Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB 1 Sam 17:26 הֶֽעָרֵל (he, ˊārēl) Strongs=d, 6189 Lemmas=‘הַ’, ‘עָרֵל’
contextual morpheme glosses=‘(the), uncircumcised’ morpheme glosses=‘the, uncircumcised’
Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Aamsa PoS=adjective Gender=masculine Number=singular State=absolute
Year=-1063 TimeSeries=Reign_of_Saul,David_Kills_Goliath
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘הֶֽעָרֵל’ (Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Aamsa PoS=adjective Gender=masculine Number=singular State=absolute) is always and only glossed as ‘(the), uncircumcised’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘הַ’, ‘עָרֵל’’ have only one gloss: ‘(the),uncircumcised’.
Have 34 other words with 5 lemmas altogether (Lemma=‘עָרֵל’, Lemmas=‘הַ’, ‘עָרֵל’, Lemmas=‘מִן’, ‘עָרֵל’, Lemmas=‘וְ’, ‘עָרַל’, Lemmas=‘וְ’, ‘עָרֵל’)
GEN 17:14 וְעָרֵל (vəˊārēl) Lemmas=‘וְ’, ‘עָרֵל’ contextual morpheme glosses=‘and, an_uncircumcised’ morpheme glosses=‘and, uncircumcised’ OSHB GEN 17:14 word 1
OET-LV: 14 And_an_uncircumcised male who not he_will_be_circumcised DOM the_flesh_of his_foreskin_of_of and_it_will_be_cut_off the_living_creatures the_that from_its_of_kinspeople(s) DOM covenant_of_my he_has_broken. (GEN_17:14)
OET-RV: 14 Any males who isn’t circumcised must be excluded from his people because he will have broken my agreement.” (GEN 17:14)
EXO 6:12 עֲרַל (ˊₐral) Lemma=‘עָרֵל’ contextual word gloss=‘[am]_uncircumcised_of’ word gloss=‘faltering_of’ OSHB EXO 6:12 word 16
OET-LV: 12 And_ Mosheh _he/it_spoke to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH to_say here the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) not they_have_listened to_me and_how will_he_listen_to_me Parˊoh and_I am_uncircumcised_of lips. (EXO_6:12)
OET-RV: 12 And Mosheh said in front of Yahweh, “Look, the Israelis haven’t listened to me, so why would Far’oh listen? And I have difficulty speaking.” (EXO 6:12)
EXO 6:30 עֲרַל (ˊₐral) Lemma=‘עָרֵל’ contextual word gloss=‘[am]_uncircumcised_of’ word gloss=‘faltering_of’ OSHB EXO 6:30 word 7
OET-LV: 30 And_ Mosheh _he/it_said to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH here I am_uncircumcised_of lips and_how will_he_listen to_me Parˊoh. (EXO_6:30)
OET-RV: 30 “Please listen to me,” Mosheh responded. “I’m not a good speaker, so why should Far’oh listen to me?” (EXO 6:30)
EXO 12:48 עָרֵל (ˊārēl) Lemma=‘עָרֵל’ contextual word gloss=‘uncircumcised_[man]’ word gloss=‘uncircumcised’ OSHB EXO 12:48 word 19
OET-LV: 48 And_because/when he_will_sojourn with_you a_sojourner and_he_will_observe a_passover to/for_YHWH he_will_be_circumcised to_him/it every_of male and_then he_will_draw_near to_observe_it and_it_was like_the_native-born_of the_earth/land and_all uncircumcised_man not he_will_eat in/on/over_him/it. (EXO_12:48)
OET-RV: 48 and if someone is living among you and wants to join in Yahweh’s ‘pass-over’, then every male in their family must be circumcised. Only then will they be allowed to observe it, and then they should be considered like a native of the land. No uncircumcised person may eat it. (EXO 12:48)
