Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Sa IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

2Sa 10 V1V2V3V4V5V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19

Parallel 2SA 10:6

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2Sa 10:6 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Then the Ammonite leaders realised that they’d now caused David to despise them, so they hired twenty thousand Aramean (or Syrian) mercenaries from Beyt-Rehob and Tsovah, and another one thousand from Maakah and twelve thousand from Tov.

OET-LVAnd_they_saw the_people of_ˊAmmōn if/because_that they_had_made_themselves_odious in/on/at/with_Dāvid and_sent the_people of_ˊAmmōn and_hired DOM wwww house_of wwww and_DOM wwww wwww twenty thousand foot_soldier[s] and_DOM the_king of_Maˊₐkāh one_thousand man and_men of_Ţōⱱ two_plus ten thousand man.

UHBוַ⁠יִּרְאוּ֙ בְּנֵ֣י עַמּ֔וֹן כִּ֥י נִבְאֲשׁ֖וּ בְּ⁠דָוִ֑ד וַ⁠יִּשְׁלְח֣וּ בְנֵֽי־עַמּ֡וֹן וַ⁠יִּשְׂכְּרוּ֩ אֶת־אֲרַ֨ם בֵּית־רְח֜וֹב וְ⁠אֶת־אֲרַ֣ם צוֹבָ֗א עֶשְׂרִ֥ים אֶ֨לֶף֙ רַגְלִ֔י וְ⁠אֶת־מֶ֤לֶךְ מַֽעֲכָה֙ אֶ֣לֶף אִ֔ישׁ וְ⁠אִ֣ישׁ ט֔וֹב שְׁנֵים־עָשָׂ֥ר אֶ֖לֶף אִֽישׁ׃
   (va⁠yyirʼū bənēy ˊammōn kiy niⱱʼₐshū bə⁠dāvid va⁠yyishləḩū ənēy-ˊammōn va⁠yyiskə ʼet-ʼₐram bēyt-rəḩōⱱ və⁠ʼet-ʼₐram ʦōⱱāʼ ˊesrim ʼelef ragliy və⁠ʼet-melek maˊₐkāh ʼelef ʼiysh və⁠ʼiysh ţōⱱ shənēym-ˊāsār ʼelef ʼiysh.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ εἶδον οἱ υἱοὶ Ἀμμὼν ὅτι κατῃσχύνθησαν ὁ λαὸς Δαυίδ· καὶ ἀπέστειλαν οἱ υἱοὶ Ἀμμὼν, καὶ ἐμισθώσαντο τὴν Συρίαν Βαιθραὰμ, καὶ τὴν Συρίαν Σουβὰ, καὶ Ῥοὼβ, εἴκοσι χιλιάδας πεζῶν, καὶ τὸν βασιλέα Ἀμαλὴκ χιλίους ἄνδρας, καὶ Ἰστὼβ δώδεκα χιλιάδας ἀνδρῶν.
   (Kai eidon hoi huioi Ammōn hoti kataʸsⱪunthaʸsan ho laos Dawid; kai apesteilan hoi huioi Ammōn, kai emisthōsanto taʸn Surian Baithraʼam, kai taʸn Surian Souba, kai Ɽoōb, eikosi ⱪiliadas pezōn, kai ton basilea Amalaʸk ⱪilious andras, kai Istōb dōdeka ⱪiliadas andrōn. )

BrTrAnd the children of Ammon saw that the people of David were ashamed; and the children of Ammon sent, and hired the Syrians of Bæthraam, and the Syrians of Suba, and Roob, twenty thousand footmen, and the king of Amalec with a thousand men, and Istob with twelve thousand men.

ULTAnd the sons of Ammon saw that they were made to stink to David. And the sons of Ammon sent, and they hired Aram of Beth-Rehob, and Aram of Zoba with 20,000 footmen, and the king of Maacah with 1,000 men, and the men of Tob with 12,000 men.

