Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Prov 23:23 קְנֵה (qənēh) Strongs=7069 Lemma=‘קָנָה’
contextual word gloss=‘buy’ word gloss=‘buy’
Morphology=Vqv2ms PoS=qal_verb Type=imperative Person=second Gender=masculine Number=singular
Year=-1000
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘קְנֵה’ (Morphology=Vqv2ms PoS=qal_verb Type=imperative Person=second Gender=masculine Number=singular) has 4 different glosses: ‘acquire’, ‘acquire_[it]’, ‘buy’, ‘buy_[it]’.
GEN 47:19 contextual word gloss=‘buy’ word gloss=‘buy’ OSHB GEN 47:19 word 8
OET-LV: 19 To/for_what will_we_die to_your_two’s_of_eyes both we as_well_as land_of_our buy us and_DOM land_of_our for_food and_we_will_be we and_our_of_land slaves of_Parˊoh and_give seed so_that_we_may_live and_not we_will_die and_the_land not it_will_be_desolate. (GEN_47:19)
OET-RV: 19 Why should we die right in front of you—both we and our land? Buy us and our land in exchange for food, and we and our land will be slaves to Far’oh. And give us seed so that we’ll live and not die, and so that the land won’t be barren.” (GEN 47:19)
RUTH 4:4 contextual word gloss=‘acquire_[it]’ word gloss=‘buy’ OSHB RUTH 4:4 word 6
OET-LV: 4 And_I I_said I_will_uncover ear_of_your to_say acquire_it before those_sitting and_before the_elders_of my_people_of_of if you_will_redeem redeem and_if not he_will_redeem tell to/for_me so_that_I_may_know if/because there_is_not except_you to_redeem and_I am_after_you and_he/it_said I I_will_redeem. (RUT_4:4)
OET-RV: 4 I thought that I should tell you about it and in case you buy the land while the people sitting here are listening, including these leaders of our people. If you want to buy it back into the family, then do so. But if you do not want to buy it back, then let me know, because you are the closest relative to Elimelek, and I am next after you.”
¶ “I’ll buy it,” the man replied. (RUT 4:4)
RUTH 4:8 contextual word gloss=‘acquire_[it]’ word gloss=‘buy’ OSHB RUTH 4:8 word 4
OET-LV: 8 And_he/it_said the_kinsman-redeemer to_Boˊaz acquire_it to/for_you(fs) and_he_drew_off sandal_of_his. (RUT_4:8)
OET-RV: 8 “You buy it yourself,” the relative said and he took off one of his sandals and gave it to Boaz. (RUT 4:8)
PROV 4:5 contextual word gloss=‘acquire’ word gloss=‘get’ OSHB PROV 4:5 word 1
OET-LV: 5 Acquire wisdom acquire understanding do_not forget and_do_not turn_aside from_the_words/messages_of my_mouth_of_of. (PRO_4:5)
OET-RV: 5 Acquire wisdom and understanding.
⇔ ≈ Always remember what I’ve told you and keep doing it. (PRO 4:5)
PROV 4:5 contextual word gloss=‘acquire’ word gloss=‘get’ OSHB PROV 4:5 word 3
OET-LV: 5 Acquire wisdom acquire understanding do_not forget and_do_not turn_aside from_the_words/messages_of my_mouth_of_of. (PRO_4:5)
OET-RV: 5 Acquire wisdom and understanding.
