Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Gen Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50
Gen 42 V1 V2 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34 V35 V36 V37 V38
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET (OET-RV) So ten of Yosef’s brothers travelled down to Egypt to buy grain,
OET-LV And_went_down the_brothers of_Yōşēf ten to_buy grain from_Miʦrayim.
UHB וַיֵּרְד֥וּ אֲחֵֽי־יוֹסֵ֖ף עֲשָׂרָ֑ה לִשְׁבֹּ֥ר בָּ֖ר מִמִּצְרָֽיִם׃ ‡
(vayyērədū ʼₐḩēy-yōşēf ˊₐsārāh lishəbor bār mimmiʦrāyim.)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT Then ten of Joseph’s brothers went down to buy grain from Egypt.
UST So Joseph’s ten older brothers left home and traveled down to Egypt to buy some grain there.
BSB § So ten of Joseph’s brothers went down to buy grain from Egypt.
OEB So Joseph’s ten brothers went down to buy grain from Egypt.
WEB Joseph’s ten brothers went down to buy grain from Egypt.
NET So ten of Joseph’s brothers went down to buy grain from Egypt.
LSV and the ten brothers of Joseph go down to buy grain in Egypt,
FBV So ten of Joseph's brothers went to Egypt to buy grain.
T4T So Joseph’s ten older brothers went down to Egypt to buy some grain.
LEB And the ten brothers of Joseph went down to buy grain from Egypt.
BBE So Joseph's ten brothers went down to get grain from Egypt.
MOF No MOF GEN book available
JPS And Joseph's ten brethren went down to buy corn from Egypt.
ASV And Joseph’s ten brethren went down to buy grain from Egypt.
DRA So the ten brethren of Joseph went down, to buy corn in Egypt:
YLT and the ten brethren of Joseph go down to buy corn in Egypt,
DBY And Joseph's ten brethren went down to buy [grain] out of Egypt.
RV And Joseph’s ten brethren went down to buy corn from Egypt.
WBS And Joseph's ten brethren went down to buy corn in Egypt.
KJB ¶ And Joseph’s ten brethren went down to buy corn in Egypt.
BB So went Iosephes ten brethren downe to bye corne in Egypt.
(So went Yosephes ten brethren down to buy corn in Egypt.)
GNV So went Iosephs ten brethren downe to bye corne of the Egyptians.
(So went Yosephs ten brethren down to buy corn of the Egyptians. )
CB So Iosephs ten brethre wente downe to bye corne in Egipte.
(So Yosephs ten brethre went down to buy corn in Egypt.)
WYC Therfor ten britheren of Joseph yeden doun to bie wheete in Egipt,
(Therefore ten brethren/brothers of Yoseph went down to buy wheat in Egypt,)
LUT Also zogen hinab zehn Brüder Josephs, daß sie in Ägypten Getreide kauften.
(So pulled down ten brothers Yosephs, that they/she/them in Egypt grain kauften.)
CLV Descendentes igitur fratres Joseph decem, ut emerent frumenta in Ægypto,
(Descendentes igitur fratres Yoseph decem, as emerent frumenta in Ægypto, )
BRN And the ten brethren of Joseph went down to buy corn out of Egypt.
BrLXX Κατέβησαν δὲ οἱ ἀδελφοὶ Ἰωσὴφ οἱ δέκα, πρίασθαι σῖτον ἐξ Αἰγύπτου·
(Katebaʸsan de hoi adelfoi Yōsaʸf hoi deka, priasthai siton ex Aiguptou; )
Note 1 topic: translate-kinship
וַיֵּרְד֥וּ אֲחֵֽי יוֹסֵ֖ף עֲשָׂרָ֑ה
and,went_down brothers Yōşēf's ten
These ten brothers were older than Joseph and had different mothers than he did. Also, the verb went down refers to the fact that Egypt was lower in elevation than the land of Canaan. It is also located southwest of Canaan. See how you translated “go down” in verse 2 and went down in Gen 12:10.