Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB 1 Sam 17:36 הַדּוֹב (ha, dōⱱ) Strongs=d, 1677 Lemmas=‘הַ’, ‘דֹּב’
contextual morpheme glosses=‘the, bear’ morpheme glosses=‘the, bear’
Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute
Year=-1063 TimeSeries=Reign_of_Saul,David_Kills_Goliath
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘הַדּוֹב’ (Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute) is always and only glossed as ‘the, bear’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘הַ’, ‘דֹּב’’ have only one gloss: ‘the,bear’.
Have 114 other words with 22 lemmas altogether (Lemma=‘בָּכַר’, Lemma=‘בָּשַׂר’, Lemma=‘דֹּב’, Lemma=‘נָשָׂא’, Lemma=‘נוּב’, Lemma=‘פָּרָה’, Lemma=‘יָלַד’, Lemma=‘זָרַע’, Lemmas=‘הַ’, ‘בָּשַׂר’, Lemmas=‘הַ’, ‘דֹּב’, Lemmas=‘כְּ’, ‘דֹּב’, Lemmas=‘לְ’, ‘בָּשַׂר’, Lemmas=‘לְ’, ‘דֹּב’, Lemmas=‘לְ’, ‘נָשָׂא’, Lemmas=‘נָשָׂא’, ‘הוּא’, Lemmas=‘נוּב’, ‘נ’, Lemmas=‘וְ’, ‘בָּשַׂר’, Lemmas=‘וְ’, ‘דֹּב’, Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘נָשָׂא’, Lemmas=‘וְ’, ‘נָשָׂא’, Lemmas=‘וְ’, ‘פָּרָה’, Lemmas=‘וְ’, ‘יָלַד’)
GEN 3:16 תֵּלְדִי (tēlədī) Lemma=‘יָלַד’ contextual word gloss=‘you_will_bear’ word gloss=‘you(fs)_will_give_birth_to’ OSHB GEN 3:16 word 9
OET-LV: 16 to the_woman he_said greatly_(increase) I_will_increase your(fs)_worries/pain and_your(fs)_pregnancy in_earthen_vessel//painful_toll you_will_bear children and_near/to your(fs)_man/husband your(fs)_longing/desire and_he he_will_rule on/over_you(fs). (GEN_3:16)
OET-RV: 16 To the woman God said,
⇔ “I’ll sharply increase your pain in childbirth.
⇔ You’ll produce children in pain.
⇔ Your desire will be for your husband
⇔ and he will rule over you.” (GEN 3:16)
GEN 16:11 וְיֹלַדְתְּ (vəyoladtə) Lemmas=‘וְ’, ‘יָלַד’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_bear’ morpheme glosses=‘and, have’ OSHB GEN 16:11 word 7
OET-LV: 11 And_he/it_said to/for_her/it the_messenger_of YHWH here_you are_pregnant and_you_will_bear a_son and_you_will_call his/its_name Yishmāˊʼēl/(Ishmael) if/because YHWH he_has_listened to affliction_of_your. (GEN_16:11)
OET-RV: 11 Then the messenger told her,
⇔ “Listen here: you’re pregnant and will give birth to a son,
⇔ and you’ll name him ‘Yishma’el’ (which means ‘God hears’)
⇔ because Yahweh has heard your cries of misery. (GEN 16:11)
GEN 17:17 תֵּלֵד (tēlēd) Lemma=‘יָלַד’ contextual word gloss=‘will_she_bear_a_child’ word gloss=‘bear_a_child’ OSHB GEN 17:17 word 17
OET-LV: 17 And_ ʼAⱱrāhām _he_fell on his/its_faces/face and_he_laughed and_he/it_said in_his_of_heart to_a_son_of one_hundred year[s] will_he_be_born and_if Sārāh a_daughter_of ninety year[s] will_she_bear_a_child. (GEN_17:17)
OET-RV: 17 Abraham fell to his knees and he laughed and said to himself, “How can a hundred year old man father a child? And what about Sarah who’s ninety-nine years old having a baby!” (GEN 17:17)
GEN 17:19 יֹלֶדֶת (yoledet) Lemma=‘יָלַד’ contextual word gloss=‘[is]_about_to_bear’ word gloss=‘bear’ OSHB GEN 17:19 word 6
OET-LV: 19 And_ god _he/it_said but Sārāh wife_of_your is_about_to_bear to/for_yourself(m) a_son and_you_will_call DOM his/its_name Yiʦḩāq/(Isaac) and_I_will_establish DOM covenant_of_my with_him/it to_a_covenant_of perpetuity for_his_of_offspring after_him. (GEN_17:19)
OET-RV: 19 “No,” God replied, “It’ll be your wife Sarah who gives you a son, and you’ll name him ‘Yitshak’ (or ‘Isaac’, meaning ‘one who laughs’). I’ll establish my agreement with him as a never-ending commitment to him and his descendants. (GEN 17:19)
GEN 17:21 תֵּלֵד (tēlēd) Lemma=‘יָלַד’ contextual word gloss=‘she_will_bear’ word gloss=‘bear’ OSHB GEN 17:21 word 7
OET-LV: 21 And_DOM covenant_of_my I_will_establish with Yiʦḩāq whom she_will_bear to/for_yourself(m) Sārāh to_time the_this in_year (the)_following. (GEN_17:21)
OET-RV: 21 however, my agreement will be established with Yitshak, who Sarah will give birth to by this time next year.” (GEN 17:21)
GEN 18:13 אֵלֵד (ʼēlēd) Lemma=‘יָלַד’ contextual word gloss=‘will_I_bear_a_child’ word gloss=‘bear_a_child’ OSHB GEN 18:13 word 12
OET-LV: 13 And_ YHWH _he/it_said to ʼAⱱrāhām to/for_what this did_she_laugh Sārāh to_say also really will_I_bear_a_child and_I I_am_old. (GEN_18:13)
OET-RV: 13 Then Yahweh spoke to Abraham, “Why is it that Sarah laughed, saying, ‘Will I really have a child when I’m old?’ (GEN 18:13)