⇔ ≈ Always remember what I’ve told you and keep doing it. (PRO 4:5)
PROV 4:7 contextual word gloss=‘acquire’ word gloss=‘get’ OSHB PROV 4:7 word 3
OET-LV: 7 the_beginning_of wisdom acquire wisdom and_on/over_all acquisition_of_your acquire understanding. (PRO_4:7)
OET-RV: 7 Wisdom is the priority—get hold of it,
⇔ and more than anything, acquire understanding. (PRO 4:7)
PROV 4:7 contextual word gloss=‘acquire’ word gloss=‘get’ OSHB PROV 4:7 word 7
OET-LV: 7 the_beginning_of wisdom acquire wisdom and_on/over_all acquisition_of_your acquire understanding. (PRO_4:7)
OET-RV: 7 Wisdom is the priority—get hold of it,
⇔ and more than anything, acquire understanding. (PRO 4:7)
JER 32:7 contextual word gloss=‘buy’ word gloss=‘buy’ OSHB JER 32:7 word 9
OET-LV: 7 Here Hanamel the_son_of Shallūm uncle_of_your is_about_to_come to_you to_say buy to/for_yourself(m) DOM field_of_my which is_at_ˊAntotī if/because to/for_yourself(m) the_right_of (the)_redemption to_buy_it. (JER_32:7)
OET-RV: 7 ◙ (JER 32:7)
JER 32:8 contextual word gloss=‘buy’ word gloss=‘buy’ OSHB JER 32:8 word 13
OET-LV: 8 And_he_came to_me Hanamel the_son_of my_uncle_of_of according_to_the_message_of YHWH to the_courtyard_of the_guard and_he/it_said to_me buy please DOM field_of_my which is_at_ˊAntotī which in_land of_Binyāmīn if/because to/for_yourself(m) the_right_of (the)_possession and_belongs_to_you the_right_redemption buy_it to/for_you(fs) and_I_knew if/because_that was_the_message_of YHWH it. (JER_32:8)
OET-RV: 8 ◙ (JER 32:8)
JER 32:8 contextual word gloss=‘buy_[it]’ word gloss=‘buy’ OSHB JER 32:8 word 28
OET-LV: 8 And_he_came to_me Hanamel the_son_of my_uncle_of_of according_to_the_message_of YHWH to the_courtyard_of the_guard and_he/it_said to_me buy please DOM field_of_my which is_at_ˊAntotī which in_land of_Binyāmīn if/because to/for_yourself(m) the_right_of (the)_possession and_belongs_to_you the_right_redemption buy_it to/for_you(fs) and_I_knew if/because_that was_the_message_of YHWH it. (JER_32:8)
OET-RV: 8 ◙ (JER 32:8)
JER 32:25 contextual word gloss=‘buy’ word gloss=‘buy’ OSHB JER 32:25 word 6
OET-LV: 25 And_you(ms) you_have_said to_me my_master YHWH buy to/for_yourself(m) the_field with_silver and_cause_to_witness_it witnesses and_the_city it_has_been_given in_the_hand_of the_ones_from_Kasdiy. (JER_32:25)
OET-RV: 25 ◙ (JER 32:25)
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘קָנָה’’ have 5 different glosses: ‘acquire’, ‘acquire_[it]’, ‘buy’, ‘buy_[it]’, ‘the_reed_of’.
Have 32 other words with 9 lemmas altogether (Lemma=‘כָּרָה’, Lemma=‘קנה’, Lemma=‘קָנָה’, Lemma=‘שָׁבַר’, Lemmas=‘לְ’, ‘קָנָה’, Lemmas=‘לְ’, ‘שָׁבַר’, Lemmas=‘קָנָה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘קָנָה’, Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁבַר’)
GEN 41:57 לִשְׁבֹּר (lishbor) Lemmas=‘לְ’, ‘שָׁבַר’ contextual morpheme glosses=‘to, buy_grain’ morpheme glosses=‘to, buy_grain’ OSHB GEN 41:57 word 5
OET-LV: 57 And_all the_earth/land they_came to_Miʦrayim to_buy_grain to Yōşēf if/because it_was_severe the_famine in_all the_earth/land. (GEN_41:57)
OET-RV: 57 Then people from much further away started coming to Egypt to buy grain from Yosef, because the famine was severe in the entire wider region. (GEN 41:57)
GEN 42:2 וְשִׁבְרוּ (vəshiⱱrū) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁבַר’ contextual morpheme glosses=‘and, buy_grain’ morpheme glosses=‘and, buy’ OSHB GEN 42:2 word 10
OET-LV: 2 And_he/it_said here I_have_heard if/because_that there_is grain in_Miʦrayim go_down to_there and_buy_grain to/for_us from_there so_that_we_may_live and_not we_will_die. (GEN_42:2)