USTThen the Ammonite leaders realized that they had greatly insulted David. So they sent some men to hire some soldiers from other nearby areas to help defend them. They hired twenty thousand soldiers from the regions of Beth Rehob and Zobah northeast of Israel, and twelve thousand soldiers from the region of Tob, and one thousand soldiers from the army of the king of the region of Maacah.

BSB  § When the Ammonites realized that they had become a stench to David, they hired twenty thousand Aramean foot soldiers from Beth-rehob and Zoba, as well as a thousand men from the king of Maacah and twelve thousand men from Tob.


OEBNow when the Ammonites saw that they had become odious to David, the Ammonites sent and hired the Arameans of Beth-rehob, and the Arameans of Zobah, twenty thousand footmen, and the king of Maacah and of Ishtob with twelve thousand men.

WEBBEWhen the children of Ammon saw that they had become odious to David, the children of Ammon sent and hired the Syrians of Beth Rehob and the Syrians of Zobah, twenty thousand footmen, and the king of Maacah with one thousand men, and the men of Tob twelve thousand men.

WMBB (Same as above)

NETWhen the Ammonites realized that David was disgusted with them, they sent and hired 20,000 foot soldiers from Aram Beth Rehob and Aram Zobah, in addition to 1,000 men from the king of Maacah and 12,000 men from Ish-tob.

LSVAnd the sons of Ammon see that they have been abhorred by David, and the sons of Ammon send and hire Aram of Beth-Rehob, and Aram of Zoba, twenty thousand footmen, and the king of Maacah [with] one thousand men, and Ish-Tob [with] twelve thousand men;

FBVWhen the Ammonites realized they had become like a bad smell to David, they sent a request to the Arameans and hired twenty thousand of their foot soldiers from Beth Rehob and Zobah, as well as one thousand men from the king of Maakah, and also twelve thousand men from Tob.

T4TThen the leaders of the Ammon people-group realized that they had greatly insulted [IDM] David [IDM]. So they sent some men to hire/pay some soldiers from other nearby areas to help defend them. They hired 20,000 soldiers from the Beth-Rehob and Zobah regions northeast of Israel, and 12,000 soldiers from the Tob region, and 1,000 soldiers from the army of the king of Maacah region.

LEBWhen the Ammonites[fn] saw that they had become odious to David, the Ammonites[fn] sent word and hired Aram Beth-Rehob and Aram-Zobah, twenty thousand infantry; and they also hired the king of Maacah, a thousand men, and the men of Tob, twelve thousand men.


10:6 Literally “sons/children of Ammon”

BBEAnd when the children of Ammon saw that they had made themselves hated by David, they sent to the Aramaeans of Beth-rehob and Zobah, and got for payment twenty thousand footmen, and they got from the king of Maacah a thousand men, and from Tob twelve thousand.

MoffNo Moff 2SA book available

JPSAnd when the children of Ammon saw that they were become odious to David, the children of Ammon sent and hired the Arameans of Beth-rehob, and the Arameans of Zobah, twenty thousand footmen, and the king of Maacah with a thousand men, and the men of Tob twelve thousand men.

ASVAnd when the children of Ammon saw that they were become odious to David, the children of Ammon sent and hired the Syrians of Beth-rehob, and the Syrians of Zobah, twenty thousand footmen, and the king of Maacah with a thousand men, and the men of Tob twelve thousand men.

DRAAnd the children of Ammon seeing that they had done an injury to David, Bent and hired the Syrians of Rohob, and the Syrians of Soba, twenty thousand footmen, and of the king of Maacha a thousand men, and of Istob twelve thousand men.

YLTAnd the Bene-Ammon see that they have been abhorred by David, and the Bene-Ammon send and hire Aram of Beth-Rehob, and Aram of Zoba, twenty thousand footmen, and the king of Maacah [with] a thousand men, and Ish-Tob [with] twelve thousand men;

DrbyAnd the children of Ammon saw that they had made themselves odious to David; and the children of Ammon sent and hired the Syrians of Beth-Rehob, and the Syrians of Zoba, twenty thousand footmen, and the king of Maacah [with] a thousand men, and the men of Tob twelve thousand men.

