Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #347578

וְהָשְׁכְּבָהEze 32

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

The word form ‘וְהָשְׁכְּבָה’ (Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=VHv2ms PoS=hophal_verb Type=imperative Person=second Gender=masculine Number=singular
Morphology=Sh PoS=paragogic_he_suffix)
is always and only glossed as ‘and, be, laid’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁכַב’, ‘ה’’ have only one gloss: ‘and,be,laid’.

Hebrew words (43) other than וְהָשְׁכְּבָה (Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=VHv2ms PoS=hophal_verb Type=imperative Person=second Gender=masculine Number=singular
Morphology=Sh PoS=paragogic_he_suffix)
with a gloss related to ‘laid’

Have 43 other words with 22 lemmas altogether (Lemma=‘בָּקַק’, Lemma=‘נָטַל’, Lemma=‘שָׁכַב’, Lemma=‘שָׂכַל’, Lemma=‘יָלַד’, Lemma=‘יָקֹשׁ’, Lemma=‘יָסַד’, Lemma=‘יְהַב’, Lemma=‘סָמַךְ’, Lemma=‘צָדָה’, Lemma=‘עָרַר’, Lemma=‘עָרָה’, Lemma=‘חָרֵב’, Lemma=‘חֲרַב’, Lemmas=‘בָּקַק’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘מָלַט’, Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁפָה’, Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁכַב’, Lemmas=‘וְ’, ‘סָמַךְ’, Lemmas=‘וְ’, ‘צרר’, Lemmas=‘וְ’, ‘צור’, Lemmas=‘וְ’, ‘צוּר’)

GEN 48:14שִׂכֵּל (sikkēl)  Lemma=‘שָׂכַל’ contextual word gloss=‘he_laid_cross-wise’ word gloss=‘crossing’ OSHB GEN 48:14 word 16

OET-LV: 14And_ Yisrāʼēl/(Israel) _he_stretched_out DOM hand_of_his_right and_he_put_it on the_head_of ʼEfrayim and_he was_the_young and_DOM hand_of_his_left on the_head_of Mənashsheh he_laid_cross-wise DOM hands_of_his if/because Mənashsheh was_the_firstborn.   (GEN_48:14)

OET-RV: 14But Yisra’el intentionally extended his right hand and placed it on the Efrayim’s head (the younger one), and crossing his arms, he placed his left hand on Manasseh’s head. (GEN 48:14)

EXO 32:4וַיָּצַר (vayyāʦar)  Lemmas=‘וְ’, ‘צור’ word gloss=‘and_he / it_laid_siege’ contextual morpheme glosses=‘and, he_fashioned’ morpheme glosses=‘and, fashioned’ OSHB EXO 32:4 word 3

OET-LV: 4And_he/it_took from_their_of_hand and_he/it_laid_siege DOM_him/it with_tool and_he_made_it a_calf molten_metal and_they_said these gods_of_are_your Oh_Yisrāʼēl/(Israel) who they_brought_you_up from_the_land_of Miʦrayim.   (EXO_32:4)

OET-RV: 4and he took them and smelted and crafted the gold into the form of a young bull. Then the people said, “These are your gods, Yisrael, who brought you out of Egypt.” (EXO 32:4)

NUM 27:23וַיִּסְמֹךְ (vayyişmok)  Lemmas=‘וְ’, ‘סָמַךְ’ contextual morpheme glosses=‘and, he_laid’ morpheme glosses=‘and, laid’ OSHB NUM 27:23 word 1

OET-LV: 23And_he_laid DOM hands_of_his on/upon/above_him/it and_he_commissioned_him just_as he_had_spoken YHWH by_the_hand_of Mosheh.   (NUM_27:23)

OET-RV: 23Mosheh placed his hands on Yehoshua and commissioned him, just has Yahweh had said he should. (NUM 27:23)

DEU 34:9סָמַךְ (şāmak)  Lemma=‘סָמַךְ’ contextual word gloss=‘he_had_laid’ word gloss=‘laid’ OSHB DEU 34:9 word 8