OET-RV: 2 Listen, I’ve heard that they’re selling grain in Egypt. Go down there and buy some for us so that we won’t just starve to death here.” (GEN 42:2)
GEN 42:3 לִשְׁבֹּר (lishbor) Lemmas=‘לְ’, ‘שָׁבַר’ contextual morpheme glosses=‘to, buy_grain’ morpheme glosses=‘to, buy’ OSHB GEN 42:3 word 5
OET-LV: 3 And_ the_brothers_of _they_went_down of_Yōşēf ten to_ grain _buy_grain from_Miʦrayim. (GEN_42:3)
OET-RV: 3 So ten of Yosef’s brothers travelled down to Egypt to buy grain, (GEN 42:3)
GEN 42:5 לִשְׁבֹּר (lishbor) Lemmas=‘לְ’, ‘שָׁבַר’ contextual morpheme glosses=‘to, buy_grain’ morpheme glosses=‘to, buy_grain’ OSHB GEN 42:5 word 4
OET-LV: 5 And_ the_sons_of _they_came of_Yisrāʼēl/(Israel) to_buy_grain in_the_middle the_(ones_who)_went if/because it_was the_famine in_land of_Kənaˊan/(Canaan). (GEN_42:5)
OET-RV: 5 So Yisra’el’s sons found themselves among many others who went to buy grain, because the famine was also throughout the Canaan region. (GEN 42:5)
GEN 42:7 לִשְׁבָּר (lishbār) Lemmas=‘לְ’, ‘שָׁבַר’ contextual morpheme glosses=‘to, buy’ morpheme glosses=‘to, buy’ OSHB GEN 42:7 word 18
OET-LV: 7 And_ Yōşēf _he/it_saw DOM brothers_of_his and_he_recognized_them and_he_acted_as_a_stranger to_them and_he/it_spoke with_them harsh and_he/it_said to_them from_where have_you(pl)_come and_they_said from_the_land_of Kənaˊan/(Canaan) to_buy food. (GEN_42:7)
OET-RV: 7 When Yosef saw his brothers, he recognized them and acted like a stranger to them, and he spoke harshly with them (through an interpreter), “Where are you lot from?”
¶ “From the land of Canaan to buy food,” they answered. (GEN 42:7)
GEN 42:10 לִשְׁבָּר (lishbār) Lemmas=‘לְ’, ‘שָׁבַר’ contextual morpheme glosses=‘to, buy’ morpheme glosses=‘to, buy’ OSHB GEN 42:10 word 7
OET-LV: 10 And_they_said to_him/it no my_master and_your(pl)_of_servants they_have_come to_buy food. (GEN_42:10)
OET-RV: 10 “No, my master,” they answered. “Your servants have only come to buy food. (GEN 42:10)
GEN 43:2 שִׁבְרוּ (shiⱱrū) Lemma=‘שָׁבַר’ contextual word gloss=‘buy’ word gloss=‘buy’ OSHB GEN 43:2 word 14
OET-LV: 2 And_he/it_was just_as they_finished to_eat DOM the_grain which they_had_brought from_Miʦrayim/(Egypt) and_he/it_said to_them father_of_their go_back buy to/for_us a_little_of food. (GEN_43:2)
OET-RV: 2 so when they’d used up all the grain that they’d brought from Egypt, their father instructed them, “Go back there and buy some food for us.” (GEN 43:2)
GEN 43:4 וְנִשְׁבְּרָה (vənishbərāh) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁבַר’ contextual morpheme glosses=‘and, we_will_buy’ morpheme glosses=‘and, buy’ OSHB GEN 43:4 word 8
OET-LV: 4 If (there)_you are_sending DOM brother_of_our with_us we_will_go_down and_we_will_buy to/for_yourself(m) food. (GEN_43:4)
OET-RV: 4 We can only go there to buy food for you if you’ll agree to send our youngest brother with us. (GEN 43:4)
GEN 43:20 לִשְׁבָּר (lishbār) Lemmas=‘לְ’, ‘שָׁבַר’ contextual morpheme glosses=‘to, buy’ morpheme glosses=‘to, buy’ OSHB GEN 43:20 word 7
OET-LV: 20 And_they_said pardon_us my_master indeed_(come_down) we_came_down at_beginning to_buy food. (GEN_43:20)
OET-RV: 20 explaining, “Please, my master, honestly, we came down here the first time to buy food. (GEN 43:20)
GEN 43:22 לִשְׁבָּר (lishbār) Lemmas=‘לְ’, ‘שָׁבַר’ contextual morpheme glosses=‘to, buy’ morpheme glosses=‘to, buy’ OSHB GEN 43:22 word 5
OET-LV: 22 And_silver other we_have_brought_down in_our_of_hand to_buy food not we_know who did_he_put silver_of_our in_our_of_sacks. (GEN_43:22)