RVAnd when the children of Ammon saw that they were become odious to David, the children of Ammon sent and hired the Syrians of Beth-rehob, and the Syrians of Zobah, twenty thousand footmen, and the king of Maacah with a thousand men, and the men of Tob twelve thousand men.

WbstrAnd when the children of Ammon saw that they had made themselves odious before David, the children of Ammon sent and hired the Syrians of Beth-rehob, and the Syrians of Zoba, twenty thousand footmen, and of king Maacah a thousand men, and of Ish-tob twelve thousand men.

KJB-1769¶ And when the children of Ammon saw that they stank before David, the children of Ammon sent and hired the Syrians of Beth-rehob, and the Syrians of Zoba, twenty thousand footmen, and of king Maacah a thousand men, and of Ish-tob twelve thousand men.[fn]


10.6 Ish-tob: or, the men of Tob

KJB-1611¶ And when the children of Ammon saw that they stanke before Dauid, the children of Ammon sent, and hired the Syrians of Beth-Rehob, and the Syrians of Zoba, twentie thousand footmen, and of king Maacah, a thousand men, and of Ishtob twelue thousand men.
   (¶ And when the children of Ammon saw that they stanke before David, the children of Ammon sent, and hired the Syrians of Beth-Rehob, and the Syrians of Zoba, twenty thousand footmen, and of king Maacah, a thousand men, and of Ishtob twelve thousand men.)

BshpsAnd when the children of Ammon sawe that they stancke in the sight of Dauid, they sent & hyred the Syrians of the house of Rehob, and the Syrians of Zoba 20 thousand footemen, and of king Maacha a thousand men, and of Istob twelue thousand men.
   (And when the children of Ammon saw that they stancke in the sight of David, they sent and hired the Syrians of the house of Rehob, and the Syrians of Zoba 20 thousand footmen, and of king Maacha a thousand men, and of Istob twelve thousand men.)

GnvaAnd when the children of Ammon sawe that they stanke in the sight of Dauid, the children of Ammon sent and hired the Aramites of the house of Rehob, and the Aramites of Zoba, twentie thousande footemen, and of King Maacah a thousand men, and of Ish-tob twelue thousande men.
   (And when the children of Ammon saw that they stanke in the sight of David, the children of Ammon sent and hired the Aramites of the house of Rehob, and the Aramites of Zoba, twenty thousand footmen, and of King Maacah a thousand men, and of Ish-tob twelve thousand men. )

CvdlWhan the childre of Ammon sawe that they stynked in the sighte of Dauid, they sent and hyred the Sirians of the house of Rehob, and the Sirians at Zoba euen twentye thousande fote men, and from the kynge of Maecha a thousande men, and from Istob twolue thousande men.
   (When the children of Ammon saw that they stynked in the sight of David, they sent and hired the Sirians of the house of Rehob, and the Sirians at Zoba even twenty thousand foot men, and from the king of Maecha a thousand men, and from Istob twelve thousand men.)

WyclSotheli the sones of Amon sien, that thei hadden do wrong to Dauid, and thei senten, and hiriden bi meede Roob of Sirye, and Soba of Sirie, twenti thousynde of foot men, and of kyng Maacha, a thousynde men, and of Istob twelue thousynde of men.
   (Truly the sons of Amon sien, that they had do wrong to David, and they senten, and hireden by meede Roob of Sirye, and Soba of Sirie, twenty thousand of foot men, and of king Maacha, a thousand men, and of Istob twelve thousand of men.)

LuthDa aber die Kinder Ammon sahen, daß sie vor David stinkend waren worden, sandten sie hin und dingeten die Syrer des Hauses Rehob und die Syrer zu Zoba, zwanzigtausend Mann Fußvolks, und von dem König Maacha tausend Mann und von Istob zwölftausend Mann.
   (So but the children Ammon saw, that they/she/them before/in_front_of David stinkend were worden, sent they/she/them there and dingeten the Syrer the houses Rehob and the Syrer to Zoba, twentytausend man footvolks, and from to_him king Maacha tausend man and from Istob zwölftausend man.)

