Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
2Ki Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25
2Ki 23 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34 V35 V36 V37
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) He demolished the cubicles of the male temple prostitutes that were inside Yahweh’s temple where the women were weaving Asherah coverings.[fn]
23:7 It’s not exactly clear what these woven objects were, or how or where they were used.
OET-LV And_tore_down DOM the_houses the_male_cult_prostitutes which in_house_of YHWH where the_women [were]_weaving there houses for_the_ʼₐshērāh.
UHB וַיִּתֹּץ֙ אֶת־בָּתֵּ֣י הַקְּדֵשִׁ֔ים אֲשֶׁ֖ר בְּבֵ֣ית יְהוָ֑ה אֲשֶׁ֣ר הַנָּשִׁ֗ים אֹרְג֥וֹת שָׁ֛ם בָּתִּ֖ים לָאֲשֵׁרָֽה׃ ‡
(vayyittoʦ ʼet-bāttēy haqqədēshim ʼₐsher bəⱱēyt yhwh ʼₐsher hannāshim ʼorgōt shām bāttim lāʼₐshērāh.)
Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX καὶ καθεῖλε τὸν οἶκον τῶν καδησὶμ τῶν ἐν τῷ οἴκῳ Κυρίου, οὗ αἱ γυναῖκες ὕφαινον ἐκεῖ χεττιῒμ τῷ ἄλσει.
(kai katheile ton oikon tōn kadaʸsim tōn en tōi oikōi Kuriou, hou hai gunaikes hufainon ekei ⱪettiim tōi alsei. )
BrTr And he pulled down the house of the [fn]sodomites that were by the house of the Lord, where the women wove tents for the grove.
23:7 The Gr. is from the Heb. word.
ULT And he broke down the houses of the male temple prostitutes that were in the house of Yahweh, where the women were weaving there houses for the Asherah.
UST He also took everything out of the rooms in the temple where the temple male prostitutes lived. That was where women wove robes that were used to worship the goddess Asherah.
BSB He also tore down the quarters of the male shrine prostitutes that were in the house of the LORD, where the women had woven tapestries for Asherah.
OEB No OEB 2KI book available
WEBBE He broke down the houses of the male shrine prostitutes that were in the LORD’s house, where the women wove hangings for the Asherah.
WMBB (Same as above)
NET He tore down the quarters of the male cultic prostitutes in the Lord’s temple, where women were weaving shrines for Asherah.
LSV And he breaks down the houses of the whoremongers that [are] in the house of YHWH, where the women are weaving houses for the Asherah.
FBV He also demolished the quarters of the cult prostitutes[fn] that were in the Lord's Temple, where the women used to weave tapestries for the Asherah.
23:7 Referring to both males and females.
T4T He also destroyed the rooms in the temple where the temple male prostitutes lived. That was where women wove robes that were used to worship the goddess Asherah.
LEB He tore down the shrines of the male shrine prostitutes which were in the temple of Yahweh, where the women were weaving shrines for the Asherah.
BBE And he had the houses pulled down of those who were used for sex purposes in the house of the Lord, where women were making robes for the Asherah.
Moff No Moff 2KI book available
JPS And he broke down the houses of the sodomites, that were in the house of the LORD, where the women wove coverings for the Asherah.
ASV And he brake down the houses of the sodomites, that were in the house of Jehovah, where the women wove hangings for the Asherah.
DRA He destroyed also the pavilions of the effeminate, which were in the house of the Lord, for which the women wove as it were little dwellings for the grove.
YLT And he breaketh down the houses of the whoremongers that [are] in the house of Jehovah, where the women are weaving houses for the shrine.
Drby And he broke down the houses of the sodomites, which were in the house of Jehovah, where the women wove tents for the Asherah.
RV And he brake down the houses of the sodomites, that were in the house of the LORD, where the women wove hangings for the Asherah.
Wbstr And he broke down the houses of the sodomites that were by the house of the LORD, where the women wove hangings for the grove.
KJB-1769 And he brake down the houses of the sodomites, that were by the house of the LORD, where the women wove hangings for the grove.[fn]
23.7 hangings: Heb. houses
KJB-1611 [fn]And he brake downe the houses of the Sodomites that were by the house of the LORD, where the women woue hangings for the groue.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation and footnotes)
23:7 Heb. houses
Bshps And he brake downe the celles of the male stewes that were by the house of the Lorde, where the women woue hanginges for the idol groue.
(And he brake down the celles of the male stewes that were by the house of the Lord, where the women wove hanginges for the idol grove.)
Gnva And hee brake downe the houses of the Sodomites, that were in the house of the Lord, where the women woue hangings for the groue.
(And he brake down the houses of the Sodomites, that were in the house of the Lord, where the women wove hangings for the grove. )
Cvdl And he brake downe the whorekepers houses which were by the house of the LORDE, wherin the wemen made mansions for the groue.
(And he brake down the whorekepers houses which were by the house of the LORD, wherin the women made mansions for the grove.)
Wycl Also he distriede the litle housis of `men turnyd into wommens condiciouns, whiche housis weren in the hows of the Lord; for whiche the wymmen `maden as litil howsis of the wode.
(Also he destroyed the little houses of `men turnyd into wommens conditions, which houses were in the house of the Lord; for which the women `maden as little howsis of the wode.)
Luth Und er brach ab die Häuser der Hurer, die an dem Hause des HErr’s waren, darinnen die Weiber wirkten Häuser zum Hain.
(And he brach ab the Häuser the/of_the Hurer, the at to_him house the LORD’s were, darinnen the women wirkten Häuser for_the Hain.)
ClVg Destruxit quoque ædiculas effeminatorum quæ erant in domo Domini, pro quibus mulieres texebant quasi domunculas luci.
(Destruxit too ædiculas effeminatorum which they_were in at_home Master, for to_whom mulieres texebant as_if domunculas luci. )
23:5-7 Josiah stopped the idolatrous priests from officiating over pagan rituals. He also demolished the living quarters of the cult prostitutes. Manasseh and Amon apparently had allowed the prostitution carried over from Canaanite practices (see 1 Kgs 14:24; 15:12; 22:46) to be practiced within the Temple itself.
Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) He cleared
(Some words not found in UHB: and,tore_down DOM houses the,male_cult_prostitutes which/who in=house_of YHWH which/who the,women weaving there hangings for_the,asherah )
The word “He” refers to Josiah. He would have commanded his workers to do these things. Hilkiah and the priests who assisted him did these things. Alternate translation: “He had them clear”
(Occurrence 0) wove garments
(Some words not found in UHB: and,tore_down DOM houses the,male_cult_prostitutes which/who in=house_of YHWH which/who the,women weaving there hangings for_the,asherah )
Alternate translation: “made clothes”