LEV 19:23 עֲרֵלִים (ˊₐrēlīm) Lemma=‘עָרֵל’ contextual word gloss=‘uncircumcised’ word gloss=‘forbidden’ OSHB LEV 19:23 word 17
OET-LV: 23 and_because/when you(pl)_will_go into the_earth/land and_you(pl)_will_plant every_of tree_of food and_you(pl)_will_count_as_foreskin foreskin_of_its DOM fruit_of_its three years it_will_be to/for_you(pl) uncircumcised not it_will_be_eaten. (LEV_19:23)
OET-RV: 23 ◙ (LEV 19:23)
JOS 5:7 עֲרֵלִים (ˊₐrēlīm) Lemma=‘עָרֵל’ contextual word gloss=‘uncircumcised’ word gloss=‘uncircumcised’ OSHB JOS 5:7 word 9
OET-LV: 7 And_DOM children_of_their he_raised_up in_place_of_them DOM_them Yəhōshūˊa/(Joshua) he_circumcised if/because uncircumcised they_were if/because not people_had_circumcised them on_way. (JOS_5:7)
OET-RV: 7 It was the sons of those people that Yehoshua had circumcised this time because they hadn’t been circumcised on the way.) (JOS 5:7)
JDG 14:3 הָעֲרֵלִים (hāˊₐrēlīm) Lemmas=‘הַ’, ‘עָרֵל’ contextual morpheme glosses=‘(the), uncircumcised’ morpheme glosses=‘the, uncircumcised’ OSHB JDG 14:3 word 17
OET-LV: 3 And_he/it_said to_him/it his/its_father and_his_of_mother is_there_not among_the_daughters_of your(pl)_brothers_of_of and_on/over_all people_of_my a_woman (cmp) you are_going to_take/accept/receive a_wife from_the_Fəlishtiy (the)_uncircumcised and_ Shimshvōn _he/it_said to his/its_father her get to_me if/because she she_is_pleasing in_my_of_eyes. (JDG_14:3)
OET-RV: 3 “Isn’t there a woman among your relatives?” his parents asked him, “Or among all of our people? Why take a wife from the uncircumcised Philistines?”
¶ “Get her for me,” Shimshon said to his father, “because I feel she’s right for me.” (JDG 14:3)
JDG 15:18 הָעֲרֵלִים (hāˊₐrēlīm) Lemmas=‘הַ’, ‘עָרֵל’ contextual morpheme glosses=‘of, the_uncircumcised_[men]’ morpheme glosses=‘the, uncircumcised’ OSHB JDG 15:18 word 20
OET-LV: 18 And_he_was_thirsty very and_he/it_called to YHWH and_he_said you you_have_given by_the_hand_of your_servant_of_of DOM the_victory the_big/large/great(fs) (the)_this and_now I_will_die with_thirst and_I_will_fall in_the_hand_of the_uncircumcised_men. (JDG_15:18)
OET-RV: 18 Then he was very thirsty and cried out to Yahweh, “You yourself have given your servant this great victory, but now must I die with this thirst and get captured by those uncircumcised Philistines?” (JDG 15:18)
1 SAM 14:6 הָעֲרֵלִים (hāˊₐrēlīm) Lemmas=‘הַ’, ‘עָרֵל’ contextual morpheme glosses=‘of, the_uncircumcised_[men]’ morpheme glosses=‘the, uncircumcised’ OSHB 1 SAM 14:6 word 11
OET-LV: 6 and_ Yōnātān/(Yəhōnātān/(Jonathan)) _he/it_said to the_young_man his_armour(s)_of_of the_bearer_of come and_let_us_pass_over to the_garrison_of the_uncircumcised_men the_these perhaps he_will_act YHWH to/for_us if/because there_is_not to/for_YHWH limitation to_save by_many or by_few. (SA1_14:6)