ClVgVidentes autem filii Ammon quod injuriam fecissent David, miserunt, et conduxerunt mercede Syrum Rohob, et Syrum Soba, viginti millia peditum, et a rege Maacha mille viros, et ab Istob duodecim millia virorum.
   (Videntes however children Ammon that inyuriam fecissent David, miserunt, and conduxerunt reward Syrum Rohob, and Syrum Soba, twenty thousands peditum, and from rege Maacha a_thousand viros, and away Istob twelve thousands of_men. )


TSNTyndale Study Notes:

10:6 Aramean foot soldiers: See 8:5-6.
• Beth-rehob and Zobah: See 8:3, 12.
• the land of Tob (literally the man of Tob) possibly refers to a vassal king and region under Hadadezer’s sovereignty.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) they had become a stench to David

(Some words not found in UHB: and=they_saw sons_of ˊAmmōn that/for/because/then/when become_odious in/on/at/with,David and,sent sons_of ˊAmmōn and,hired DOM אֲרַם house_of רְחוֹב and=DOM אֲרַם צוֹבָא twenty thousand foot_soldiers and=DOM king Maˊₐkāh one_thousand (a)_man and,men good two ten thousand (a)_man )

The phrase “become a stench” is a metaphor for “they had become offensive.” Alternate translation: “they had become offensive like a bad smell to David”

Note 2 topic: translate-names

(Occurrence 0) Beth Rehob … Zobah … Maacah … Tob

(Some words not found in UHB: and=they_saw sons_of ˊAmmōn that/for/because/then/when become_odious in/on/at/with,David and,sent sons_of ˊAmmōn and,hired DOM אֲרַם house_of רְחוֹב and=DOM אֲרַם צוֹבָא twenty thousand foot_soldiers and=DOM king Maˊₐkāh one_thousand (a)_man and,men good two ten thousand (a)_man )

These are the names of places.


BMMBibleMapper.com Maps:

Map

David Defeats the Ammonites and the Arameans

2 Samuel 8:1-8; 10:1-19; 12:21-31; 1 Chronicles 18:2-11; 19:1-19; 20:1-3

The accounts of David’s greatest military victories stand like bookends around the record of David’s most grievous sins. Sometime after David brought the Ark of the Covenant into Jerusalem and the Lord promised to establish his dynasty over Israel, David achieved a series of victories over virtually all of Israel’s neighboring nations. These began with David’s capture of Metheg-ammah (likely Gath) and all of Philistia and was followed by his victory over Moab. Then Nahash king of Ammon died, and David sent envoys to express his condolences to Nahash’s son Hanun, who had now become king. Hanun, however, intentionally humiliated David’s envoys, shaving off half their beards and cutting off the bottom half of their garments before sending them back to Israel. When David heard of it, he sent word to his envoys to remain at Jericho until their beards grew back. In the meantime, the Ammonites called upon several Aramean nations to help them fight against Israel, which was likely their original intent for humiliating David’s envoys. Warriors came from Beth-rehob and Zobah, which lay between Israel and Hamath farther north, as well as from Maacah (see “Geshur and Maacah” map) and Tob. The writer of 1 Chronicles also notes that soldiers came from Mesopotamia as well. David sent his commander Joab to fight this coalition at Rabbah. The writer of 1 Chronicles consistently speaks of the battle occurring at Medeba, rather than Rabbah, but the town of Medeba south of Heshbon seems an unlikely location for the battle. Perhaps Rabbah was also referred to at times as Medeba. In any case, Joab and his brother Abishai divided their forces into two groups, with Joab leading the fight against the Arameans to the north and Abishai leading the fight against the Ammonites just outside the gates of Rabbah. As Joab advanced, the Arameans fled, which in turn led the Ammonites to retreat behind the walls of Rabbah. After this Joab (and probably his forces) returned home to Israel. But the Arameans regrouped and added more troops from Aramean nations beyond the Euphrates River. David met them in battle at Helam (likely modern Alma) and won a great victory over them, even killing their commander Shobah (or Shophach). After this the Arameans made peace with Israel. Sometime later David also subjugated the Edomites, who lived to the south of Moab. It was likely sometime after this that David engaged in adultery with the wife of Uriah, one of his own valiant warriors (see “David’s Mighty Men” map), and then he tried to cover up his sin by arranging for Uriah’s death in battle. His sin was later exposed by Nathan the prophet, and David repented. After this Joab returned to Rabbah to finish capturing the city, and when victory was close at hand he called for David to come and finish taking the city. Thus the Ammonites became subject to Israel as well. From all these conquered nations David took many spoils and dedicated them to the Lord’s service, including great amounts of bronze from the towns of Tebah (also called Betah and Tibhath), Berothai, and Cun.