GEN 30:3 וְתֵלֵד (vətēlēd) Lemmas=‘וְ’, ‘יָלַד’ contextual morpheme glosses=‘so, that_she_may_bear_children’ morpheme glosses=‘and, bear’ OSHB GEN 30:3 word 7
OET-LV: 3 And_she/it_said here maidservant_of_my Bilhāh go to_her/it so_that_she_may_bear_children on knees_of_my and_so_that_I_may_be_built_up also I from_her. (GEN_30:3)
OET-RV: 3 Rahel answered, “Listen, here’s my slave Bilhah. Sleep with her so that she’ll have children on my behalf and I’ll also be able to have a family through her.” (GEN 30:3)
EXO 18:22 וְנָשְׂאוּ (vənāsəʼū) Lemmas=‘וְ’, ‘נָשָׂא’ contextual morpheme glosses=‘and, they_will_bear’ morpheme glosses=‘and, bear_the_burden’ OSHB EXO 18:22 word 19
OET-LV: 22 And_they_will_judge DOM the_people in_all time and_it_was every_of (the)_matter the_big/great(sg) they_will_bring to_you and_all (the)_matter the_small(sg) they_will_judge they and_lighten from_on_yourself and_they_will_bear with_you. (EXO_18:22)
OET-RV: 22 They’ll be the ones to judge the people, except that every serious situation they’ll bring to you—they’ll judge every minor situation themselves. Yes, you must lighten this load off yourself, and they’ll share the load with you. (EXO 18:22)
EXO 21:4 וְיָלְדָה (vəyālədāh) Lemmas=‘וְ’, ‘יָלַד’ contextual morpheme glosses=‘and, she_will_bear’ morpheme glosses=‘and, bears’ OSHB EXO 21:4 word 6
OET-LV: 4 If master(s)_of_his he_will_give to_him/it a_wife and_she_will_bear to_him/it sons or daughters the_woman and_her_of_children she_will_belong to_her_of_master(s) and_he he_will_go_out with_his_of_body. (EXO_21:4)
OET-RV: 4 If his master gave him a wife and she bore him sons or daughters, then the wife and her children are her master’s, and only the husband must be set free. (EXO 21:4)
EXO 23:1 תִשָּׂא (tissāʼ) Lemma=‘נָשָׂא’ contextual word gloss=‘you_must_bear’ word gloss=‘spread’ OSHB EXO 23:1 word 2
OET-LV: 23 not you_must_bear a_report_of falsehood do_not put hand_of_your with a_wicked_person to_be a_witness_of injustice. (EXO_23:1)
OET-RV: 23 You mustn’t present a false statement. Don’t conspire with a wicked person to give false evidence. (EXO 23:1)
EXO 28:12 וְנָשָׂא (vənāsāʼ) Lemmas=‘וְ’, ‘נָשָׂא’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_bear’ morpheme glosses=‘and, bear’ OSHB EXO 28:12 word 12
OET-LV: 12 And_you_will_put DOM the_two_of the_stones on the_shoulder-pieces_of the_ephod stones_of remembrance for_the_sons_of Yisrāʼēl/(Israel) and_ ʼAhₐron _he_will_bear DOM names_of_their to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH on the_two_of shoulder-pieces_of_his to_a_memorial. (EXO_28:12)
OET-RV: 12 Then attach the two stones to the shoulder pieces of the apron as a reminder about Yisra’el’s sons. That way Aharon will carry their names on his two shoulders as a reminder every time he goes to face Yahweh. (EXO 28:12)
EXO 28:29 וְנָשָׂא (vənāsāʼ) Lemmas=‘וְ’, ‘נָשָׂא’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_bear’ morpheme glosses=‘and, bear’ OSHB EXO 28:29 word 1
OET-LV: 29 And_ ʼAhₐron _he_will_bear DOM the_names_of the_sons_of Yisrāʼēl/(Israel) on_the_breastpiece_of (the)_judgement over his/its_heart when_he_goes into the_holy_place to_a_memorial to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH continually. (EXO_28:29)
OET-RV: 29 Then whenever Aharon enters the sacred inner room to stand in front of me, he’ll be carrying the names of Yisra’el’s sons over his heart on the sacred pouch that’ll be used for making decisions. (EXO 28:29)
EXO 28:30 וְנָשָׂא (vənāsāʼ) Lemmas=‘וְ’, ‘נָשָׂא’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_bear’ morpheme glosses=‘and, bear’ OSHB EXO 28:30 word 16
OET-LV: 30 And_you_will_put into the_breastpiece_of (the)_judgement DOM the_Urim and_DOM the_Thummim and_they_will_be over the_heart_of ʼAhₐron when_he_goes to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and_ ʼAhₐron _he_will_bear DOM the_judgement_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) over his/its_heart to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH continually. (EXO_28:30)
OET-RV: 30 Then place the ‘Urim’ and the ‘Tummim’ in the sacred pouch so they’ll be over Aharon’s heart when he goes in before Yahweh, thus Aharon will continually bear the decisions of the Israelis over his heart before Yahweh. (EXO 28:30)
EXO 28:38 וְנָשָׂא (vənāsāʼ) Lemmas=‘וְ’, ‘נָשָׂא’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_bear’ morpheme glosses=‘and, bear’ OSHB EXO 28:38 word 5