OET-RV: 6 Yonatan said to his servant carrying his equipment, “Come on. Let’s pass over to that group of these uncircumcised ones. Perhaps Yahweh will help us, because it doesn’t matter to him whether he saves using many people or just a few.” (SA1 14:6)
1 SAM 17:36 הֶעָרֵל (heˊārēl) Lemmas=‘הַ’, ‘עָרֵל’ contextual morpheme glosses=‘(the), uncircumcised’ morpheme glosses=‘the, uncircumcised’ OSHB 1 SAM 17:36 word 10
OET-LV: 36 Both DOM the_lion as_well_as the_bear servant_of_your he_has_struck_down and_it_was the_Philistine (the)_uncircumcised the_this like_one from_them if/because he_has_defied the_battle_lines_of god living. (SA1_17:36)
OET-RV: 36 Your servant has killed both a lion and a bear, and that uncircumcised Philistine will end up just like them, because he’s insulted the army of the living God.” (SA1 17:36)
1 SAM 31:4 הָעֲרֵלִים (hāˊₐrēlīm) Lemmas=‘הַ’, ‘עָרֵל’ contextual morpheme glosses=‘the_uncircumcised, [men]’ morpheme glosses=‘the, uncircumcised’ OSHB 1 SAM 31:4 word 11
OET-LV: 4 And_ Shāʼūl _he/it_said his_armour(s)_of_of to_the_bearer_of draw sword_of_your and_pierce_me_through with_it lest they_should_come the_uncircumcised_men the_these and_they_will_pierce_me_through and_they_will_deal_wantonly with_me and_not he_was_willing his_armour(s)_of_of the_bearer_of if/because he_was_afraid exceedingly and_ Shāʼūl _he/it_took DOM the_drought//sword/knife and_he_fell on_it. (SA1_31:4)
OET-RV: 4 He said to the man carrying his equipment, “Draw out your sword and pierce me through with it, lest these uncircumcised Philistines come and pierce me through then torture me as I’m dying.” But the man who carried his equipment was very scared and wouldn’t do it, so Sha’ul took his sword and fell on it. (SA1 31:4)
2 SAM 1:20 הָעֲרֵלִים (hāˊₐrēlīm) Lemmas=‘הַ’, ‘עָרֵל’ contextual morpheme glosses=‘of, the_uncircumcised’ morpheme glosses=‘the, uncircumcised’ OSHB 2 SAM 1:20 word 15
OET-LV: 20 Do_not tell in_Gat do_not bear_news in_the_streets_of ʼAshqəlōn lest the_daughters_of they_should_rejoice the_Fəlishtiy lest the_daughters_of they_should_exult of_the_uncircumcised. (SA2_1:20)
OET-RV: 20 Don’t tell them in Gat.
⇔ ≈ Don’t let them take the news to Ashkelon’s streets,
⇔ in case the Philistine women celebrate,
⇔ and the daughters of the uncircumcised are elated. (SA2 1:20)
1 CHR 10:4 הָעֲרֵלִים (hāˊₐrēlīm) Lemmas=‘הַ’, ‘עָרֵל’ contextual morpheme glosses=‘the_uncircumcised, [men]’ morpheme glosses=‘the, uncircumcised’ OSHB 1 CHR 10:4 word 12
OET-LV: 4 And_ Shāʼūl _he/it_said to his_armour(s)_of_of the_bearer_of draw sword_of_your and_pierce_me_through with_it lest they_should_come the_uncircumcised_men the_these and_they_will_deal_wantonly with_me and_not he_was_willing his_armour(s)_of_of the_bearer_of if/because he_was_afraid exceedingly and_ Shāʼūl _he/it_took DOM the_drought//sword/knife and_he_fell on_it. (CH1_10:4)
OET-RV: 4 Then Shaul said to his equipment carrier, “Draw your sword and pierce me with it, so those uncircumcised Philistines can’t come here and torture me.” But his equipment carrier was very scared and wasn’t willing to do it, so Shaul took his sword and fell onto it. (CH1 10:4)
