tribe of the children of Simeon, and out of the tribe of the children of Ben Yamin, even those cities, which they appointed by name.)

Wycland thei yauen bi lot, of the sones of the lynage of Juda, and of the lynage of the sones of Symeon, and of the lynage of the sones of Beniamyn, these citees, which the dekenes clepiden bi her names;
   (and they gave by lot, of the sons of the lineage of Yudah, and of the lineage of the sons of Symeon, and of the lineage of the sons of Benyamin, these cities, which the deacons called by her names;)

LuthAus dem Stamm Gad: Ramoth in Gilead, Mahanaim,
   (Out_of to_him tribe Gad: Ramoth in Gilead, Mahanaim,)

ClVgdederuntque per sortem, ex tribu filiorum Juda, et ex tribu filiorum Simeon, et ex tribu filiorum Benjamin urbes has, quas vocaverunt nominibus suis,
   (dederuntque through sortem, from tribu of_children Yuda, and from tribu of_children Simeon, and from tribu of_children Benyamin urbes has, which vocaverunt nominibus to_his_own, )


TSNTyndale Study Notes:

6:1-81 By its substantial scope and placement in the center of the genealogical lists, this section gives special significance to the priestly tribe of Levi.


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) the towns mentioned earlier

(Some words not found in UHB: and,from,tribe Gād DOM Rāʼmōt in/on/at/with,Gilead and=DOM pasturelands,its and, Maḩₐnāyim and=DOM pasturelands,its )

The towns mentioned in 1 Chronicles 6:55 and 1 Chronicles 6:60.

BI 1Ch 6:65 ©