OET-LV: 38 And_it_was on the_forehead_of ʼAhₐron and_ ʼAhₐron _he_will_bear DOM the_guilt_of the_holy_things which the_people_of they_will_consecrate of_Yisrāʼēl/(Israel) to/from_all/each/any/every the_gifts_of their_holiness(es)_of_of and_it_was on forehead_of_his continually for_acceptance to/for_them to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH. (EXO_28:38)
OET-RV: 38 so it’ll be on Aharon’s forehead. In this way, it’ll bear the deficiencies of human sinfulness when Israelis attempt to make sacred objects and attempt to make sacred offerings. Thus it’ll be on his forehead continually so that I will see it and accept those things. (EXO 28:38)
EXO 28:43 יִשְׂאוּ (yisʼū) Lemma=‘נָשָׂא’ contextual word gloss=‘they_will_bear’ word gloss=‘incur’ OSHB EXO 28:43 word 17
OET-LV: 43 And_they_will_be on ʼAhₐron and_on sons_of_his when_they_go into the_tent_of meeting or when_they_draw_near to the_altar to_serve in_place and_not they_will_bear guilt and_they_will_die it_will_be_a_regulation_of perpetuity to_him/it and_for_his_of_offspring after_him. (EXO_28:43)
OET-RV: 43 they must wear it whenever they enter the sacred tent and whenever they approach the altar to offer sacrifices so they won’t be disobeying and die. Aharon and his descendants must obey that rule forever. (EXO 28:43)
LEV 5:1 וְנָשָׂא (vənāsāʼ) Lemmas=‘וְ’, ‘נָשָׂא’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_bear’ morpheme glosses=‘and, bear’ OSHB LEV 5:1 word 16
OET-LV: 5 and_anyone if/because it_will_sin and_it_will_hear the_sound_of an_oath and_he was_a_witness or he_saw or he_knew if not he_will_tell and_he_will_bear iniquity_of_his. (LEV_5:1)
OET-RV: 5 “If someone is a witness to a case because of something they saw or knew about, and hears an oath in court but doesn’t testify, then they’ll become guilty. (LEV 5:1)
LEV 5:17 וְנָשָׂא (vənāsāʼ) Lemmas=‘וְ’, ‘נָשָׂא’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_bear’ morpheme glosses=‘and, bear’ OSHB LEV 5:17 word 16
OET-LV: 17 and_if anyone if/because it_will_sin and_it_will_do one from_all the_commands_of YHWH which not they_will_be_done and_not he_knew and_he_will_be_guilty and_he_will_bear iniquity_of_his. (LEV_5:17)
OET-RV: 17 “If someone transgresses by violating even one of Yahweh’s regulations or prohibitions, even if they didn’t realise it, they become guilty and must bear responsibility for that guilt. (LEV 5:17)
LEV 7:18 תִּשָּׂא (tissāʼ) Lemma=‘נָשָׂא’ contextual word gloss=‘it_will_bear’ word gloss=‘bear’ OSHB LEV 7:18 word 22
OET-LV: 18 And_if ever_(eaten) it_will_be_eaten any_of_the_meat_of the_sacrifice_of his_peace_offering(s)_of_of in_the_day the_third not he_will_be_accepted the_one_who_presented DOM_him/it not it_will_be_reckoned to_him/it unclean_meat it_will_be and_the_person who_eats from_him/it iniquity_of_its it_will_bear. (LEV_7:18)
OET-RV: 18 If any of that meat from the sacrifice was eaten on the third day, the presenter won’t be accepted and they won’t be forgiven. It is spoilt, and anyone who eats any of it will bear their own guilt. (LEV 7:18)
LEV 10:17 לָשֵׂאת (lāsēʼt) Lemmas=‘לְ’, ‘נָשָׂא’ contextual morpheme glosses=‘to, bear’ morpheme glosses=‘to, remove’ OSHB LEV 10:17 word 15
OET-LV: 17 Why not did_you(pl)_eat DOM the_sin_offering in_the_place_of (the)_holiness if/because is_a_holy_thing_of holy_things it and_it he_gave to/for_you(pl) to_bear DOM the_iniquity_of the_congregation to_make_atonement on_them to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH. (LEV_10:17)
OET-RV: 17 “Why didn’t you eat that sin offering in the sacred place, because it’s very sacred and he gave it to you to bear the community’s guilt then to make them right with Yahweh. (LEV 10:17)
LEV 12:2 תַזְרִיעַ (tazrīˊa) Lemma=‘זָרַע’ contextual word gloss=‘she_will_bear_a_child’ word gloss=‘becomes_pregnant’ OSHB LEV 12:2 word 8
OET-LV: 2 Speak to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to_say a_woman if/because she_will_bear_a_child and_she_will_bear a_male and_she_will_be_unclean seven_of days like_the_days_of the_impurity_of her_being_unwell she_will_be_unclean. (LEV_12:2)
OET-RV: 2 “Tell the Israelis that when a woman gets pregnant and then gives birth to a boy, she will then be ‘unclean’ for seven days similar to how her impurity during her monthly period makes her ‘unclean’. (LEV 12:2)