ISA 52:1 עָרֵל (ˊārēl) Lemma=‘עָרֵל’ contextual word gloss=‘an_uncircumcised_[man]’ word gloss=‘uncircumcised’ OSHB ISA 52:1 word 18
OET-LV: 52 awake awake put_on strength_of_your Oh_Tsiyyōn/(Zion) put_on the_garments_of your_beauty_of_of Oh_Yərūshālam/(Jerusalem) the_city_of (the)_holiness if/because not he_will_repeat he_will_come in_you again an_uncircumcised_man and_an_unclean_person. (ISA_52:1)
OET-RV: 52 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 52:1)
JER 6:10 עֲרֵלָה (ˊₐrēlāh) Lemma=‘עָרֵל’ contextual word gloss=‘[is]_uncircumcised’ word gloss=‘closed’ OSHB JER 6:10 word 7
OET-LV: 10 To whom will_I_speak and_will_I_warn so_that_they_may_listen there is_uncircumcised ear_of_their and_not they_are_able to_pay_attention there the_message_of YHWH it_has_become to/for_them (into)_a_reproach not they_delight in_him/it. (JER_6:10)
OET-RV: 10 ◙ (JER 6:10)
JER 9:25 עֲרֵלִים (ˊₐrēlīm) Lemma=‘עָרֵל’ contextual word gloss=‘[are]_uncircumcised’ word gloss=‘uncircumcised’ OSHB JER 9:25 word 21
OET-LV: 25 on Miʦrayim/(Egypt) and_on Yəhūdāh/(Judah) and_on ʼEdōm and_on the_people_of ˊAmmōn and_on Mōʼāⱱ and_on all_of those_who_are_cut_off_of the_corner who_dwell in_wilderness if/because all_of the_nations are_uncircumcised and_all the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) are_uncircumcised_of heart. (JER_9:25)
OET-RV: 25 ◙ (JER 9:25)
JER 9:25 עַרְלֵי (ˊarlēy) Lemma=‘עָרֵל’ contextual word gloss=‘[are]_uncircumcised_of’ word gloss=‘uncircumcised_of’ OSHB JER 9:25 word 25
OET-LV: 25 on Miʦrayim/(Egypt) and_on Yəhūdāh/(Judah) and_on ʼEdōm and_on the_people_of ˊAmmōn and_on Mōʼāⱱ and_on all_of those_who_are_cut_off_of the_corner who_dwell in_wilderness if/because all_of the_nations are_uncircumcised and_all the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) are_uncircumcised_of heart. (JER_9:25)
OET-RV: 25 ◙ (JER 9:25)
EZE 28:10 עֲרֵלִים (ˊₐrēlīm) Lemma=‘עָרֵל’ contextual word gloss=‘uncircumcised_[men]’ word gloss=‘uncircumcised’ OSHB EZE 28:10 word 2
OET-LV: 10 the_deaths_of uncircumcised_men you_will_die by_the_hand_of strangers if/because I I_have_spoken the_utterance_of my_master YHWH. (EZE_28:10)
OET-RV: 10 You’ll die like an ungodly person killed by foreigners, because I’ve declared it. That’s the master Yahweh’s declaration.’ ” (EZE 28:10)
EZE 31:18 עֲרֵלִים (ˊₐrēlīm) Lemma=‘עָרֵל’ contextual word gloss=‘uncircumcised_[men]’ word gloss=‘uncircumcised’ OSHB EZE 31:18 word 17
OET-LV: 18 (to) whom are_you_like thus in_splendour and_in_greatness among_the_trees_of ˊĒden and_you_will_be_brought_down with the_trees_of ˊĒden to the_earth lowest in_the_middle uncircumcised_men you_will_lie with those_slain_of a_sword that is_Parˊoh and_all multitude_of_his the_utterance_of my_master YHWH. (EZE_31:18)
OET-RV: 18 Egypt, which of the trees in Eden was your equal in glory and greatness? You’ll be brought down with Eden’s trees to the lowest parts of the earth among the uncircumcised. You’ll live there with those who were killed by the sword.’
