Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #290348

לֶאֱכֹלIsa 23

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

The word form ‘לֶאֱכֹל’ (Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Vqc PoS=qal_verb Type=infinitive_construct)
is always and only glossed as ‘for, eating’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘לְ’, ‘אָכַל’’ have 7 different glosses: ‘(to),food’, ‘by,eating’, ‘for,eating’, ‘to,consume’, ‘to,devour’, ‘to,eat’, ‘to,eat_[it]’.

Hebrew words (28) other than לֶאֱכֹל (Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Vqc PoS=qal_verb Type=infinitive_construct)
with a gloss related to ‘eating’

Have 28 other words (לְבָרוֹת, אֹכְלִים, אֹכְלִים, מֵאֲכֹל, אוֹכֵל, אֹכֵל, אֹכְלִים, הָאֹכְלִים, וְאָכֹל, אָכֹל, אֹכְלִים, אֹכְלִים, אוֹכֵל, אֹכְלִים, אֹכֵל, הָאֹכְלִים, הָאֹכְלִים, אֹכֵל, אֹכֵל, אֹכְלִים, אָכוֹל, הָאֹכְלִים, וְאֹכֵל, אָכוֹל, הָאֹכְלִים, תֹאכְלִי, אֹכֵל, הָאֹכְלִים) with 5 lemmas altogether (Lemma=‘אָכַל’, Lemmas=‘הַ’, ‘אָכַל’, Lemmas=‘לְ’, ‘בָּרוּת’, Lemmas=‘מִן’, ‘אָכַל’, Lemmas=‘וְ’, ‘אָכַל’)

GEN 39:6אוֹכֵל (ʼōkēl)  Lemma=‘אָכַל’ contextual word gloss=‘[was]_eating’ word gloss=‘ate’ OSHB GEN 39:6 word 16

OET-LV: 6And_he_left all_of that to_him/it in_the_hand_of Yōşēf and_not he_knew with_him/it anything if/because (if) the_food which he was_eating and_he/it_was Yōşēf handsome_of form and_handsome_of appearance.   (GEN_39:6)

OET-RV: 6Potifar left all his belonging in Yosef’s charge, so much so that he didn’t have to think about anything else beyond what he wanted to eat.
¶ Now Yosef had developed into a well-built and handsome young man, (GEN 39:6)

GEN 40:17אֹכֵל (ʼokēl)  Lemma=‘אָכַל’ contextual word gloss=‘[was]_eating’ word gloss=‘eating’ OSHB GEN 40:17 word 9

OET-LV: 17And_was_in_basket (the)_upper from_all the_food_of Parˊoh the_work_of a_baker and_the_bird was_eating DOM_them from the_basket from_under my_head.   (GEN_40:17)

OET-RV: 17In the top basket there were various kinds of food for Far’ohbaker’s goods—but the birds were eating them out of the basket on my head.” (GEN 40:17)

GEN 43:32הָאֹכְלִים (hāʼoklīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘אָכַל’ word gloss=‘the_ones_eating’ contextual morpheme glosses=‘[who, were]_eating’ morpheme glosses=‘the, ate’ OSHB GEN 43:32 word 7

OET-LV: 32And_they_set to_him/it for_him/it_being_alone and_for_them them_alone and_for_Miʦrayim/(Egypt)ians the_ones_eating with_him/it them_alone if/because not they_were_able the_Miʦrayimians to_eat with the_ˊIⱱrī/(Hebrews) food if/because is_an_abomination it to_Miʦrayim.   (GEN_43:32)

OET-RV: 32So the servants served Yosef at his own table, and served the brothers separately and the Egyptians who were eating with him separately again (because Egyptians won’t eat together with Hebrews, because Egyptians would find that demeaning). (GEN 43:32)

JOS 24:13אֹכְלִים (ʼoklīm)  Lemma=‘אָכַל’ contextual word gloss=‘[are]_eating’ word gloss=‘eat’ OSHB JOS 24:13 word 20