OET-RV: 22 plus we’ve brought more silver to buy food. We don’t know who put that silver in our sacks.” (GEN 43:22)
GEN 44:25 שִׁבְרוּ (shiⱱrū) Lemma=‘שָׁבַר’ contextual word gloss=‘buy’ word gloss=‘buy’ OSHB GEN 44:25 word 4
OET-LV: 25 father_of_our And_he/it_said go_back buy to/for_us a_little_of food. (GEN_44:25)
OET-RV: 25 Eventually, our father told us, ‘Return there to buy some food for us.’ (GEN 44:25)
EXO 21:2 תִקְנֶה (tiqneh) Lemma=‘קָנָה’ contextual word gloss=‘you_will_buy’ word gloss=‘buy’ OSHB EXO 21:2 word 2
OET-LV: 2 If/because you_will_buy a_slave Hebrew six years he_will_serve and_in_year he_will_go_out to_(the)_person without_paying. (EXO_21:2)
OET-RV: 2 If you buy a Hebrew slave, he should serve for six years, then in the seventh year he must be set free without having to pay you anything. (EXO 21:2)
LEV 25:14 קָנֹה (qānoh) Lemma=‘קָנָה’ contextual word gloss=‘you_will_buy’ word gloss=‘buy’ OSHB LEV 25:14 word 6
OET-LV: 14 And_because/when you(pl)_will_sell a_thing_sold to_your_fellow_of_citizen or you_will_buy from_the_hand_of your_fellow_citizen_of_of do_not maltreat each DOM his/its_woman. (LEV_25:14)
OET-RV: 14 ◙ (LEV 25:14)
LEV 25:15 תִּקְנֶה (tiqneh) Lemma=‘קָנָה’ contextual word gloss=‘you_will_buy’ word gloss=‘buy’ OSHB LEV 25:15 word 5
OET-LV: 15 By_the_number_of years after the_jubilee you_will_buy from_with citizen_of_your_fellow by_the_number_of the_years_of produce(s) he_will_sell_it to/for_you(fs). (LEV_25:15)
OET-RV: 15 ◙ (LEV 25:15)
LEV 25:44 תִּקְנוּ (tiqnū) Lemma=‘קָנָה’ contextual word gloss=‘you(pl)_will_buy’ word gloss=‘buy’ OSHB LEV 25:44 word 11
OET-LV: 44 And_your_male_of_slave and_your_female_of_slave who they_will_belong to/for_you(fs) from_with the_nations which are_around_of_you(pl) from_them you(pl)_will_buy a_male_slave and_a_female_slave. (LEV_25:44)
OET-RV: 44 ◙ (LEV 25:44)
LEV 25:45 תִּקְנוּ (tiqnū) Lemma=‘קָנָה’ contextual word gloss=‘you(pl)_will_buy’ word gloss=‘buy’ OSHB LEV 25:45 word 7
OET-LV: 45 And_also from_(the)_sons of_the_resident_aliens who_sojourn with_you(pl) from_them you(pl)_will_buy and_from_their_of_clan which is_with_you(pl) which they_have_fathered in_your_of_land and_they_will_be to/for_you(pl) to_a_possession. (LEV_25:45)
OET-RV: 45 ◙ (LEV 25:45)
DEU 2:6 תִּשְׁבְּרוּ (tishbərū) Lemma=‘שָׁבַר’ contextual word gloss=‘you(pl)_will_buy’ word gloss=‘purchase’ OSHB DEU 2:6 word 2
OET-LV: 6 Food you(pl)_will_buy from_with_them for_silver and_you(pl)_will_eat and_also water you(pl)_will_buy from_with_them for_silver and_you(pl)_will_drink. (DEU_2:6)
OET-RV: 6 Any food or drink you get from them must be paid for with cash (DEU 2:6)
DEU 2:6 תִּכְרוּ (tikrū) Lemma=‘כָּרָה’ contextual word gloss=‘you(pl)_will_buy’ word gloss=‘buy’ OSHB DEU 2:6 word 8
OET-LV: 6 Food you(pl)_will_buy from_with_them for_silver and_you(pl)_will_eat and_also water you(pl)_will_buy from_with_them for_silver and_you(pl)_will_drink. (DEU_2:6)
OET-RV: 6 Any food or drink you get from them must be paid for with cash (DEU 2:6)
2 SAM 24:21 לִקְנוֹת (liqnōt) Lemmas=‘לְ’, ‘קָנָה’ contextual morpheme glosses=‘to, buy’ morpheme glosses=‘to, buy’ OSHB 2 SAM 24:21 word 11
OET-LV: 21 And_ ʼAravnāh _he/it_said why my_master has_he_come the_king to servant_of_his and_ Dāvid _he/it_said to_buy from_with_you DOM the_threshing_floor to_build an_altar to/for_YHWH and_it_will_be_restrained the_plague from_under the_people. (SA2_24:21)
OET-RV: 21 “Why would my master the king come to his servant?” Aravnah asked.