OET-LV: 9And_Yəhōshūˊa/(Joshua) the_son_of Nūn he_was_full a_spirit_of wisdom if/because Mosheh he_had_laid DOM hands_of_his on/upon/above_him/it and_they_listened to_him/it the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_did just_as he_had_commanded YHWH DOM Mosheh.   (DEU_34:9)

OET-RV: 9Meanwhile, Nun’s son Yehoshua (Joshua) was full of the spirit of wisdom, because Mosheh had placed his hands on him and prayed over him, so the Israelis listened to him and did what Yahweh had commanded Mosheh. (DEU 34:9)

2 SAM 11:1וַיָּצֻרוּ (vayyāʦurū)  Lemmas=‘וְ’, ‘צוּר’ contextual morpheme glosses=‘and, they_laid_siege’ morpheme glosses=‘and, besieged’ OSHB 2 SAM 11:1 word 21

OET-LV: 11and_he/it_was to_the_return_of the_year to_the_time_of go_out (the)_kings and_ Dāvid _he_sent DOM Yōʼāⱱ/(Joab) and_DOM servants_of_his with_him/it and_DOM all_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_destroyed DOM the_people_of ˊAmmōn and_they_laid_siege on Rabāh and_Dāvid was_remaining in_Yərūshālam/(Jerusalem).   (SA2_11:1)

OET-RV: 11The next spring (when kings usually go to war), David sent Yoav and his officials and all the Israeli warriors, and they defeated the Ammonites and besieged Rabbah.
¶ But David stayed in Yerushalem, (SA2 11:1)

2 SAM 20:15וַיָּצֻרוּ (vayyāʦurū)  Lemmas=‘וְ’, ‘צוּר’ contextual morpheme glosses=‘and, they_laid_siege’ morpheme glosses=‘and, besieged’ OSHB 2 SAM 20:15 word 2

OET-LV: 15And_they_came and_they_laid_siege on/upon/above_him/it in house_of maˊₐkāh and_they_poured_out a_mound against the_city and_it_stood by_rampart and_all the_people which was_with Yōʼāⱱ were_about_to_destroy to_make_fall the_wall.   (SA2_20:15)

OET-RV: 15Yoav’s men arrived and Avel-Beyt-Maacah. They heaped a siege ramp up against the city, and also pounded the wall to try to make it collapse. (SA2 20:15)

1 KI 7:15וַיָּצַר (vayyāʦar)  Lemmas=‘וְ’, ‘צוּר’ word gloss=‘and_he / it_laid_siege’ contextual morpheme glosses=‘and, he_fashioned’ morpheme glosses=‘and, cast’ OSHB 1 KI 7:15 word 1

OET-LV: 15And_he/it_laid_siege DOM the_two_of the_pillars bronze was_eight- teen cubit[s] the_height_of the_pillar the_one and_a_line_of two_plus ten cubit[s] it_went_round DOM the_pillar the_second.   (KI1_7:15)

OET-RV: 15He cast two hollow bronze pillars—each being just over eight metres tall and measuring over five metres around. (KI1 7:15)

1 KI 16:17וַיָּצֻרוּ (vayyāʦurū)  Lemmas=‘וְ’, ‘צוּר’ contextual morpheme glosses=‘and, they_laid_siege’ morpheme glosses=‘and, besieged’ OSHB 1 KI 16:17 word 7

OET-LV: 17And_ ˊĀmə _he_went_up and_all Yisrāʼēl/(Israel) with_him/it from_Gibtōn and_they_laid_siege on Tirʦāh.   (KI1_16:17)

OET-RV: 17So Omri took all his warriors from Gibbeton and besieged Tirtsah. (KI1 16:17)

1 KI 20:1וַיָּצַר (vayyāʦar)  Lemmas=‘וְ’, ‘צוּר’ word gloss=‘and_he / it_laid_siege’ contextual morpheme glosses=‘and, he_laid_siege’ morpheme glosses=‘and, besieged’ OSHB 1 KI 20:1 word 16