OET-LV: 13And_I_gave to/for_you(pl) a_land which not you_had_laboured for_it and_cities which not you(pl)_had_built and_you(pl)_dwelt (is)_in_them vineyards and_olive_trees which not you(pl)_had_planted you(pl) are_eating.   (JOS_24:13)

OET-RV: 13So I gave you all a land which you didn’t earn yourselves and cities to live in that you all didn’t build yourselves. You all are benefitting from vineyards and olive groves that you didn’t plant.” (JOS 24:13)

JDG 14:9וְאָכֹל (vəʼākol)  Lemmas=‘וְ’, ‘אָכַל’ contextual morpheme glosses=‘and, eating’ morpheme glosses=‘and, eating’ OSHB JDG 14:9 word 6

OET-LV: 9And_he_scraped_it_out into palms_of_his and_he/it_went going and_eating and_he/it_went to his/its_father and_near/to his/its_mother and_he/it_gave to/for_them and_they_ate and_not he_told to/for_them if/because_that from_the_carcass_of the_lion he_had_scraped_out the_honey.   (JDG_14:9)

OET-RV: 9He filled his cupped hands with honey, and continued along—walking and eating as he went to where his parents were. He even gave some to them to try, but he didn’t tell them that he had scooped it out of the carcass of a dead lion. (JDG 14:9)

1 SAM 1:8תֹאכְלִי (toʼkəlī)  Lemma=‘אָכַל’ contextual word gloss=‘are_you_eating’ word gloss=‘eat’ OSHB 1 SAM 1:8 word 10

OET-LV: 8And_he/it_said to/for_her/it ʼElqānāh her/its_husband/man Oh_Ḩannāh to/for_what_(why) are_you_weeping and_to/for_what_(why) not are_you_eating and_to/for_what_(why) is_it_sad your(fs)_heart am_not am_I good to/for_you(fs) from_ten sons.   (SA1_1:8)

OET-RV: 8Then Elkanah would ask her, “Hannah, why are you crying? And why aren’t you eating? And why are you so upset? Isn’t it better having me than having ten sons?” (SA1 1:8)

1 SAM 30:16אֹכְלִים (ʼoklīm)  Lemma=‘אָכַל’ contextual word gloss=‘eating’ word gloss=‘eating’ OSHB 1 SAM 30:16 word 8

OET-LV: 16And_he_took_him_down and_see/lo/see they_were_spread_out over the_surface_of all_of the_earth/land eating and_drinking and_celebrating in_all_of the_plunder (the)_great which they_had_taken from_the_land_of the_Fəlishtiy and_from_the_land_of Yəhūdāh.   (SA1_30:16)

OET-RV: 16So he took David down to the plain, and sure enough, there were the Amalekites spread out, eating and drinking and celebrating because of all the plunder that they had taken from the Philistine and Yehudah regions. (SA1 30:16)

2 SAM 9:11אֹכֵל (ʼokēl)  Lemma=‘אָכַל’ contextual word gloss=‘[was]_eating’ word gloss=‘ate’ OSHB 2 SAM 9:11 word 16

OET-LV: 11And_ Tsīⱱāʼ _he/it_said to the_king according_to_all that my_master he_will_command the_king DOM servant_of_his so servant_of_your he_will_do and_Mephibshet was_eating on table_of_my like_one from_(the)_sons of_the_king.   (SA2_9:11)

OET-RV: 11Yes, my master the king,” Tsiva responded. “Your servant will do everything you’ve commanded.”
¶ So from then on, Mefiboshet always ate at the king’s table as if he was one of the king’s sons. (SA2 9:11)

2 SAM 9:13אֹכֵל (ʼokēl)  Lemma=‘אָכַל’ contextual word gloss=‘[was]_eating’ word gloss=‘ate’ OSHB 2 SAM 9:13 word 10

OET-LV: 13And_Mephibshet was_dwelling in_Yərūshālam/(Jerusalem) if/because on the_table_of the_king continually he was_eating and_he was_lame the_two_of feet_of_his.   (SA2_9:13)