The Battle with the Ammonites and the Arameans

The Battle with the Arameans

Map

David Defeats the Ammonites and the Arameans

2 Samuel 8:1-8; 10:1-19; 12:21-31; 1 Chronicles 18:2-11; 19:1-19; 20:1-3

The accounts of David’s greatest military victories stand like bookends around the record of David’s most grievous sins. Sometime after David brought the Ark of the Covenant into Jerusalem and the Lord promised to establish his dynasty over Israel, David achieved a series of victories over virtually all of Israel’s neighboring nations. These began with David’s capture of Metheg-ammah (likely Gath) and all of Philistia and was followed by his victory over Moab. Then Nahash king of Ammon died, and David sent envoys to express his condolences to Nahash’s son Hanun, who had now become king. Hanun, however, intentionally humiliated David’s envoys, shaving off half their beards and cutting off the bottom half of their garments before sending them back to Israel. When David heard of it, he sent word to his envoys to remain at Jericho until their beards grew back. In the meantime, the Ammonites called upon several Aramean nations to help them fight against Israel, which was likely their original intent for humiliating David’s envoys. Warriors came from Beth-rehob and Zobah, which lay between Israel and Hamath farther north, as well as from Maacah (see “Geshur and Maacah” map) and Tob. The writer of 1 Chronicles also notes that soldiers came from Mesopotamia as well. David sent his commander Joab to fight this coalition at Rabbah. The writer of 1 Chronicles consistently speaks of the battle occurring at Medeba, rather than Rabbah, but the town of Medeba south of Heshbon seems an unlikely location for the battle. Perhaps Rabbah was also referred to at times as Medeba. In any case, Joab and his brother Abishai divided their forces into two groups, with Joab leading the fight against the Arameans to the north and Abishai leading the fight against the Ammonites just outside the gates of Rabbah. As Joab advanced, the Arameans fled, which in turn led the Ammonites to retreat behind the walls of Rabbah. After this Joab (and probably his forces) returned home to Israel. But the Arameans regrouped and added more troops from Aramean nations beyond the Euphrates River. David met them in battle at Helam (likely modern Alma) and won a great victory over them, even killing their commander Shobah (or Shophach). After this the Arameans made peace with Israel. Sometime later David also subjugated the Edomites, who lived to the south of Moab. It was likely sometime after this that David engaged in adultery with the wife of Uriah, one of his own valiant warriors (see “David’s Mighty Men” map), and then he tried to cover up his sin by arranging for Uriah’s death in battle. His sin was later exposed by Nathan the prophet, and David repented. After this Joab returned to Rabbah to finish capturing the city, and when victory was close at hand he called for David to come and finish taking the city. Thus the Ammonites became subject to Israel as well. From all these conquered nations David took many spoils and dedicated them to the Lord’s service, including great amounts of bronze from the towns of Tebah (also called Betah and Tibhath), Berothai, and Cun.

The Battle with the Ammonites and the Arameans

The Battle with the Arameans

BI 2Sa 10:6 ©