Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Lam 4 V1 V2 V3 V4 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV the_ones_eating on_delicacies they_are_desolate in/on/at/with_streets the_nurtured on crimson they_have_embraced ash_heaps.
UHB הָאֹֽכְלִים֙ לְמַ֣עֲדַנִּ֔ים נָשַׁ֖מּוּ בַּחוּצ֑וֹת הָאֱמֻנִים֙ עֲלֵ֣י תוֹלָ֔ע חִבְּק֖וּ אַשְׁפַּתּֽוֹת׃ס ‡
(hāʼoklīm ləmaˊₐdannim nāshammū baḩūʦōt hāʼₑmunīm ˊₐlēy tōlāˊ ḩibqū ʼashpattōt.ş)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Η. Οἱ ἔσθοντες τὰς τρυφὰς ἠφανίσθησαν ἐν ταῖς ἐξόδοις, οἱ τιθηνούμενοι ἐπὶ κόκκων περιεβάλλοντο κοπρίας.
(Aʸ. Hoi esthontes tas trufas aʸfanisthaʸsan en tais exodois, hoi tithaʸnoumenoi epi kokkōn perieballonto koprias. )
BrTr He. They that feed on dainties are desolate in the streets: they that used to be nursed in scarlet have clothed themselves with dung.
ULT Those eating the finest food are desolate in the streets.
⇔ Those attended with scarlet cloth embrace piles of garbage.
UST People who previously ate fine food
⇔ are now starving in the streets;
⇔ those who previously wore fine clothes
⇔ now lie upon the rubbish heaps with nothing to eat.
BSB ⇔ Those who once ate delicacies
⇔ are destitute in the streets;
⇔ those brought up in crimson
⇔ huddle in ash heaps.
OEB Those that had feasted on dainties
⇔ Now waste on the streets.
⇔ Those that were nurtured in scarlet
⇔ Lie huddled on ash-heaps.
WEBBE ⇔ Those who ate delicacies are desolate in the streets.
⇔ Those who were brought up in purple embrace dunghills.
WMBB (Same as above)
NET Those who once feasted on delicacies
⇔ are now starving to death in the streets.
⇔ Those who grew up wearing expensive clothes
⇔ are now dying amid garbage.
LSV Those eating of delicacies have been desolate in out-places,
Those supported on scarlet have embraced dunghills.
FBV Those who used to eat gourmet food now die starving in the streets. Those who dressed in fine clothes[fn] from their childhood now live in heaps of rubbish.
4:5 “Fine clothes”: literally “purple,” the color of clothes used by royalty.
T4T ⇔ People who previously ate fine food
⇔ are now starving in the streets;
⇔ those who previously lived luxuriously [MTY]
⇔ now paw/dig through rubbish heaps to find some food.
LEB • they are ruined in the streets; • the ones nurtured in purple • lie on piles of trash.
BBE Those who were used to feasting on delicate food are wasted in the streets: those who as children were dressed in purple are stretched out on the dust.
Moff No Moff LAM book available
JPS They that did feed on dainties are desolate in the streets; they that were brought up in scarlet embrace dunghills.
ASV They that did feed delicately are desolate in the streets:
⇔ They that were brought up in scarlet embrace dunghills.
DRA He. They that were fed delicately have died in the streets; they that were brought up in scarlet have embraced the dung.
YLT Those eating of dainties have been desolate in out-places, Those supported on scarlet have embraced dunghills.
Drby They that fed delicately are desolate in the streets; they that were brought up in scarlet embrace dung-hills.
RV They that did feed delicately are desolate in the streets: they that were brought up in scarlet embrace dung-hills.
Wbstr They that fed delicately are desolate in the streets: they that were brought up in scarlet embrace dunghills.
KJB-1769 They that did feed delicately are desolate in the streets: they that were brought up in scarlet embrace dunghills.
KJB-1611 They that did feede delicatly, are desolate in the streetes: they that were brought vp in scarlet, embrace dounghilles.
(They that did feed delicatly, are desolate in the streets: they that were brought up in scarlet, embrace downghilles.)
Bshps They that were wont to fare delicatelye perishe in the streetes: they that afore were brought vp in purple, make nowe muche of doung.
(They that were wont to fare delicatelye perish in the streets: they that afore were brought up in purple, make now much of downg.)
Gnva They that did feede delicately, perish in the streetes: they that were brought vp in skarlet, embrace the dongue.
(They that did feed delicately, perish in the streets: they that were brought up in skarlet, embrace the dongue. )
Cvdl They that were wonte to fayre delicatly, perishe in the stretes: they that afore were brought vp in purple, make now moch of donge.
(They that were wonte to fair delicatly, perish in the streets: they that afore were brought up in purple, make now much of donge.)
Wycl He. Thei that eeten lustfuli, perischiden in weies; thei that weren nurschid in cradels, biclippiden toordis.
(He. They that eeten lustfuli, perishedn in ways; they that were nurschid in cradels, biclippiden toordis.)
Luth Die vorhin das Niedlichste aßen, verschmachten jetzt auf den Gassen; die vorhin in Seiden erzogen sind, die müssen jetzt im Kot liegen.
(The vorhin the Niedlichste aßen, verschmachten jetzt on the Gassen; the vorhin in Seiden erzogen are, the müssen jetzt in_the Kot lie/lay.)
ClVg He Qui vescebantur voluptuose, interierunt in viis; qui nutriebantur in croceis, amplexati sunt stercora.
(He Who vescebantur voluptuose, interierunt in viis; who nutriebantur in croceis, amplexati are stercora. )
4:1-22 Although God’s people still experience his judgment, they will soon experience restoration.
(Occurrence 0) feast on
(Some words not found in UHB: the=ones_eating on,delicacies perish in/on/at/with,streets the,nurtured in purple embrace ash_heaps )
Alternate translation: “eat much”
(Occurrence 0) now starve in the streets
(Some words not found in UHB: the=ones_eating on,delicacies perish in/on/at/with,streets the,nurtured in purple embrace ash_heaps )
These people no longer have homes, so they live outside along the streets.
Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive
(Occurrence 0) Those who were brought up wearing scarlet clothing
(Some words not found in UHB: the=ones_eating on,delicacies perish in/on/at/with,streets the,nurtured in purple embrace ash_heaps )
If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “those who grew up wearing scarlet clothing” or “those who wore scarlet clothing when they were growing up”
Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) scarlet clothing
(Some words not found in UHB: the=ones_eating on,delicacies perish in/on/at/with,streets the,nurtured in purple embrace ash_heaps )
Here this phrase is a metonym for luxurious, expensive, and comfortable clothing, at least some of which was probably scarlet. Alternate translation: “luxurious clothing”
(Occurrence 0) now lie on piles of ashes
(Some words not found in UHB: the=ones_eating on,delicacies perish in/on/at/with,streets the,nurtured in purple embrace ash_heaps )
This is because they no longer have homes and soft beds.