§ That’s the fate of Far-oh (Pharaoh) and all his multitudes. That’s the master Yahweh’s declaration.” (EZE 31:18)
EZE 32:19 עֲרֵלִים (ˊₐrēlīm) Lemma=‘עָרֵל’ contextual word gloss=‘uncircumcised_[men]’ word gloss=‘uncircumcised’ OSHB EZE 32:19 word 6
OET-LV: 19 More_than_whom are_you_lovely go_down and_be_laid with uncircumcised_men. (EZE_32:19)
OET-RV: 19 Ask them: Egypt, are you really more beautiful than anyone else? Go down and lie down with the uncircumcised. (EZE 32:19)
EZE 32:21 הָעֲרֵלִים (hāˊₐrēlīm) Lemmas=‘הַ’, ‘עָרֵל’ contextual morpheme glosses=‘the_uncircumcised, [men]’ morpheme glosses=‘the, uncircumcised’ OSHB EZE 32:21 word 11
OET-LV: 21 They_will_speak to_him/it the_leaders_of the_mighty_ones from_the_midst_of Shəʼōl with his_of_helpers they_have_come_down they_have_lain_down the_uncircumcised_men slain_of a_sword. (EZE_32:21)
OET-RV: 21 The strongest of the warriors in the place of the dead will declare about Egypt and its allies, ‘They’ve come down here. They’ll lie with the uncircumcised—with those who were killed by the sword.’ (EZE 32:21)
EZE 32:24 עֲרֵלִים (ˊₐrēlīm) Lemma=‘עָרֵל’ contextual word gloss=‘uncircumcised’ word gloss=‘uncircumcised’ OSHB EZE 32:24 word 13
OET-LV: 24 is_there Elam and_all multitude_of_its around_of grave_of_its of_them_of_all are_slain those_who_have_fallen by_sword who they_have_gone_down uncircumcised into the_earth the_lowest_parts who they_had_put terror_of_their in_land the_living and_they_have_borne disgrace_of_their with those_who_go_down_of the_pit. (EZE_32:24)
OET-RV: 24 Eylam is there with all its multitudes, with its graves all around it—all of them were killed. That’s the place for those who were killed by the sword, who’ve gone down uncircumcised to the lowest parts of the earth, who brought their terrors onto the land of the living, and who carry their own shame, together with the ones going down into the pit. (EZE 32:24)
EZE 32:25 עֲרֵלִים (ˊₐrēlīm) Lemma=‘עָרֵל’ contextual word gloss=‘[are]_uncircumcised’ word gloss=‘uncircumcised’ OSHB EZE 32:25 word 11
OET-LV: 25 In_the_middle those_slain people_have_made a_bed to/for_her/it in_all multitude_of_its are_around_of_it graves_of_its of_them_of_all are_uncircumcised slain_of a_sword if/because terror_of_their it_was_put in_land the_living and_they_have_borne disgrace_of_their with those_who_go_down_of the_pit in_the_middle those_slain it_was_made. (EZE_32:25)
OET-RV: 25 They prepared a bed for Eylam and all its multitudes among those who were slain—its graves surround it. All of them are uncircumcised, pierced by the sword, because they brought their terrors onto the land of the living. So they carry their own shame, together with the ones going down into the pit among all those who’ve been killed, those who are going down into the pit. Eylam is among all those who were killed. (EZE 32:25)
EZE 32:26 עֲרֵלִים (ˊₐrēlīm) Lemma=‘עָרֵל’ contextual word gloss=‘[are]_uncircumcised’ word gloss=‘uncircumcised’ OSHB EZE 32:26 word 9
OET-LV: 26 is_there Meshek Tūⱱal and_all multitude_of_its are_around_of_it graves_of_its of_them_of_all are_uncircumcised pierced_of a_sword if/because they_had_put terror_of_their in_land the_living. (EZE_32:26)
OET-RV: 26 Meshek, Tuval, and all their multitudes are there with their graves all around them. All of them are uncircumcised, killed by the sword, because they brought their terrors onto the land of the living. (EZE 32:26)