LEV 12:2 וְיָלְדָה (vəyālədāh) Lemmas=‘וְ’, ‘יָלַד’ contextual morpheme glosses=‘and, she_will_bear’ morpheme glosses=‘and, gives_birth_to’ OSHB LEV 12:2 word 9
OET-LV: 2 Speak to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to_say a_woman if/because she_will_bear_a_child and_she_will_bear a_male and_she_will_be_unclean seven_of days like_the_days_of the_impurity_of her_being_unwell she_will_be_unclean. (LEV_12:2)
OET-RV: 2 “Tell the Israelis that when a woman gets pregnant and then gives birth to a boy, she will then be ‘unclean’ for seven days similar to how her impurity during her monthly period makes her ‘unclean’. (LEV 12:2)
LEV 12:5 תֵלֵד (tēlēd) Lemma=‘יָלַד’ contextual word gloss=‘she_will_bear’ word gloss=‘gives_birth_to’ OSHB LEV 12:5 word 3
OET-LV: 5 And_if a_female she_will_bear and_she_will_be_unclean two_weeks like_her_menstruous_of_impurity and_sixty day[s] and_six_of days she_will_remain on the_blood(s)_of purification. (LEV_12:5)
OET-RV: 5 “However, if she gave birth to a girl, she’ll be ‘unclean’ for two weeks similar to how her impurity during her monthly period, and her purification time will be sixty-six days. (LEV 12:5)
LEV 16:22 וְנָשָׂא (vənāsāʼ) Lemmas=‘וְ’, ‘נָשָׂא’ contextual morpheme glosses=‘and, it_will_bear’ morpheme glosses=‘and, bear’ OSHB LEV 16:22 word 1
OET-LV: 22 And_it_will_bear the_male_goat on/upon/above_him/it DOM all_of iniquities_of_their into a_land infertile and_he_will_let_go DOM the_male_goat in_wilderness. (LEV_16:22)
OET-RV: 22 ◙ (LEV 16:22)
LEV 17:16 וְנָשָׂא (vənāsāʼ) Lemmas=‘וְ’, ‘נָשָׂא’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_bear’ morpheme glosses=‘and, bear’ OSHB LEV 17:16 word 7
OET-LV: 16 And_if not he_will_wash and_his_of_body not he_will_wash and_he_will_bear iniquity_of_his. (LEV_17:16)
OET-RV: 16 ◙ (LEV 17:16)
LEV 19:8 יִשָּׂא (yissāʼ) Lemma=‘נָשָׂא’ contextual word gloss=‘he_will_bear’ word gloss=‘bear’ OSHB LEV 19:8 word 3
OET-LV: 8 And_those_of_who_eat_it iniquity_of_his he_will_bear if/because DOM the_holy_thing_of YHWH he_has_profaned and_it_will_be_cut_off the_living_creatures the_that from_its_of_kinspeople(s). (LEV_19:8)
OET-RV: 8 ◙ (LEV 19:8)
LEV 19:17 תִשָּׂא (tissāʼ) Lemma=‘נָשָׂא’ contextual word gloss=‘you_will_bear’ word gloss=‘incur’ OSHB LEV 19:17 word 11
OET-LV: 17 Not you_will_hate DOM your(ms)_brother/kindred in_your_of_heart surely_(rebuke) you_will_rebuke DOM citizen_of_your_fellow and_not you_will_bear on/upon/above_him/it sin. (LEV_19:17)
OET-RV: 17 ◙ (LEV 19:17)
LEV 20:17 יִשָּׂא (yissāʼ) Lemma=‘נָשָׂא’ contextual word gloss=‘he_will_bear’ word gloss=‘bear’ OSHB LEV 20:17 word 28
OET-LV: 17 And_a_man who he_will_take DOM sister_of_his the_daughter_of his/its_father or the_daughter_of his/its_mother and_he_will_see DOM nakedness_of_her and_she she_will_see DOM nakedness_of_his is_a_shame it and_they_will_be_cut_off to_the_eyes_of the_sons_of their_people_of_of the_nakedness_of his_sister_of_of he_has_uncovered iniquity_of_his he_will_bear. (LEV_20:17)
OET-RV: 17 ◙ (LEV 20:17)
LEV 20:19 יִשָּׂאוּ (yissāʼū) Lemma=‘נָשָׂא’ contextual word gloss=‘they_will_bear’ word gloss=‘bear’ OSHB LEV 20:19 word 13
OET-LV: 19 And_the_nakedness_of the_sister_of your_mother_of_of and_the_sister_of I_will_show_you(ms) not you_will_uncover if/because DOM relative_of_his he_has_made_naked iniquity_of_their they_will_bear. (LEV_20:19)
OET-RV: 19 ◙ (LEV 20:19)
LEV 20:20 יִשָּׂאוּ (yissāʼū) Lemma=‘נָשָׂא’ contextual word gloss=‘they_will_bear’ word gloss=‘bear’ OSHB LEV 20:20 word 10
OET-LV: 20 And_a_man who he_will_lie with aunt_of_his the_nakedness_of his_uncle_of_of he_has_uncovered sin_of_their they_will_bear childless they_will_die. (LEV_20:20)
OET-RV: 20 ◙ (LEV 20:20)
LEV 22:9 יִשְׂאוּ (yisʼū) Lemma=‘נָשָׂא’ contextual word gloss=‘they_will_bear’ word gloss=‘incur’ OSHB LEV 22:9 word 5
OET-LV: 9 And_they_will_keep DOM duty_of_my and_not they_will_bear on/upon/above_him/it sin and_they_will_die in_him/it if/because they_will_profane_it I am_YHWH who_sets_of_them_apart_as_holy. (LEV_22:9)
OET-RV: 9 ◙ (LEV 22:9)
LEV 22:16 וְהִשִּׂיאוּ (vəhissīʼū) Lemmas=‘וְ’, ‘נָשָׂא’ contextual morpheme glosses=‘and, they_will_cause_to_bear’ morpheme glosses=‘and, bear’ OSHB LEV 22:16 word 1
OET-LV: 16 And_they_will_cause_to_bear them iniquity_of guilt when_they_eat DOM things_of_their_holy if/because I am_YHWH who_sets_of_them_apart_as_holy. (LEV_22:16)
OET-RV: 16 ◙ (LEV 22:16)