OET-RV: 13but Mefiboshet (who was crippled in both legs) lived in Yerushalem because he had a permanent invitation to eat with the king. (SA2 9:13)

1 KI 1:25אֹכְלִים (ʼoklīm)  Lemma=‘אָכַל’ contextual word gloss=‘[are]_eating’ word gloss=‘eating’ OSHB 1 KI 1:25 word 18

OET-LV: 25If/because he_has_gone_down the_day and_he/it_sacrificed ox[en] and_fatling and_sheep to_increase_in_number and_he/it_called to/from_all/each/any/every the_sons_of the_king and_(to)_the_commanders_of the_army and_(to)_ʼEⱱyātār the_priest/officer and_there_they are_eating and_drinking before_him and_they_said may_he_live the_king ʼAdoniyyāh.   (KI1_1:25)

OET-RV: 25I ask because today he sacrificed plenty of oxen and calves and sheep. He’d invited all your sons and army commanders, and Evyatar the priest. They’re all eating and drinking with him and saying, ‘Long live King Adoniyyah!’ (KI1 1:25)

1 KI 4:20אֹכְלִים (ʼoklīm)  Lemma=‘אָכַל’ contextual word gloss=‘[they_were]_eating’ word gloss=‘eating’ OSHB 1 KI 4:20 word 9

OET-LV: 20Yəhūdāh/(Judah) and_Yisrāʼēl/(Israel) were_numerous like_sand which is_at the_sea to_increase_in_number they_were_eating and_were_drinking and_were_joyful.   (KI1_4:20)

OET-RV: 20Now Yehudah and Yisrael had become as numerous as the sand on the seashore. They had plenty to eat and drink and they were contented. (KI1 4:20)

1 KI 21:5אֹכֵל (ʼokēl)  Lemma=‘אָכַל’ contextual word gloss=‘[are]_eating’ word gloss=‘eat’ OSHB 1 KI 21:5 word 12

OET-LV: 5And_she_came to_him/it ʼĪzeⱱel/(Jezebel) his/its_wife/woman and_she_spoke to_him/it why this spirit_of_is_your sullen and_not_you are_eating food.   (KI1_21:5)

OET-RV: 5but his wife Izevel went in and demanded, “What’s this about eating nothing and going to bed in a sulk?” (KI1 21:5)

1 CHR 12:40אֹכְלִים (ʼoklīm)  Lemma=‘אָכַל’ contextual word gloss=‘eating’ word gloss=‘eating’ OSHB 1 CHR 12:40 word 7

OET-LV: 40 and_they_were there with Dāvid days three eating and_drinking if/because they_had_prepared to/for_them relatives_of_their.   (CH1_12:40)

OET-RV: 40Also, people who lived near that area (even as far as the tribal areas belonging to Yissakar, Zevulun, and Naftali) were bringing bread on donkeys and camels, and on mules and on oxen: plentiful supplies of flour, fig cakes, raisin cakes, wine, and oil, as well as oxen and sheep, because Yisrael was celebrating. (CH1 12:40)

JOB 1:13אֹכְלִים (ʼoklīm)  Lemma=‘אָכַל’ contextual word gloss=‘[were]_eating’ word gloss=‘eating’ OSHB JOB 1:13 word 5

OET-LV: 13And_he/it_was the_day and_his_of_sons and_his_of_daughters were_eating and_drinking wine in_house_of their_brother_of_of the_firstborn.   (JOB_1:13)

OET-RV: 13So one day when Iyyov’s sons and his daughters were eating and drinking wine in their eldest brother’s house, (JOB 1:13)

JOB 1:18אֹכְלִים (ʼoklīm)  Lemma=‘אָכַל’ contextual word gloss=‘[were]_eating’ word gloss=‘eating’ OSHB JOB 1:18 word 9

OET-LV: 18Until this_one was_speaking and_this he_came and_he_said sons_of_your and_your(pl)_of_daughters were_eating and_drinking wine in_house_of their_brother_of_of the_firstborn.   (JOB_1:18)

