Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
2 Chr Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
2 Chr 18 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V29 V30 V31 V32 V33 V34
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET-LV and_ the_king_of _he/it_ascended of_Yisrāʼēl/(Israel) and_Yəhōshāfāţ/(Jehoshaphat) the_king_of Yəhūdāh/(Judah) against Ramoth Gilˊād.
UHB וַיַּ֧עַל מֶֽלֶךְ־יִשְׂרָאֵ֛ל וִֽיהוֹשָׁפָ֥ט מֶֽלֶךְ־יְהוּדָ֖ה אֶל־רָמֹ֥ת גִּלְעָֽד׃ ‡
(vayyaˊal melek-yisrāʼēl viyhōshāfāţ melek-yəhūdāh ʼel-rāmot gilˊād.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ἀνέβη βασιλεὺς Ἰσραὴλ, καὶ Ἰωσαφὰτ βασιλεὺς Ἰούδα, εἰς Ῥαμὼθ Γαλαάδ.
(Kai anebaʸ basileus Israaʸl, kai Yōsafat basileus Youda, eis Ɽamōth Galaʼad. )
BrTr So the king of Israel, and Josaphat king of Juda, went up to Ramoth Galaad.
ULT And the king of Israel went up, and Jehoshaphat, the king of Judah, against Ramoth Gilead.
UST So the king of Israel and the king of Judah led their armies to Ramoth in Gilead.
BSB So the king of Israel and Jehoshaphat king of Judah went up to Ramoth-gilead
MSB (Same as above)
OEB No OEB 2 CHR book available
WEBBE So the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramoth Gilead.
WMBB (Same as above)
NET The king of Israel and King Jehoshaphat of Judah attacked Ramoth Gilead.
LSV And the king of Israel goes up—and Jehoshaphat king of Judah—to Ramoth-Gilead;
FBV The king of Israel and Jehoshaphat, king of Judah, went to attack Ramoth-gilead.
T4T So the king of Israel and the king of Judah led their armies to Ramoth, in the Gilead region.
LEB No LEB 2 CHR book available
BBE So the king of Israel and Jehoshaphat, the king of Judah, went up to Ramoth-gilead.
Moff No Moff 2 CHR book available
JPS So the king of Israel and Jehoshaphat the kind of Judah went up to Ramoth-gilead.
ASV So the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramoth-gilead.
DRA So the king of Israel and Josaphat king of Juda went up to Ramoth Galaad.
YLT And the king of Israel goeth up, and Jehoshaphat king of Judah, unto Ramoth-Gilead;
Drby And the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramoth-Gilead.
RV So the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramoth-gilead.
(So the king of Israel and Jehoshaphat the king of Yudah went up to Ramoth-gilead. )
SLT And the king of Israel will go up, and Jehoshaphat king of Judah, to Ramoth-Gilead.
Wbstr So the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramoth-gilead.
KJB-1769 So the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramoth-gilead.
(So the king of Israel and Jehoshaphat the king of Yudah went up to Ramoth-gilead. )
KJB-1611 So the king of Israel, and Iehoshaphat the king of Iudah, went vp to Ramoth Gilead.
(So the king of Israel, and Yehoshaphat the king of Yudah, went up to Ramoth Gilead.)
Bshps No Bshps 2 CHR book available
Gnva So the King of Israel and Iehoshaphat the King of Iudah went vp to Ramoth Gilead.
(So the King of Israel and Yehoshaphat the King of Yudah went up to Ramoth Gilead. )
Cvdl No Cvdl 2 CHR book available
Wycl No Wycl 2 CHR book available
Luth No Luth 2 CHR book available
ClVg Igitur ascenderunt rex Israël et Josaphat rex Juda in Ramoth Galaad.
(Therefore they_went_up king Israel and Yosaphat king Yuda in/into/on Ramoth Galaad. )
RP-GNT No RP-GNT 2 CHR book available
18:28-34 Although Ahab knew he had gone against God’s will and was therefore liable for the consequences, his immediate concern was the Aramean army. His belief that he could defy God’s judgment against him indicates his disregard for the Lord; his error was fatal.
Note 1 topic: figures-of-speech / synecdoche
(Occurrence 0) Ahab, the king of Israel, and Jehoshaphat, the king of Judah, went up against
(Some words not found in UHB: and=he/it_ascended king Yisrael and,Jehoshaphat king Yehuda to/towards Ramoth- -gilead )
Here the kings represent themselves accompanied by their armies. Alternate translation: “Ahab, the king of Israel, and Jehoshaphat, the king of Judah led their armies up against”
(Occurrence 0) went up against
(Some words not found in UHB: and=he/it_ascended king Yisrael and,Jehoshaphat king Yehuda to/towards Ramoth- -gilead )
Alternate translation: “fought against”
Note 2 topic: translate-names
(Occurrence 0) Ramoth Gilead
(Some words not found in UHB: and=he/it_ascended king Yisrael and,Jehoshaphat king Yehuda to/towards Ramoth- -gilead )
Translate the name of this place as you did in [2 Chronicles 18:2](../18/02.md)