Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Exo Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40
Exo 37 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) near the rim to hold the poles for carrying the table.
OET-LV Close_of the_rim they_were the_rings holders for_the_poles to_carry DOM the_table.
UHB לְעֻמַּת֙ הַמִּסְגֶּ֔רֶת הָי֖וּ הַטַּבָּעֹ֑ת בָּתִּים֙ לַבַּדִּ֔ים לָשֵׂ֖את אֶת־הַשֻּׁלְחָֽן׃ ‡
(ləˊummat hammişgeret hāyū haţţabāˊot bāttīm labaddim lāsēʼt ʼet-hashshulḩān.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX πᾶσαι αἱ αὐλαῖαι τῆς σκηνῆς ἐκ βύσσου κεκλωσμένης.
(pasai hai aulaiai taʸs skaʸnaʸs ek bussou keklōsmenaʸs. )
BrTr all the curtains of the tabernacle of fine linen twined.
ULT The rings were close to the rim to house the poles to carry the table.
UST near the rim. They held poles for carrying the table.
BSB The rings were placed close to the rim, to serve as holders for the poles used to carry the table.
OEB No OEB EXO book available
WEBBE The rings were close by the border, the places for the poles to carry the table.
WMBB (Same as above)
NET The rings were close to the frame to provide places for the poles to carry the table.
LSV the rings have been close by the border, places for poles to carry the table.
FBV The rings were close to the border to hold the poles used to carry the table.
T4T The rings were fastened to the table near the rim.
LEB The rings were near the rim as holders[fn] for the poles to carry the table.
37:14 Literally “houses”
BBE The rings were fixed under the frame to take the rods with which the table was to be lifted.
Moff No Moff EXO book available
JPS Close by the border were the rings, the holders for the staves to bear the table.
ASV Close by the border were the rings, the places for the staves to bear the table.
DRA Over against the crown: and he put the bars into them, that the table might be carried.
YLT over-against the border have the rings been, places for staves to bear the table.
Drby Close to the margin were the rings, as receptacles of the staves to carry the table.
RV Close by the border were the rings, the places for the staves to bear the table.
Wbstr Over against the border were the rings, the places for the staffs, to bear the table.
KJB-1769 Over against the border were the rings, the places for the staves to bear the table.
KJB-1611 Ouer against the border were the rings, the places for the staues, to beare the Table.
(Ouer against the border were the rings, the places for the staves, to bear the Table.)
Bshps Euen harde by the hoope were the ringes into the whiche the barres were put, to beare the table withall.
(Even hard by the hoope were the ringes into the which the bars were put, to bear the table withall.)
Gnva Against the border were the rings, as places for the barres to beare the Table.
(Against the border were the rings, as places for the bars to bear the Table. )
Cvdl harde by the whoope, that the staues might be therin, to beare the table with all:
(harde by the whoope, that the staves might be therin, to bear the table with all:)
Wyc bi alle the feet of the boord ayens the coroun, and he puttide barris in to the serclis, that the `boord may be borun.
(bi all the feet of the boord against the crown, and he put barris in to the serclis, that the `boord may be borun.)
Luth hart an der Leiste, daß die Stangen drinnen wären, damit man den Tisch trüge.
(hart at the/of_the Leiste, that the Stangen drinnen wären, with_it/so_that man the table trüge.)
ClVg contra coronam: misitque in eos vectes, ut possit mensa portari.
(contra coronam: misitque in them vectes, as possit the_table portari. )
37:1-29 While it is said that Bezalel made the Ark and all the rest of the furnishings (37:1, 10, 17, 25) as well as the courtyard and its furnishings (38:1, 8, 9, 18), this is probably only a way of saying that he was responsible and directed the other craftsmen and seamstresses.
This verse is almost identical to Exodus 25:23–27.