Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Num IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 16 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49

Parallel NUM 16:32

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Num 16:32 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_opened the_earth/land DOM her/its_mouth and_swallowed_up DOM_them and_DOM households_their and_DOM every the_humankind who belonged_to_Qoraḩ and_DOM all the_possessions.

UHBוַ⁠תִּפְתַּ֤ח הָ⁠אָ֨רֶץ֙ אֶת־פִּ֔י⁠הָ וַ⁠תִּבְלַ֥ע אֹתָ֖⁠ם וְ⁠אֶת־בָּתֵּי⁠הֶ֑ם וְ⁠אֵ֤ת כָּל־הָ⁠אָדָם֙ אֲשֶׁ֣ר לְ⁠קֹ֔רַח וְ⁠אֵ֖ת כָּל־הָ⁠רֲכֽוּשׁ׃
   (va⁠ttiftaḩ hā⁠ʼāreʦ ʼet-piy⁠hā va⁠ttiⱱlaˊ ʼotā⁠m və⁠ʼet-bāttēy⁠hem və⁠ʼēt kāl-hā⁠ʼādām ʼₐsher lə⁠qoraḩ və⁠ʼēt kāl-hā⁠rₐkūsh.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἠνοίχθη ἡ γῆ, καὶ κατέπιεν αὐτοὺς, καὶ τοὺς οἴκους αὐτῶν, καὶ πάντας τοὺς ἀνθρώπους τοὺς ὄντας μετὰ Κορὲ, καὶ τὰ κτήνη αὐτῶν.
   (Kai aʸnoiⱪthaʸ haʸ gaʸ, kai katepien autous, kai tous oikous autōn, kai pantas tous anthrōpous tous ontas meta Kore, kai ta ktaʸnaʸ autōn. )

BrTrAnd the ground opened, and swallowed them up, and their houses, and all the men that were with Core, and their cattle.

ULTAnd the earth opened its mouth and swallowed them and their houses and every man who belonged to Korah and all the property.

USTIt swallowed those men and their families and all those who were standing there with Korah and all of their possessions.

BSBand the earth opened its mouth and swallowed them and their households—all Korah’s men and all their possessions.


OEBNo OEB NUM book available

WEBBEThe earth opened its mouth and swallowed them up with their households, all of Korah’s men, and all their goods.

WMBB (Same as above)

NETand the earth opened its mouth and swallowed them, along with their households, and all Korah’s men, and all their goods.

LSVand the earth opens her mouth and swallows them, and their houses, and all the men who [are] for Korah, and all the goods,

FBVand the earth opened up and swallowed them and their households down, as well as everyone who was there with Korah and everything that belonged to them.

T4TIt swallowed them and their families and all those who were standing there with Korah and all of their possessions.

LEBThe land opened its mouth and swallowed them up with their houses and every person that belonged to Korah[fn] and all the property.


16:32 Literally “that was to Korah”

BBEAnd the earth, opening her mouth, took them in, with their families, and all the men who were joined to Korah, and their goods.

MoffNo Moff NUM book available

JPSAnd the earth opened her mouth and swallowed them up, and their households, and all the men that appertained unto Korah, and all their goods.

ASVand the earth opened its mouth, and swallowed them up, and their households, and all the men that appertained unto Korah, and all their goods.

DRAAnd opening her mouth, devoured them with their tents and all their substance.

YLTand the earth openeth her mouth, and swalloweth them, and their houses, and all the men who [are] for Korah, and all the goods,

DrbyAnd the earth opened its mouth, and swallowed them up, and their households, and all the men that belonged to Korah, and all their property.

RVand the earth opened her mouth, and swallowed them up, and their households, and all the men that appertained unto Korah, and all their goods.

WbstrAnd the earth opened her mouth, and swallowed them up, and their houses, and all the men that appertained to Korah, and all their goods.

KJB-1769And the earth opened her mouth, and swallowed them up, and their houses, and all the men that appertained unto Korah, and all their goods.

KJB-1611And the earth opened her mouth, and swallowed them vp, and their houses, and all the men that appertained vnto Korah, and all their goods.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)

BshpsAnd the earth opened her mouth, and swalowed them vp, and their houses, and all the men that were with Corah, and all their goodes.
   (And the earth opened her mouth, and swalowed them up, and their houses, and all the men that were with Corah, and all their goodes.)

GnvaAnd the earth opened her mouth, and swallowed them vp, with their families, and all the men that were with Korah, and all their goods.
   (And the earth opened her mouth, and swallowed them up, with their families, and all the men that were with Korah, and all their goods. )

Cvdl& the earth opened hir wouth, & swalowed the, wt their houses, & all the me yt were wt Corah, & all their substauce,
   (& the earth opened her wouth, and swalowed them, with their houses, and all the me it were with Corah, and all their substauce,)

Wycland the erthe openyde his mouth, and deuowride hem, with her tabernaclis, and al the catel `of hem;
   (and the earth opened his mouth, and deuowride them, with her tabernacles/tents, and all the cattle `of hem;)

Luthund tat ihren Mund auf und verschlang sie mit ihren Häusern, mit allen Menschen, die bei Korah waren, und mit aller ihrer Habe.
   (and did your Mund on and verschlang they/she/them with your Häusern, with all Menschen, the at Korah were, and with aller of_their/her Habe.)

ClVget aperiens os suum, devoravit illos cum tabernaculis suis et universa substantia eorum,
   (and aperiens os his_own, devoravit those when/with tabernaculis to_his_own and universa substantia their, )


TSNTyndale Study Notes:

16:31-33 Korah’s sons did not die at this time (26:10-11). In fact, his descendants eventually became gatekeepers and musicians in the Temple (1 Chr 9:19, 31; 26:19; 2 Chr 20:19; cp. the titles of Pss 42; 45–49; 84–85; 87–88).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) The earth opened its mouth and swallowed them

(Some words not found in UHB: and,opened the=earth/land DOM her/its=mouth and,swallowed_~_up DOM=them and=DOM households,their and=DOM all/each/any/every the=humankind which/who belonged_to,Korah and=DOM all/each/any/every the,possessions )

Moses speaks of the earth as if it were alive, and the hole that the people fell into as if it were the earth’s mouth. Alternate translation: “The earth opened up like a large mouth, and they fell into it and were buried in it” or “There was a giant hole in the ground, and they fell into it and were buried in it”

BI Num 16:32 ©