EZE 32:27 מֵעֲרֵלִים (mēˊₐrēlīm) Lemmas=‘מִן’, ‘עָרֵל’ contextual morpheme glosses=‘from, uncircumcised_[men]’ morpheme glosses=‘of, uncircumcised’ OSHB EZE 32:27 word 6
OET-LV: 27 And_not they_lie with warriors who_have_fallen from_uncircumcised_men who they_went_down Shəʼōl with_the_weapons_of their_war_of_of and_people_put DOM swords_of_their under heads_of_their and_it_became iniquities_of_their on bones_of_their if/because terror_of warriors in_land the_living. (EZE_32:27)
OET-RV: 27 They don’t lie with the fallen warriors of the uncircumcised who’ve gone down to the place of the dead with all their weapons of war, and with their swords placed under their heads and their iniquities over their bones, because they were the terror of warriors in the land of the living. (EZE 32:27)
EZE 32:28 עֲרֵלִים (ˊₐrēlīm) Lemma=‘עָרֵל’ contextual word gloss=‘uncircumcised_[men]’ word gloss=‘uncircumcised’ OSHB EZE 32:28 word 3
OET-LV: 28 And_you(ms) in_the_middle uncircumcised_men you_will_be_broken and_you_will_lie with those_slain_of a_sword. (EZE_32:28)
OET-RV: 28 So you, Egypt, will be broken amongst the uncircumcised. You’ll lie alongside those who were pierced by the sword. (EZE 32:28)
EZE 32:29 עֲרֵלִים (ˊₐrēlīm) Lemma=‘עָרֵל’ contextual word gloss=‘uncircumcised_[men]’ word gloss=‘uncircumcised’ OSHB EZE 32:29 word 14
OET-LV: 29 is_(to)_there ʼEdōm kings_of_its and_all princes_of_its who they_have_been_put in_their_of_strength with those_slain_of a_sword they with uncircumcised_men they_will_lie and_DOM those_who_go_down_of the_pit. (EZE_32:29)
OET-RV: 29 Edom is also there with its kings and all its leaders. Despite their strength, they’ve been placed with those killed by the sword. They lie there along with the uncircumcised—with those who’ve gone down into the pit. (EZE 32:29)
EZE 32:30 עֲרֵלִים (ˊₐrēlīm) Lemma=‘עָרֵל’ contextual word gloss=‘uncircumcised’ word gloss=‘uncircumcised’ OSHB EZE 32:30 word 15
OET-LV: 30 are_(to)_there princes_of the_north of_them_of_all and_all the_Sidonian[s] who they_have_gone_down with those_slain in_their_of_terror from_their_of_strength they_were_ashamed and_they_lay uncircumcised with those_slain_of a_sword and_they_have_borne disgrace_of_their with those_who_go_down_of the_pit. (EZE_32:30)
OET-RV: 30 All the northern leaders are there, along with all the Sidonians who went down with the ones who’d been pierced. They were powerful and made others afraid, but now they’re there in shame—uncircumcised along with those who were pierced by the sword. They carry their own shame, together with the ones going down into the pit. (EZE 32:30)
EZE 32:32 עֲרֵלִים (ˊₐrēlīm) Lemma=‘עָרֵל’ contextual word gloss=‘uncircumcised_[men]’ word gloss=‘uncircumcised’ OSHB EZE 32:32 word 9
OET-LV: 32 If/because I_had_put DOM terror_of_my in_land the_living and_he_will_be_laid in_the_middle uncircumcised_men with those_slain_of a_sword Parˊoh and_all multitude_of_his the_utterance_of my_master YHWH. (EZE_32:32)
OET-RV: 32 Yes, I put him there as my agent to terrify those in the land of the living, but Far-oh and all his multitudes will be laid down among the uncircumcised—among those pierced by the sword. That’s the master Yahweh’s declaration.” (EZE 32:32)