OET-RV: 18While he was still speaking, another messenger came and said, “Your sons and daughters were eating and drinking wine in the house of their eldest brother (JOB 1:18)

PSA 102:5מֵאֲכֹל (mēʼₐkol)  Lemmas=‘מִן’, ‘אָכַל’ contextual morpheme glosses=‘from, eating’ morpheme glosses=‘to, eat’ OSHB PSA 102:5 word 7

OET-LV: 5 it_has_been_struck like_vegetation heart_of_my and_it_has_withered if/because I_have_forgotten from_eating food_of_my.   (PSA_102:5)

OET-RV: 5My skin clings to me
 ⇔ because of the loud groaning of my bones. (PSA 102:5)

PROV 13:25אֹכֵל (ʼokēl)  Lemma=‘אָכַל’ contextual word gloss=‘[is]_eating’ word gloss=‘eats’ OSHB PROV 13:25 word 2

OET-LV: 25A_righteous_person is_eating to_the_satiety_of his_appetite_of_of and_the_belly_of wicked_people it_is_lacking.   (PRO_13:25)

OET-RV: 25The person who does what’s right will be able to satisfy their appetite,
 ⇔ ^ but the stomach of wicked people doesn’t get enough. (PRO 13:25)

ECC 4:5וְאֹכֵל (vəʼokēl)  Lemmas=‘וְ’, ‘אָכַל’ contextual morpheme glosses=‘and, [he_is]_eating’ morpheme glosses=‘and, consumes’ OSHB ECC 4:5 word 5

OET-LV: 5The_fool is_folding DOM hands_of_his and_he_is_eating DOM flesh_of_his_own.   (ECC_4:5)

OET-RV: 5The fool folds his hands together instead of working
 ⇔ and ends up ruining himself. (ECC 4:5)

ISA 21:5אָכוֹל (ʼākōl)  Lemma=‘אָכַל’ contextual word gloss=‘they_are_eating’ word gloss=‘eat’ OSHB ISA 21:5 word 5

OET-LV: 5They_are_arranging the_table they_are_spreading_out the_rug they_are_eating they_are_drinking arise Oh_officials smear a_shield.   (ISA_21:5)

OET-RV: 5 (ISA 21:5)

ISA 22:13אָכֹל (ʼākol)  Lemma=‘אָכַל’ contextual word gloss=‘they_are_eating’ word gloss=‘to_eat’ OSHB ISA 22:13 word 8

OET-LV: 13And_see/lo/see joy and_gladness they_are_killing cattle and_they_are_slaughtering sheep they_are_eating meat and_they_are_drinking wine we_will_eat and_we_will_drink if/because tomorrow we_will_die.   (ISA_22:13)

OET-RV: 13 (ISA 22:13)

ISA 29:8אוֹכֵל (ʼōkēl)  Lemma=‘אָכַל’ contextual word gloss=‘[he_is]_eating’ word gloss=‘eating’ OSHB ISA 29:8 word 6

OET-LV: 8And_it_was just_as he_dreams the_hungry_person and_see/lo/see he_is_eating and_he_awakes and_is_empty appetite_of_his and_as_which he_dreams the_thirsty_person and_see/lo/see he_is_drinking and_he_awakes and_see/lo/see he_is_faint and_his_of_throat is_longing so it_will_be the_multitude_of all_of the_nations which_go_to_war on the_mountain_of Tsiyyōn/(Zion).   (ISA_29:8)

OET-RV: 8 (ISA 29:8)

ISA 65:4הָאֹכְלִים (hāʼoklīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘אָכַל’ word gloss=‘the_ones_eating’ contextual morpheme glosses=‘[those, who]_eat’ morpheme glosses=‘the, eat’ OSHB ISA 65:4 word 5

OET-LV: 4those_who_sit among_graves and_in_(the)_places they_spend_the_night the_ones_eating the_flesh_of the_pig and_broth_of unclean_meat(s) vessels_of_is_their.   (ISA_65:4)