OET-LV: 20and hₐdad the_king_of ʼArām he_gathered DOM all_of army_of_his and_thirty and_two king[s] with_him/it and_horse[s] and_chariotry and_he/it_ascended and_he/it_laid_siege on Shomrōn and_he_fought against_it.   (KI1_20:1)

OET-RV: 20At that time, King Ben-Hadam of Aram (Syria) joined with thirty-two smaller kingdoms and they brought their combined armies and horses and chariots and besieged Yisrael’s capital Shomron (Samaria) ready to attack it. (KI1 20:1)

2 KI 4:32מֻשְׁכָּב (mushkāⱱ)  Lemma=‘שָׁכַב’ contextual word gloss=‘[he_was]_laid’ word gloss=‘lying’ OSHB 2 KI 4:32 word 7

OET-LV: 32And_ ʼElīshāˊ _he_came to_the_house and_see/lo/see the_lad was_dead he_was_laid on bed_of_his.   (KI2_4:32)

OET-RV: 32When Elisha reached the house, it was a shock to see the young man lying on his bed, dead. (KI2 4:32)

2 KI 5:23וַיָּצַר (vayyāʦar)  Lemmas=‘וְ’, ‘צוּר’ word gloss=‘and_he / it_laid_siege’ contextual morpheme glosses=‘and, he_secured’ morpheme glosses=‘and, tied_up’ OSHB 2 KI 5:23 word 8

OET-LV: 23And_ Naˊₐmān _he/it_said be_willing accept two_talents and_he_urged in/on/over_him/it and_he/it_laid_siege two_talents silver in_two_of bags and_two_of changes_of garments and_he/it_gave to two_of his_servants_of_of and_they_carried_them before_him.   (KI2_5:23)

OET-RV: 23Sure,” said Na’aman. “Take 60kg,” he urged him. Then he separated 60kg of silver into two bags along with two sets of clothes, then he gave them to two of his young men to carry back for him. (KI2 5:23)

2 KI 6:24וַיָּצַר (vayyāʦar)  Lemmas=‘וְ’, ‘צוּר’ word gloss=‘and_he / it_laid_siege’ contextual morpheme glosses=‘and, he_laid_siege’ morpheme glosses=‘and, laid_siege’ OSHB 2 KI 6:24 word 13

OET-LV: 24and_he/it_was after thus and_ Ben _he_gathered Hₐdad the_king_of ʼArām DOM all_of army_of_his and_he/it_ascended and_he/it_laid_siege on Shomrōn.   (KI2_6:24)

OET-RV: 24Sometime after that, King Ben-Hadad of Aram assembled all of his warriors and attacked Shomron (Samaria), and besieged it. (KI2 6:24)

2 KI 16:5וַיָּצֻרוּ (vayyāʦurū)  Lemmas=‘וְ’, ‘צוּר’ contextual morpheme glosses=‘and, they_laid_siege’ morpheme glosses=‘and, besieged’ OSHB 2 KI 16:5 word 13

OET-LV: 5Then Rəʦīn he_came_up the_king_of ʼArām and_Fəqaḩyāh the_son_of Rəmalyāhū the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) Yərūshālam/(Jerusalem) for_battle and_they_laid_siege on ʼĀḩāz and_not they_were_able to_do_battle.   (KI2_16:5)

OET-RV: 5Then Aram’s King Retsin and Yisrael’s King Pekah (Remalyah’s son) came uphill to attack Yerushalem, and they laid siege against King Ahaz but they weren’t able to conquer the city. (KI2 16:5)

2 KI 17:5וַיָּצַר (vayyāʦar)  Lemmas=‘וְ’, ‘צוּר’ word gloss=‘and_he / it_laid_siege’ contextual morpheme glosses=‘and, he_laid_siege’ morpheme glosses=‘and, besieged’ OSHB 2 KI 17:5 word 8