LEV 24:15 וְנָשָׂא (vənāsāʼ) Lemmas=‘וְ’, ‘נָשָׂא’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_bear’ morpheme glosses=‘and, bear’ OSHB LEV 24:15 word 11
OET-LV: 15 And_near/to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) you_will_speak to_say a_person a_person if/because he_will_curse his/its_god and_he_will_bear sin_of_his. (LEV_24:15)
OET-RV: 15 ◙ (LEV 24:15)
NUM 5:31 תִּשָּׂא (tissāʼ) Lemma=‘נָשָׂא’ contextual word gloss=‘she_will_bear’ word gloss=‘bear’ OSHB NUM 5:31 word 6
OET-LV: 31 And_he_will_be_free the_man from_iniquity and_the_woman the_that she_will_bear DOM iniquity_of_her. (NUM_5:31)
OET-RV: 31 Then the husband will be innocent, and that women will bear the consequences of her wrongdoing. (NUM 5:31)
NUM 9:13 יִשָּׂא (yissāʼ) Lemma=‘נָשָׂא’ contextual word gloss=‘he_will_bear’ word gloss=‘bear’ OSHB NUM 9:13 word 22
OET-LV: 13 And_the_person who he was_pure and_on_a_journey not he_was and_he_failed for_doing the_passover and_it_will_be_cut_off the_living_creatures the_that from_its_of_kinspeople(s) if/because the_offering_of YHWH not he_brought_near at_its_appointed_of_time sin_of_his he_will_bear the_man (the)_that. (NUM_9:13)
OET-RV: 13 However, any person who isn’t ‘unclean’ or far away, but yet who didn’t celebrate the ‘pass-over’ that first month, must be driven out of the community and will have to bear their own sin. (NUM 9:13)
NUM 14:33 וְנָשְׂאוּ (vənāsəʼū) Lemmas=‘וְ’, ‘נָשָׂא’ contextual morpheme glosses=‘and, they_will_bear’ morpheme glosses=‘and, suffer’ OSHB NUM 14:33 word 7
OET-LV: 33 And_your(pl)_of_children they_will_be shepherds in_wilderness forty year[s] and_they_will_bear DOM prostitution(s)_of_your(pl) until are_finished corpses_of_your(pl) in_wilderness. (NUM_14:33)
OET-RV: 33 Your sons will become shepherds in the wilderness for forty years, and they will suffer for your unfaithfulness until you yourselves all become corpses in the wilderness. (NUM 14:33)
NUM 14:34 תִּשְׂאוּ (tisʼū) Lemma=‘נָשָׂא’ contextual word gloss=‘you(pl)_will_bear’ word gloss=‘bear’ OSHB NUM 14:34 word 13
OET-LV: 34 By_the_number_of the_days which you(pl)_spied_out DOM the_earth/land forty day[s] a_day for_year a_day for_year you(pl)_will_bear DOM iniquities_of_your(pl) forty year[s] and_you(pl)_will_know DOM opposition_of_my. (NUM_14:34)
OET-RV: 34 For each day that you explored the land, you’ll all bear your disobedience for one year, so forty days will be forty years of experiencing my displeasure. (NUM 14:34)
NUM 18:1 תִּשְׂאוּ (tisʼū) Lemma=‘נָשָׂא’ contextual word gloss=‘you(pl)_will_bear’ word gloss=‘bear’ OSHB NUM 18:1 word 10
OET-LV: 18 and_ YHWH _he/it_said to ʼAhₐron you and_your(pl)_of_sons and_the_house_of I_will_show_you(ms) with_you you(pl)_will_bear DOM the_guilt_of the_sanctuary and_you(ms) and_your(pl)_of_sons with_you you(pl)_will_bear DOM the_guilt_of your_priesthood_of_of. (NUM_18:1)
OET-RV: 18 Then Yahweh told Aharon (Aaron), “You and your Levite brothers and cousins and all your descendants must bear the imperfections of the sacred tent, and you and your sons must bear the imperfections of your priesthood. (NUM 18:1)
NUM 18:1 תִּשְׂאוּ (tisʼū) Lemma=‘נָשָׂא’ contextual word gloss=‘you(pl)_will_bear’ word gloss=‘bear’ OSHB NUM 18:1 word 17
OET-LV: 18 and_ YHWH _he/it_said to ʼAhₐron you and_your(pl)_of_sons and_the_house_of I_will_show_you(ms) with_you you(pl)_will_bear DOM the_guilt_of the_sanctuary and_you(ms) and_your(pl)_of_sons with_you you(pl)_will_bear DOM the_guilt_of your_priesthood_of_of. (NUM_18:1)
OET-RV: 18 Then Yahweh told Aharon (Aaron), “You and your Levite brothers and cousins and all your descendants must bear the imperfections of the sacred tent, and you and your sons must bear the imperfections of your priesthood. (NUM 18:1)
NUM 18:22 לָשֵׂאת (lāsēʼt) Lemmas=‘לְ’, ‘נָשָׂא’ contextual morpheme glosses=‘to, bear’ morpheme glosses=‘to, bear’ OSHB NUM 18:22 word 9
OET-LV: 22 And_not they_will_draw_near again the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to the_tent_of meeting to_ sin _bear to_die. (NUM_18:22)
OET-RV: 22 The other Israelis mustn’t approach that tent or they’ll incur guilt and die, (NUM 18:22)
NUM 18:23 יִשְׂאוּ (yisʼū) Lemma=‘נָשָׂא’ contextual word gloss=‘they_will_bear’ word gloss=‘bear’ OSHB NUM 18:23 word 9
OET-LV: 23 And_he_will_serve the_Lēviyyiy[s] he DOM the_service_of the_tent_of meeting and_they they_will_bear iniquity_of_their a_regulation_of perpetuity to_your(pl)_of_generations and_among_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) not they_will_inherit an_inheritance. (NUM_18:23)