¶ “I want to buy your threshing floor to build an altar for Yahweh,” David answered. “So that the plague afflicting the people can be stopped.” (SA2 24:21)
2 SAM 24:24 קָנוֹ (qānō) Lemma=‘קָנָה’ contextual word gloss=‘certainly_(buy)’ word gloss=‘to_buy’ OSHB 2 SAM 24:24 word 7
OET-LV: 24 And_he/it_said the_king to ʼAravnāh no if/because certainly_(buy) I_will_buy_it from_with_you for_a_price and_not I_will_offer_up to/for_YHWH god_of_my burnt_offerings without_paying and_ Dāvid _he_bought DOM the_threshing_floor and_DOM the_ox[en] for_silver shekels fifty. (SA2_24:24)
OET-RV: 24 “No,” the king answered. “I’ll definitely buy it from you. I couldn’t offer something to my god Yahweh that cost me nothing.” (SA2 24:24)
2 SAM 24:24 אֶקְנֶה (ʼeqneh) Lemma=‘קָנָה’ contextual word gloss=‘I_will_buy_[it]’ word gloss=‘buy’ OSHB 2 SAM 24:24 word 8
OET-LV: 24 And_he/it_said the_king to ʼAravnāh no if/because certainly_(buy) I_will_buy_it from_with_you for_a_price and_not I_will_offer_up to/for_YHWH god_of_my burnt_offerings without_paying and_ Dāvid _he_bought DOM the_threshing_floor and_DOM the_ox[en] for_silver shekels fifty. (SA2_24:24)
OET-RV: 24 “No,” the king answered. “I’ll definitely buy it from you. I couldn’t offer something to my god Yahweh that cost me nothing.” (SA2 24:24)
1 CHR 21:24 קָנֹה (qānoh) Lemma=‘קָנָה’ contextual word gloss=‘certainly_(buy)’ word gloss=‘to_pay’ OSHB 1 CHR 21:24 word 7
OET-LV: 24 And_he/it_said the_king Dāvid to_ʼĀrənān no if/because certainly_(buy) I_will_buy_it for_money full if/because not I_will_take that_which to/for_yourself(m) to/for_YHWH and_to_offer_up a_burnt_offering without_paying. (CH1_21:24)
OET-RV: 24 “No, I’ll most definitely pay the full price,” King David responded. “I couldn’t offer a burnt offering to Yahweh if it hadn’t cost me anything.” (CH1 21:24)
1 CHR 21:24 אֶקְנֶה (ʼeqneh) Lemma=‘קָנָה’ contextual word gloss=‘I_will_buy_[it]’ word gloss=‘buy’ OSHB 1 CHR 21:24 word 8
OET-LV: 24 And_he/it_said the_king Dāvid to_ʼĀrənān no if/because certainly_(buy) I_will_buy_it for_money full if/because not I_will_take that_which to/for_yourself(m) to/for_YHWH and_to_offer_up a_burnt_offering without_paying. (CH1_21:24)
OET-RV: 24 “No, I’ll most definitely pay the full price,” King David responded. “I couldn’t offer a burnt offering to Yahweh if it hadn’t cost me anything.” (CH1 21:24)
EZRA 7:17 תִקְנֵא (tiqnēʼ) Lemma=‘קנה’ contextual word gloss=‘you_will_buy’ word gloss=‘buy’ OSHB EZRA 7:17 word 5
OET-LV: 17 As_to because this diligently you_will_buy with_the_silver this bulls rams lambs and_their_grain_of_offerings and_their_drink_of_offerings and_you_will_offer them on the_altar of the_house_of your(pl)_god which is_in_Yərūshelēm/(Jerusalem). (EZR_7:17)
OET-RV: 17 So then you should diligently use those funds to buy bulls, rams, lambs, and supplies for their grain offerings and drink offerings, and you should offer them on the altar at the your god’s house in Yerushalem. (EZR 7:17)
ISA 55:1 שִׁבְרוּ (shiⱱrū) Lemma=‘שָׁבַר’ contextual word gloss=‘buy_grain’ word gloss=‘buy’ OSHB ISA 55:1 word 11
OET-LV: 55 alas Oh_every_of thirsty_one come to_waters and_which there_belongs_not to_him/it money come buy_grain and_eat and_come buy_grain with_not money and_with_not price wine and_milk. (ISA_55:1)