OET-LV: 5And_ the_king_of _he/it_ascended of_ʼAshshūr in_all the_earth/land and_he/it_ascended Shomrōn and_he/it_laid_siege on/upon_it(f) three years.   (KI2_17:5)

OET-RV: 5Then the Assyrian king attacked the whole country, including besieging Shomron (Samaria) for three years. (KI2 17:5)

2 KI 18:9וַיָּצַר (vayyāʦar)  Lemmas=‘וְ’, ‘צוּר’ word gloss=‘and_he / it_laid_siege’ contextual morpheme glosses=‘and, he_laid_siege’ morpheme glosses=‘and, besieged’ OSHB 2 KI 18:9 word 20

OET-LV: 9and_he/it_was in_year (the)_fourth to/for_the_king Ḩizqiyyāh it was_the_year (the)_seventh of_Hōshēˊa the_son_of ʼĒlāh the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) Shalmanʼeşer he_came_up the_king_of ʼAshshūr on Shomrōn and_he/it_laid_siege on_it.   (KI2_18:9)

OET-RV: 9Then in the fourth year of King Hizkiyah’s reign (it was the seventh year of Elah’s son Hoshea’s reign over Yisrael), the Assyrian King Shalmaneser had attacked Shomron (Samaria) and besieged it. (KI2 18:9)

1 CHR 20:1וַיָּצַר (vayyāʦar)  Lemmas=‘וְ’, ‘צוּר’ word gloss=‘and_he / it_laid_siege’ contextual morpheme glosses=‘and, he_laid_siege_to’ morpheme glosses=‘and, besieged’ OSHB 1 CHR 20:1 word 19

OET-LV: 20and_he/it_was to_the_time_of the_return_of the_year to_the_time_of go_out (the)_kings and_ Yōʼāⱱ/(Joab) _he_lead_out DOM the_army_of (the)_war and_he_destroyed DOM the_land_of the_people_of ˊAmmōn and_he_went and_he/it_laid_siege DOM Rabāh and_Dāvid was_remaining in_Yərūshālam/(Jerusalem) and_ Yōʼāⱱ _he_attacked DOM Rabāh and_he_tore_it_down.   (CH1_20:1)

OET-RV: 20Then in the spring when kings often march out to war, Yoav led the army out for war and he devastated the land of the Ammonites. Then he reached the capital, Rabbah, and he besieged it while David stayed in Yerushalem. Yoav defeated Rabbah and demolished the city. (CH1 20:1)

2 CHR 28:20וַיָּצַר (vayyāʦar)  Lemmas=‘וְ’, ‘צרר’ word gloss=‘and_he / it_laid_siege’ contextual morpheme glosses=‘and, he_harassed’ morpheme glosses=‘and, oppressed’ OSHB 2 CHR 28:20 word 7

OET-LV: 20And_he_came on/upon/above_him/it Tiglat pilʼeşer the_king_of ʼAshshūr and_he/it_laid_siege to_him/it and_not he_strengthened_him.   (CH2_28:20)

OET-RV: 20So the Assyrian King Tiglat-Pileser came, except he ended up adding to his troubles rather than helping. (CH2 28:20)

2 CHR 29:23וַיִּסְמְכוּ (vayyişməkū)  Lemmas=‘וְ’, ‘סָמַךְ’ contextual morpheme glosses=‘and, they_laid’ morpheme glosses=‘and, laid’ OSHB 2 CHR 29:23 word 8

OET-LV: 23And_they_brought_near DOM the_goats_of the_sin_offering to_(the)_face_of/in_front_of/before the_king and_the_assembly and_they_laid hands_of_their on_them.   (CH2_29:23)

OET-RV: 23Finally, they brought the goats for the sin offering to the front, and the king and the people placed their hands on them (CH2 29:23)

EZRA 4:15הָחָרְבַֽת (hāḩārəⱱat)  Lemma=‘חֲרַב’ contextual word gloss=‘it_was_laid_waste’ word gloss=‘destroyed’ OSHB EZRA 4:15 word 29