EZE 44:7 עַרְלֵי (ˊarlēy) Lemma=‘עָרֵל’ contextual word gloss=‘uncircumcised_of’ word gloss=‘uncircumcised_of’ OSHB EZE 44:7 word 4
OET-LV: 7 When_you_brought sons_of foreignness uncircumcised_of heart and_uncircumcised_of flesh to_be in_my_of_sanctuary to_profane_it DOM house_of_my when_you_brought_near DOM food_of_my fat and_blood and_they_broke DOM covenant_of_my because_of all_of abominations_of_your(pl). (EZE_44:7)
OET-RV: 7 that you brought foreigners with uncircumcised hearts and uncircumcised flesh to be in my sanctuary, profaning my temple, while you people were offering me food, fat, and blood. You people have broken my agreement with all your disgusting actions. (EZE 44:7)
EZE 44:7 וְעַרְלֵי (vəˊarlēy) Lemmas=‘וְ’, ‘עָרֵל’ contextual morpheme glosses=‘and, uncircumcised_of’ morpheme glosses=‘and, uncircumcised_of’ OSHB EZE 44:7 word 6
OET-LV: 7 When_you_brought sons_of foreignness uncircumcised_of heart and_uncircumcised_of flesh to_be in_my_of_sanctuary to_profane_it DOM house_of_my when_you_brought_near DOM food_of_my fat and_blood and_they_broke DOM covenant_of_my because_of all_of abominations_of_your(pl). (EZE_44:7)
OET-RV: 7 that you brought foreigners with uncircumcised hearts and uncircumcised flesh to be in my sanctuary, profaning my temple, while you people were offering me food, fat, and blood. You people have broken my agreement with all your disgusting actions. (EZE 44:7)
EZE 44:9 עֶרֶל (ˊerel) Lemma=‘עָרֵל’ contextual word gloss=‘uncircumcised_of’ word gloss=‘uncircumcised_of’ OSHB EZE 44:9 word 8
OET-LV: 9 Thus my_master he_says YHWH any_of son_of foreignness uncircumcised_of heart and_uncircumcised_of flesh not he_will_go into sanctuary_of_my to/from_all/each/any/every son_of foreignness who in_the_middle the_people_of Yisrāʼēl/(Israel). (EZE_44:9)
OET-RV: 9 “The master Yahweh says this: No foreigner, from any of those who live among the Israeli people, may enter my sacred place if they’re not physically circumcised or if they haven’t declared themself to be one of my people. (EZE 44:9)
EZE 44:9 וְעֶרֶל (vəˊerel) Lemmas=‘וְ’, ‘עָרֵל’ contextual morpheme glosses=‘and, uncircumcised_of’ morpheme glosses=‘and, uncircumcised_of’ OSHB EZE 44:9 word 10
OET-LV: 9 Thus my_master he_says YHWH any_of son_of foreignness uncircumcised_of heart and_uncircumcised_of flesh not he_will_go into sanctuary_of_my to/from_all/each/any/every son_of foreignness who in_the_middle the_people_of Yisrāʼēl/(Israel). (EZE_44:9)
OET-RV: 9 “The master Yahweh says this: No foreigner, from any of those who live among the Israeli people, may enter my sacred place if they’re not physically circumcised or if they haven’t declared themself to be one of my people. (EZE 44:9)
HAB 2:16 וְהֵעָרֵל (vəhēˊārēl) Lemmas=‘וְ’, ‘עָרַל’ contextual morpheme glosses=‘and, be_counted_as_uncircumcised’ morpheme glosses=‘and, expose_~_uncircumcision’ OSHB HAB 2:16 word 7
OET-LV: 16 You_are_satisfied shame more_than_honour drink also you and_be_counted_as_uncircumcised it_will_come_round to_you the_cup_of the_right_hand_of YHWH and_disgrace will_be_over honour_of_your. (HAB_2:16)
OET-RV: 16 You’ll be filled with shame instead of honour.
⇔ Now it’s your turn—drink and then your uncircumcision will be exposed.
⇔ The cup in Yahweh’s powerful right hand is coming around to you,
⇔ and your honour will be covered over with disgrace. (HAB 2:16)