OET-RV: 23 but the Levites must serve at the sacred tent and they must bear their inadequacies. That order applies for all future generations, including the not inheriting any land like the other Israelis. (NUM 18:23)
NUM 18:32 תִשְׂאוּ (tisʼū) Lemma=‘נָשָׂא’ contextual word gloss=‘you(pl)_will_bear’ word gloss=‘bear’ OSHB NUM 18:32 word 2
OET-LV: 32 And_not you(pl)_will_bear on/upon/above_him/it sin when_you_offer_up DOM best_of_its from_him/it and_DOM the_holy_gifts_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) not you(pl)_will_profane and_not you(pl)_will_die. (NUM_18:32)
OET-RV: 32 After donating the best tenth from it, you won’t incur guilt for what you all do with the rest of it, however you all mustn’t defile any sacred things or you’ll die.’ ” (NUM 18:32)
NUM 30:16 וְנָשָׂא (vənāsāʼ) Lemmas=‘וְ’, ‘נָשָׂא’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_bear’ morpheme glosses=‘and, bear’ OSHB NUM 30:16 word 7
OET-LV: 16 and_if actually_(break) he_will_break DOM_them after he_has_heard and_he_will_bear DOM guilt_of_her. (NUM_30:16)
OET-RV: 16 Those are the instructions that Yahweh gave Mosheh about promises between a man and his wife, and between a father and his unmarried daughter living at home. (NUM 30:16)
DEU 1:9 שְׂאֵת (səʼēt) Lemma=‘נָשָׂא’ contextual word gloss=‘to_bear’ possible word glosses=‘to_elevate / lift_up’ OSHB DEU 1:9 word 9
OET-LV: 9 And_I_said to_you(pl) at_time the_that to_say not I_am_able I_alone to_bear you(pl). (DEU_1:9)
OET-RV: 9 Then Mosheh said, “I told you at that time that I wasn’t able to govern all of you by myself (DEU 1:9)
DEU 1:12 אֶשָּׂא (ʼessāʼ) Lemma=‘נָשָׂא’ contextual word gloss=‘will_I_bear’ word gloss=‘bear’ OSHB DEU 1:12 word 2
OET-LV: 12 How will_I_bear I_alone burden_of_your(pl) and_your_of_burden and_your_of_dispute[s]. (DEU_1:12)
OET-RV: 12 but how could I possibly bear all your loads and burdens and disputes by myself? (DEU 1:12)
DEU 25:6 תֵּלֵד (tēlēd) Lemma=‘יָלַד’ contextual word gloss=‘she_will_bear’ word gloss=‘bears’ OSHB DEU 25:6 word 4
OET-LV: 6 And_it_was the_firstborn whom she_will_bear he_will_stand on the_name_of his/its_woman (the)_dead and_not his/its_name it_will_be_wiped_out from_Yisrāʼēl/(Israel). (DEU_25:6)
OET-RV: 6 If she gives birth to a son in due course, he’ll be considered as the son of the brother who died, so that his family name won’t disappear from Yisrael. (DEU 25:6)
DEU 28:57 תֵּלֵד (tēlēd) Lemma=‘יָלַד’ contextual word gloss=‘she_will_bear’ word gloss=‘bears’ OSHB DEU 28:57 word 7
OET-LV: 57 And_on_her_of_afterbirth which_goes_forth from_between feet_of_her and_on_her_of_children whom she_will_bear if/because she_will_eat_them in_lack_of everything in_secrecy in_the_siege and_in_the_distress which he_will_bring_distress to/for_yourself(m) enemy_of_your in_your(pl)_of_gates. (DEU_28:57)
OET-RV: 57 eating both her new baby and the placenta, in her distress as she has nothing else left due to that siege and the oppression from your enemies that have surrounded your cities. (DEU 28:57)
JDG 13:3 וְיָלַדְתְּ (vəyāladtə) Lemmas=‘וְ’, ‘יָלַד’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_bear’ morpheme glosses=‘and, bear’ OSHB JDG 13:3 word 15
OET-LV: 3 And_ the_messenger_of _he_appeared of_YHWH to the_woman and_he/it_said to_her/it here please you are_barren and_not you_have_borne_children and_you_will_conceive and_you_will_bear a_son. (JDG_13:3)
OET-RV: 3 One day, Yahweh’s messenger appeared to the wife and told her, “Listen, please, you are barren and have never given birth, but you will conceive and have a son. (JDG 13:3)
JDG 13:5 וְיֹלַדְתְּ (vəyoladtə) Lemmas=‘וְ’, ‘יָלַד’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_bear’ morpheme glosses=‘and, give_birth_to’ OSHB JDG 13:5 word 4
OET-LV: 5 If/because here_you will_be_pregnant and_you_will_bear a_son and_(a)_razor not it_will_go_up on his/its_head if/because a_Nāzīr_of god he_will_be the_lad from the_womb and_he he_will_begin to_deliver DOM Yisrāʼēl/(Israel) from_the_hand_of the_Fəlishtiy. (JDG_13:5)
OET-RV: 5 because you’ll definitely become pregnant and will give birth to a son. His hair must never be cut because he’ll be a Nazirite to God from his conception. He will begin to rescue Yisrael from the oppression of the Philistines.” (JDG 13:5)