OET-LV: 15That he_will_search in_the_book_of the_records of your(pl)_of_fathers and_you_will_find in_the_book_of the_records and_you_will_know that the_city this is_a_city rebellious and_injuring_of (of)_kings and_provinces and_a_revolt it_was_making in_its_of_midst from the_days_of the_ages on this the_city this it_was_laid_waste.   (EZR_4:15)

OET-RV: 15so that he can search in the official records of the kingdom. You’ll discover and learn that that city of Yerushalem is a rebellious city and one that has caused harm to kings and provinces, and has harboured rebellion there for decades pastthat’s why that city was destroyed. (EZR 4:15)

EZRA 5:16יְהַב (yəhaⱱ)  Lemma=‘יְהַב’ contextual word gloss=‘he_laid’ word gloss=‘laid’ OSHB EZRA 5:16 word 5

OET-LV: 16then Sheshbazzar this he_came he_laid the_foundations of the_house_of the_god which is_in_Yərūshelēm/(Jerusalem) and_from then and_unto now it_is_being_built and_not it_is_finished.   (EZR_5:16)

OET-RV: 16So Sheshbatstsar came here and laid the foundation of God’s house in Yerushalem, and since then, it’s been being rebuilt but isn’t finished yet.’ (EZR 5:16)

JOB 33:21ושפי (vshfy)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁפָה’ contextual morpheme glosses=‘and, they_are_laid_bare’ morpheme glosses=‘and, stick_out’ OSHB JOB 33:21 word 4

OET-LV: 21flesh_of_his It_wastes_away from_sight and_they_are_laid_bare bones_of_his which_not they_were_seen.   (JOB_33:21)

OET-RV: 21Their flesh wastes right away from sight.
 ⇔ ≈ Their bones, not normally visible, now stick out. (JOB 33:21)

PSA 141:9יָקְשׁוּ (yāqəshū)  Lemma=‘יָקֹשׁ’ contextual word gloss=‘[which]_they_have_laid’ word gloss=‘laid’ OSHB PSA 141:9 word 4

OET-LV: 9Keep_me from_the_hands_of the_trap which_they_have_laid to_me and_the_snares_of those_who_do_of (of)_wickedness.   (PSA_141:9)

OET-RV: 9Keep me from the trap that they’ve laid for me—
 ⇔ from the nets of those who do evil. (PSA 141:9)

ISA 22:6עֵרָה (ˊērāh)  Lemma=‘עָרָה’ contextual word gloss=‘it_laid_bare’ word gloss=‘uncovered’ OSHB ISA 22:6 word 8

OET-LV: 6And_ˊĒylām it_took_up a_quiver with_chariotry_of a_man horsemen and_Qīr it_laid_bare a_shield.   (ISA_22:6)

OET-RV: 6 (ISA 22:6)

ISA 23:13עֹרְרוּ (ˊorrū)  Lemma=‘עָרַר’ contextual word gloss=‘they_laid_bare’ word gloss=‘stripped’ OSHB ISA 23:13 word 13

OET-LV: 13There the_land_of the_ones_from_Kasdiy this is_the_people which_not it_was ʼAshshūr it_allocated_it to_wilderness-dwellers they_raised_up siege-towers_of_its they_laid_bare palaces_of_its it_made_it (into)_a_ruin.   (ISA_23:13)

OET-RV: 13 (ISA 23:13)

ISA 24:3הִבּוֹק (hibōq)  Lemma=‘בָּקַק’ contextual word gloss=‘completely_(laid_waste)’ word gloss=‘to_be_laid_waste’ OSHB ISA 24:3 word 1

OET-LV: 3Completely_(laid_waste) it_will_be_laid_waste the_earth/land and_totally_(be_plundered) it_will_be_plundered if/because YHWH he_has_spoken DOM the_message (the)_this.   (ISA_24:3)

OET-RV: 3 (ISA 24:3)