OET-RV: 4
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 65:4)

LAM 4:5הָאֹכְלִים (hāʼoklīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘אָכַל’ word gloss=‘the_ones_eating’ contextual morpheme glosses=‘[those, who]_ate’ morpheme glosses=‘the, eat’ OSHB LAM 4:5 word 1

OET-LV: 5the_ones_eating (to)_delicacies they_are_desolate in_streets those_who_were_brought_up on crimson they_have_embraced ash_heaps.   (LAM_4:5)

OET-RV: 5Those used to eating the finest food are now desolate in the streets.
 ⇔ Those once attended by servants wearing scarlet now embrace piles of rubbish. (LAM 4:5)

LAM 4:10לְבָרוֹת (ləⱱārōt)  Lemmas=‘לְ’, ‘בָּרוּת’ contextual morpheme glosses=‘for, eating’ morpheme glosses=‘to, food’ OSHB LAM 4:10 word 7

OET-LV: 10the_hands_of women compassionate they_have_boiled children_of_their_own they_have_been for_eating for_them in_the_brokenness_of the_daughter_of my_people_of_of.   (LAM_4:10)

OET-RV: 10The hands of compassionate women boiled their children.
 ⇔ They became a meal for them during the destruction of my people. (LAM 4:10)

DAN 1:13הָאֹכְלִים (hāʼoklīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘אָכַל’ word gloss=‘the_ones_eating’ contextual morpheme glosses=‘[who, are]_eating’ morpheme glosses=‘the, eating’ OSHB DAN 1:13 word 6

OET-LV: 13And_they_appear to_your_face our_appearance and_appearance the_youths the_ones_eating DOM the_delicaci[es]_of the_king and_as_which you_will_see deal with servants_of_your.   (DAN_1:13)

OET-RV: 13then after that, see how we look compared to the other young men who eat the king’s choice food. Then you can make the best decision from the evidence.” (DAN 1:13)

DAN 1:15הָאֹכְלִים (hāʼoklīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘אָכַל’ word gloss=‘the_ones_eating’ contextual morpheme glosses=‘[who, were]_eating’ morpheme glosses=‘the, eating’ OSHB DAN 1:15 word 12

OET-LV: 15And_from_(the)_sum days ten their_appearance it_appeared good and_fat flesh more_than all_of the_youths the_ones_eating DOM the_delicaci[es]_of the_king.   (DAN_1:15)

OET-RV: 15At the end of the ten days, they looked better and healthier than all the young men who’d been eating the king’s fancy food, (DAN 1:15)

JOEL 2:26אָכוֹל (ʼākōl)  Lemma=‘אָכַל’ contextual word gloss=‘eating’ word gloss=‘to_eat’ OSHB JOEL 2:26 word 2

OET-LV: 26And_you(pl)_will_eat eating and_being_satisfied and_you(pl)_will_praise DOM the_name_of YHWH god_of_your(pl) who he_has_dealt with_you(pl) by_doing_wonderfully and_not people_of_my they_will_be_ashamed forever.   (JOL_2:26)

OET-RV: 26You’ll all eat and be full,
 ⇔ and you’ll praise the name of your god Yahweh,
 ⇔ who’s done miracles among you all,
 ⇔ and my people will never feel shamed. (JOL 2:26)

ZEC 7:6הָאֹכְלִים (hāʼoklīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘אָכַל’ word gloss=‘the_ones_eating’ contextual morpheme glosses=‘the_[ones, who]_eat’ morpheme glosses=‘the, eat’ OSHB ZEC 7:6 word 7

OET-LV: 6And_because/when you(pl)_eat and_because/when you(pl)_drink am_not are_you(pl) the_ones_eating and_are_you(pl) the_ones_who_drink.   (ZEC_7:6)

OET-RV: 6When you ate and drank together, weren’t you yourselves just enjoying the food and drink? (ZEC 7:6)