OET-RV: 55 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 55:1)
ISA 55:1 שִׁבְרוּ (shiⱱrū) Lemma=‘שָׁבַר’ contextual word gloss=‘buy_grain’ word gloss=‘buy’ OSHB ISA 55:1 word 14
OET-LV: 55 alas Oh_every_of thirsty_one come to_waters and_which there_belongs_not to_him/it money come buy_grain and_eat and_come buy_grain with_not money and_with_not price wine and_milk. (ISA_55:1)
OET-RV: 55 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 55:1)
JER 13:1 וְקָנִיתָ (vəqānītā) Lemmas=‘וְ’, ‘קָנָה’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_buy’ morpheme glosses=‘and, buy’ OSHB JER 13:1 word 6
OET-LV: 13 thus YHWH he_said to_me go and_you_will_buy for_yourself a_loincloth_of linen(s) and_you_will_put_it on loins_of_your and_in_water not you_must_cause_it_to_go. (JER_13:1)
OET-RV: 13 ◙ (JER 13:1)
JER 19:1 וְקָנִיתָ (vəqānītā) Lemmas=‘וְ’, ‘קָנָה’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_buy’ morpheme glosses=‘and, buy’ OSHB JER 19:1 word 5
OET-LV: 19 thus YHWH he_said go and_you_will_buy a_jar_of a_potter_of earthenware and_some_of_the_elders_of the_people and_some_of_the_elders_of the_priests. (JER_19:1)
OET-RV: 19 ◙ (JER 19:1)
JER 32:7 לִקְנוֹת (liqnōt) Lemmas=‘לְ’, ‘קָנָה’ contextual morpheme glosses=‘to, buy_[it]’ morpheme glosses=‘to, buy’ OSHB JER 32:7 word 19
OET-LV: 7 Here Hanamel the_son_of Shallūm uncle_of_your is_about_to_come to_you to_say buy to/for_yourself(m) DOM field_of_my which is_at_ˊAntotī if/because to/for_yourself(m) the_right_of (the)_redemption to_buy_it. (JER_32:7)
OET-RV: 7 ◙ (JER 32:7)
JER 32:44 יִקְנוּ (yiqnū) Lemma=‘קָנָה’ contextual word gloss=‘people_will_buy’ word gloss=‘bought’ OSHB JER 32:44 word 3
OET-LV: 44 fields for_silver people_will_buy and_they_will_write on_document and_they_will_seal_it and_cause_to_witness_it witnesses in_land of_Binyāmīn and_in_the_surroundings_of Yərūshālam/(Jerusalem) and_in_the_cities_of Yəhūdāh/(Judah) and_in_the_cities_of the_hill_country and_in_the_cities_of the_Shephelah and_in_the_cities_of the_Negeⱱ if/because I_will_turn_back DOM captivity_of_their the_utterance_of YHWH. (JER_32:44)
OET-RV: 44 ◙ (JER 32:44)
AMOS 8:6 לִקְנוֹת (liqnōt) Lemmas=‘לְ’, ‘קָנָה’ contextual morpheme glosses=‘to, buy’ morpheme glosses=‘that, buy’ OSHB AMOS 8:6 word 1
OET-LV: 6 To_buy for_silver poor_people and_the_needy in_account_of a_pair_of_sandals and_refuse_of grain we_will_sell_grain. (AMO_8:6)
OET-RV: 6 This is so we can sell low-grade wheat.
⇔ We can buy the poor people with cash,
⇔ ≈ and the needy people for a pair of sandals.” (AMO 8:6)
ZEC 11:5 קֹנֵיהֶן (qonēyhen) Lemmas=‘קָנָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘[those_of, who]_buy_them’ morpheme glosses=‘buy_of, them’ OSHB ZEC 11:5 word 2
OET-LV: 5 Which those_of_who_buy_them they_will_kill_them and_not they_will_be_held_guilty and_those_of_who_sell_them he_will_say be_blessed YHWH and_I_will_gain_riches and_their_of_shepherds not he_will_have_compassion on_them. (ZEC_11:5)
OET-RV: 5 The ones who buy them, slaughter them and aren’t punished, and the ones who sell them say, ‘Blessed be Yahweh. I’ve become rich.’ because the shepherds working for the flocks’ owners have no pity on them. (ZEC 11:5)