ISA 24:3תִּבּוֹק (tibōq)  Lemma=‘בָּקַק’ contextual word gloss=‘it_will_be_laid_waste’ word gloss=‘she_will_be_laid_waste’ OSHB ISA 24:3 word 2

OET-LV: 3Completely_(laid_waste) it_will_be_laid_waste the_earth/land and_totally_(be_plundered) it_will_be_plundered if/because YHWH he_has_spoken DOM the_message (the)_this.   (ISA_24:3)

OET-RV: 3 (ISA 24:3)

ISA 28:16יִסַּד (yişşad)  Lemma=‘יָסַד’ contextual word gloss=‘he_has_laid’ word gloss=‘laying’ OSHB ISA 28:16 word 7

OET-LV: 16for_so/thus/hence thus my_master he_says YHWH here_I he_has_laid in_Tsiyyōn/(Zion) a_stone a_stone_of testing a_corner_of preciousness_of a_foundation founded the_one_who_trusts not he_will_make_haste.   (ISA_28:16)

OET-RV: 16 (ISA 28:16)

ISA 34:15וַתְּמַלֵּט (vattəmallēţ)  Lemmas=‘וְ’, ‘מָלַט’ contextual morpheme glosses=‘and, it_laid_eggs’ morpheme glosses=‘and, lay’ OSHB ISA 34:15 word 4

OET-LV: 15(to)_there arrow_snake[s] it_will_make_a_nest and_it_laid_eggs and_it_will_hatch and_it_will_gather_a_brood in_its_of_shadow surely there red_kites they_will_be_gathered each companion_of_its.   (ISA_34:15)

OET-RV: 15 (ISA 34:15)

JER 17:11יָלָד (yālād)  Lemma=‘יָלַד’ contextual word gloss=‘it_has_laid’ word gloss=‘lay’ OSHB JER 17:11 word 4

OET-LV: 11a_partridge which_it_gathers_a_brood and_not it_has_laid one_who_makes wealth and_not with_justice in_the_middle_of his_days_of_of it_will_leave_him and_at_his_of_end he_will_be a_fool.   (JER_17:11)

OET-RV:  ⇔  11
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 17:11)

JER 39:1וַיָּצֻרוּ (vayyāʦurū)  Lemmas=‘וְ’, ‘צוּר’ contextual morpheme glosses=‘and, they_laid_siege’ morpheme glosses=‘and, laid_siege’ OSHB JER 39:1 word 16

OET-LV: 39in_year (the)_ninth of_Tsidqiyyāh the_king_of Yəhūdāh/(Judah) in_month (the)_tenth Nəⱱūkadneʦʦar he_came the_king_of Bāⱱel and_all army_of_his to Yərūshālam/(Jerusalem) and_they_laid_siege on_it.   (JER_39:1)

OET-RV: 39 (JER 39:1)

JER 50:24יָקֹשְׁתִּי (yāqoshtī)  Lemma=‘יָקֹשׁ’ contextual word gloss=‘I_laid_a_trap’ word gloss=‘set_a_snare’ OSHB JER 50:24 word 1

OET-LV: 24I_laid_a_trap to/for_you(fs) and_also you_were_caught Oh_Bāⱱel and_you not you_knew you_were_found and_also you_were_caught if/because with_YHWH you_engaged_in_strife.   (JER_50:24)

OET-RV: 24 (JER 50:24)

JER 51:58עַרְעֵר (ˊarˊēr)  Lemma=‘עָרַר’ contextual word gloss=‘utterly_(laid_bare)’ word gloss=‘to_level’ OSHB JER 51:58 word 8

OET-LV: 58thus YHWH he_says hosts the_walls_of Bāⱱel (the)_broad utterly_(laid_bare) it_will_be_laid_bare and_its_of_gates (the)_high with_fire they_will_be_kindled and_they_labour peoples for_the_sufficiency_of emptiness and_peoples for_the_sufficiency_of fire and_they_grow_weary.   (JER_51:58)

OET-RV: 58
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 51:58)