JDG 13:7 וְיֹלַדְתְּ (vəyoladtə) Lemmas=‘וְ’, ‘יָלַד’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_bear’ morpheme glosses=‘and, give_birth_to’ OSHB JDG 13:7 word 5
OET-LV: 7 And_he/it_said to_me here_you will_be_pregnant and_you_will_bear a_son and_now do_not drink wine and_strong_drink and_do_not eat any_of uncleanness if/because a_Nāzīr_of god he_will_be the_lad from the_womb until the_day_of his_death_of_of. (JDG_13:7)
OET-RV: 7 Then he told me, ‘You’re definitely pregnant and you’ll give birth to a son. So now, you mustn’t drink wine or strong drink, and you mustn’t eat anything prohibited by our rules, because the boy will be a Nazirite to God from conception until the day of his death.’ ” (JDG 13:7)
1 SAM 2:28 לָשֵׂאת (lāsēʼt) Lemmas=‘לְ’, ‘נָשָׂא’ contextual morpheme glosses=‘to, bear’ morpheme glosses=‘to, wear’ OSHB 1 SAM 2:28 word 13
OET-LV: 28 And_I_chose DOM_him/it from_all the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel) to_me to_a_priest to_go_up on altar_of_my to_make_smoke incense to_bear an_ephod before_me and_I_gave to_the_house_of I_will_show_you(ms) DOM all_of the_fire_offerings_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel). (SA1_2:28)
OET-RV: 28 And out of all the Israeli tribes, I chose your ancestor to be a priest to me, to go up on my altar, to burn incense, and to wear the sacred apron in front of me. Plus I gave your ancestors the rights to all the burnt offerings made by the Israelis. (SA1 2:28)
1 SAM 17:37 הַדֹּב (haddoⱱ) Lemmas=‘הַ’, ‘דֹּב’ contextual morpheme glosses=‘of, the_bear’ morpheme glosses=‘the, bear’ OSHB 1 SAM 17:37 word 9
OET-LV: 37 and_ Dāvid _he/it_said YHWH who he_delivered_me from_the_hand_of the_lion and_from_the_hand_of the_bear he he_will_deliver_me from_the_hand_of the_Philistine the_this and_ Shāʼūl/(Saul) _he/it_said to Dāvid go and_YHWH he_will_be with_you. (SA1_17:37)
OET-RV: 37 Then he added, “Yahweh who has saved me from the lion and from the bear, he will be the one to save me from that Philistine.”
¶ “Go then, and Yahweh be with you.” Sha’ul assented. (SA1 17:37)
1 SAM 31:9 לְבַשֵּׂר (ləⱱassēr) Lemmas=‘לְ’, ‘בָּשַׂר’ contextual morpheme glosses=‘to, bear_the_news’ morpheme glosses=‘to, carry_the_good_news’ OSHB 1 SAM 31:9 word 11
OET-LV: 9 And_they_cut_off DOM his/its_head and_they_stripped_off DOM armour(s)_of_his and_they_sent in_the_land_of the_Fəlishtiy all_around to_bear_the_news the_house_of their_idols_of_of and_DOM the_people. (SA1_31:9)
OET-RV: 9 They cut off the king’s head and took all his gear. Then they sent messengers all around the Philistine region to spread their good news to the temples of their idols and to all their people. (SA1 31:9)
2 SAM 1:20 תְּבַשְּׂרוּ (təⱱassərū) Lemma=‘בָּשַׂר’ contextual word gloss=‘bear_news’ word gloss=‘proclaim’ OSHB 2 SAM 1:20 word 5
OET-LV: 20 Do_not tell in_Gat do_not bear_news in_the_streets_of ʼAshqəlōn lest the_daughters_of they_should_rejoice the_Fəlishtiy lest the_daughters_of they_should_exult of_the_uncircumcised. (SA2_1:20)
OET-RV: 20 Don’t tell them in Gat.
⇔ ≈ Don’t let them take the news to Ashkelon’s streets,
⇔ in case the Philistine women celebrate,
⇔ and the daughters of the uncircumcised are elated. (SA2 1:20)
2 SAM 17:8 כְּדֹב (kədoⱱ) Lemmas=‘כְּ’, ‘דֹּב’ contextual morpheme glosses=‘like, a_bear’ morpheme glosses=‘like, bear’ OSHB 2 SAM 17:8 word 15
OET-LV: 8 And_ Ḩūshay _he/it_said you you_know DOM I_will_show_you(ms) and_DOM men_of_his if/because_that are_warriors they and_are_bitter_of soul they like_a_bear robbed_of_cubs in_the_field and_your_of_father is_a_man_of war and_not he_will_pass_the_night with the_people. (SA2_17:8)
OET-RV: 8 You yourself know your father and his men—and do remember that they’re powerful warriors—they’re still furious like a bear in the countryside that’s been robbed of its cubs. And your father is an experienced man of war, and he won’t spend the night there with the people. (SA2 17:8)
2 SAM 18:19 וַאֲבַשְּׂרָה (vaʼₐⱱassərāh) Lemmas=‘וְ’, ‘בָּשַׂר’ contextual morpheme glosses=‘and, let_me_bear_the_news’ morpheme glosses=‘and, carry_tidings’ OSHB 2 SAM 18:19 word 7
OET-LV: 19 and_ʼAḩīmaˊaʦ the_son_of Tsādōq/(Zadok) he_said let_me_run please and_let_me_bear_the_news DOM the_king if/because_that he_has_vindicated_him YHWH from_the_hand_of his_enemies_of_of. (SA2_18:19)