JER 51:58תִּתְעַרְעָר (titˊarˊār)  Lemma=‘עָרַר’ contextual word gloss=‘it_will_be_laid_bare’ word gloss=‘she_will_be_levelled’ OSHB JER 51:58 word 9

OET-LV: 58thus YHWH he_says hosts the_walls_of Bāⱱel (the)_broad utterly_(laid_bare) it_will_be_laid_bare and_its_of_gates (the)_high with_fire they_will_be_kindled and_they_labour peoples for_the_sufficiency_of emptiness and_peoples for_the_sufficiency_of fire and_they_grow_weary.   (JER_51:58)

OET-RV: 58
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 51:58)

LAM 3:28נָטַל (nāţal)  Lemma=‘נָטַל’ contextual word gloss=‘he_has_laid_[it]’ word gloss=‘laid’ OSHB LAM 3:28 word 5

OET-LV: 28let_him_sit alone and_let_him_be_silent if/because he_has_laid_it on/upon/above_him/it.   (LAM_3:28)

OET-RV: 28A person should sit alone and stay quiet
 ⇔ when they’ve been disciplined by Yahweh. (LAM 3:28)

EZE 19:7הֶחֱרִיב (heḩₑrīⱱ)  Lemma=‘חָרֵב’ contextual word gloss=‘it_laid_waste’ word gloss=‘devastated’ OSHB EZE 19:7 word 4

OET-LV: 7And_he/it_knew widows_of_its and_their_of_cities it_laid_waste and_ the_land _it_was_desolate and_what_of_fills_it from_the_sound_of its_roaring_of_of.   (EZE_19:7)

OET-RV: 7He seized their fortresses and ruined their cities.
 ⇔ The land and its produce were abandoned
 ⇔ because of the sound of his roaring. (EZE 19:7)

EZE 26:2הָחֳרָבָה (hāḩₒrāⱱāh)  Lemma=‘חָרֵב’ contextual word gloss=‘it_has_been_laid_waste’ word gloss=‘lies_in_ruins’ OSHB EZE 26:2 word 16

OET-LV: 2Oh_son_of humankind because that it_said Tsor/(Tyre) on Yərūshālam/(Jerusalem) aha it_is_broken the_doors_of the_peoples it_has_been_turned_over to_me I_will_be_filled it_has_been_laid_waste.   (EZE_26:2)

OET-RV: 2“Humanity’s child, Tsor (Tyre) has said against Yerushalem, ‘Nice one! Yerushalem’s gates are broken. It’s going my way—I can take advantage because it’s been destroyed.’ (EZE 26:2)

EZE 29:12מָחֳרָבוֹת (māḩₒrāⱱōt)  Lemma=‘חָרֵב’ contextual word gloss=‘laid_waste’ word gloss=‘ruined’ OSHB EZE 29:12 word 12

OET-LV: 12And_I_will_make DOM the_land_of Miʦrayim a_desolation in_the_middle lands made_desolate and_its_of_cities in_the_middle cities laid_waste they_will_be a_desolation forty year[s] and_I_will_scatter DOM Miʦrayim among_nations and_I_will_disperse_them among_lands.   (EZE_29:12)

OET-RV: 12I’ll make Egypt a desolation in the middle of uninhabited lands, and its cities will become a desolation in the middle of wasted cities for forty years, then I’ll scatter the Egyptian people among the nations, and I’ll disperse them through the lands. (EZE 29:12)

EZE 30:7נַחֲרָבוֹת (naḩₐrāⱱōt)  Lemma=‘חָרֵב’ contextual word gloss=‘laid_waste’ word gloss=‘ruined’ OSHB EZE 30:7 word 8

OET-LV: 7And_they_will_be_desolate in_the_middle lands made_desolate and_its_of_cities in_the_middle cities laid_waste they_will_be.   (EZE_30:7)

OET-RV: 7Those allies will be appalled in the midst of the abandoned lands, and their cities will be among all the other ruined cities. (EZE 30:7)

EZE 32:32וְהֻשְׁכַּב (vəhushkaⱱ)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁכַב’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_be_laid’ morpheme glosses=‘and, laid’ OSHB EZE 32:32 word 7

OET-LV: 32If/because I_had_put DOM terror_of_my in_land the_living and_he_will_be_laid in_the_middle uncircumcised_men with those_slain_of a_sword Parˊoh and_all multitude_of_his the_utterance_of my_master YHWH.   (EZE_32:32)

OET-RV: 32Yes, I put him there as my agent to terrify those in the land of the living, but Far-oh and all his multitudes will be laid down among the uncircumcised—among those pierced by the sword. That’s the master Yahweh’s declaration.” (EZE 32:32)

DAN 1:1וַיָּצַר (vayyāʦar)  Lemmas=‘וְ’, ‘צוּר’ word gloss=‘and_he / it_laid_siege’ contextual morpheme glosses=‘and, he_laid_siege’ morpheme glosses=‘and, besieged’ OSHB DAN 1:1 word 12

OET-LV: 1In_year three of_(the)_reign of_Yəhōyāqīm/(Jehoiakim) the_king_of Yəhūdāh/(Judah) Nəⱱūkadneʦʦar he_came the_king_of Bāⱱel Yərūshālam/(Jerusalem) and_he/it_laid_siege on_it.   (DAN_1:1)

OET-RV: 1In the third year of Yehudah’s King Yehoyakim’s reign, Babylon’s King Nevukadnetstsar (Nebuchadnezzar) came to Yerushalem (Jerusalem) and besieged the city. (DAN 1:1)

NAH 2:3בְקָקוּם (ⱱəqāqūm)  Lemmas=‘בָּקַק’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘they, have_laid_waste_to_them’ morpheme glosses=‘ravaged, them’ OSHB NAH 2:3 word 10

OET-LV: 3 if/because YHWH he_will_restore DOM the_majesty_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) like_the_majesty_of Yisrāʼēl/(Israel) if/because they_have_laid_waste_to_them those_who_lay_waste and_their_vine_of_branches they_have_destroyed.   (NAH_2:3)

OET-RV: 3The enemy’s powerful warriors hold red shields,
 ⇔ ≈ and his soldiers are dressed in scarlet.
 ⇔ The metal on their chariots gleams
 ⇔ as they get them ready that day,
 ⇔ and their cypress spears are held ready. (NAH 2:3)

HAB 3:13עָרוֹת (ˊārōt)  Lemma=‘עָרָה’ contextual word gloss=‘you_have_laid_bare’ word gloss=‘laying_~_bare’ OSHB HAB 3:13 word 11

OET-LV: 13You_have_gone_out for_the_salvation_of your_people_of_of for_the_salvation DOM your_of_anointed you_have_smashed the_leader from_the_house_of the_wicked you_have_laid_bare foundation[s] to neck Şelāh.   (HAB_3:13)

OET-RV: 13You went out to rescue your people
 ⇔ to save your anointed one.
 ⇔ You crush the leader of the house of wicked people
 ⇔ to strip him from the thigh up to the neck. (Instrumental break.) (HAB 3:13)

ZEP 3:6נִצְדּוּ (niʦdū)  Lemma=‘צָדָה’ contextual word gloss=‘they_have_been_laid_waste’ word gloss=‘destroyed’ OSHB ZEP 3:6 word 9

OET-LV: 6I_have_cut_off nations corners_of_their they_are_desolate I_have_made_desolate streets_of_their from_not_of one_who_passes_by cities_of_their they_have_been_laid_waste from_not_of anyone from_not an_inhabitant.   (ZEP_3:6)

OET-RV:  ⇔  6I’ve destroyed nationsbroken down their walls.
 ⇔ ≈ I’ve destroyed their streets and now they’re deserted.
 ⇔ Their cities are ruined, lifeless,
 ⇔ ≈ without anyone living in them. (ZEP 3:6)