OET-RV: 19 Then Tsadok’s son Ahimaats requested, “Please, let me run and let me take the news to the king, because Yahweh has rescued him from his enemies.” (SA2 18:19)
2 SAM 18:20 וּבִשַּׂרְתָּ (ūⱱissartā) Lemmas=‘וְ’, ‘בָּשַׂר’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_bear_news’ morpheme glosses=‘and, carry_news’ OSHB 2 SAM 18:20 word 10
OET-LV: 20 And_he/it_said to_him/it Yōʼāⱱ/(Joab) not are_a_man_of news you the_day the_this and_you_will_bear_news in/on_day another and_the_day the_this not you_will_bear_the_news if/because therefore the_son_of the_king he_has_died. (SA2_18:20)
OET-RV: 20 “No, not today,” Yoav replied. “Some other time I’ll allow you to take some news, but not today because the king’s son is dead.” (SA2 18:20)
2 SAM 18:20 תְבַשֵּׂר (təⱱassēr) Lemma=‘בָּשַׂר’ contextual word gloss=‘you_will_bear_the_news’ word gloss=‘carry_~_news’ OSHB 2 SAM 18:20 word 16
OET-LV: 20 And_he/it_said to_him/it Yōʼāⱱ/(Joab) not are_a_man_of news you the_day the_this and_you_will_bear_news in/on_day another and_the_day the_this not you_will_bear_the_news if/because therefore the_son_of the_king he_has_died. (SA2_18:20)
OET-RV: 20 “No, not today,” Yoav replied. “Some other time I’ll allow you to take some news, but not today because the king’s son is dead.” (SA2 18:20)
1 KI 1:42 תְּבַשֵּׂר (təⱱassēr) Lemma=‘בָּשַׂר’ contextual word gloss=‘you_bear_news’ word gloss=‘bring_~_news’ OSHB 1 KI 1:42 word 17
OET-LV: 42 Still_he was_speaking and_see/lo/see Yəhōnātān/(Jonathan) the_son_of ʼEⱱyātār the_priest/officer he_came and_ ʼAdoniyyāh _he/it_said come if/because are_a_man_of ability you and_good you_bear_news. (KI1_1:42)
OET-RV: 42 He was still speaking when Yonatan the son of Evyatar the priest suddenly turned up, and Adoniyyah called him, “Come over here because you’re a good fellow and you’ll bring good news.” (KI1 1:42)
2 KI 18:14 אֶשָּׂא (ʼessāʼ) Lemma=‘נָשָׂא’ contextual word gloss=‘I_will_bear’ word gloss=‘bear’ OSHB 2 KI 18:14 word 17
OET-LV: 14 And_ Ḩizqiyyāh _he_sent the_king_of Yəhūdāh to the_king_of ʼAshshūr to_Lākīsh to_say I_have_sinned turn_back from_on_me DOM that_which you_will_put on_me I_will_bear and_ the_king_of _he/it_assigned of_ʼAshshūr on Ḩizqiyyāh the_king_of Yəhūdāh three hundred(s) talent[s]_of silver and_thirty talent[s]_of gold. (KI2_18:14)
OET-RV: 14 So King Hizkiyah of Yehudah sent messengers to the Assyrian king at Lakish, saying, “I apologise for my mistake. Stop attacking me and I’ll give you whatever you demand of us.” Then the Assyrian king demanded a tribute of ten tonnes of gold and ten tonnes of silver. (KI2 18:14)
1 CHR 10:9 לְבַשֵּׂר (ləⱱassēr) Lemmas=‘לְ’, ‘בָּשַׂר’ contextual morpheme glosses=‘to, bear_the_news’ morpheme glosses=‘to, carry_the_good_news’ OSHB 1 CHR 10:9 word 11
OET-LV: 9 And_they_stripped_him and_they_took DOM his/its_head and_DOM armour(s)_of_his and_they_sent in_the_land_of the_Fəlishtiy all_around to_bear_the_news DOM idols_of_their and_DOM the_people. (CH1_10:9)
OET-RV: 9 They stripped him and carried away his head and his armour. Then they sent messengers all around the Philistine regions to take the news to their idols and the people. (CH1 10:9)
1 CHR 16:23 בַּשְּׂרוּ (bassərū) Lemma=‘בָּשַׂר’ contextual word gloss=‘bear_news’ word gloss=‘proclaim’ OSHB 1 CHR 16:23 word 5
OET-LV: 23 sing to/for_YHWH Oh_all_of the_earth/land bear_news from_day to day salvation_of_his. (CH1_16:23)
OET-RV: ⇔ 23 Sing to Yahweh everybody.
⇔ → Every day tell others that he’s saved us. (CH1 16:23)
JOB 21:3 שָׂאוּנִי (sāʼūnī) Lemmas=‘נָשָׂא’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘bear, with_me’ morpheme glosses=‘bear_with, me’ OSHB JOB 21:3 word 1
OET-LV: 3 Bear_with_me and_I I_will_speak and_after I_have_spoken you_will_mock. (JOB_21:3)
OET-RV: 3 Bear with me while I speak,
⇔ and after I’ve finished, you can continue mocking then. (JOB 21:3)
JOB 36:3 אֶשָּׂא (ʼessāʼ) Lemma=‘נָשָׂא’ contextual word gloss=‘I_will_bear’ word gloss=‘get’ OSHB JOB 36:3 word 1
OET-LV: 3 I_will_bear knowledge_of_my (to)_from_afar and_to_my_of_maker I_will_ascribe righteousness. (JOB_36:3)
OET-RV: 3 I get my knowledge from a wide range of sources,
⇔ and as my foundation, I’ll use the creator’s justice. (JOB 36:3)
PSA 62:11 יָנוּב (yānūⱱ) Lemma=‘נוּב’ contextual word gloss=‘it_will_bear_fruit’ word gloss=‘increase’ OSHB PSA 62:11 word 9
OET-LV: 11 do_not trust in_extortion and_in_robbery do_not put_vain_hope wealth if/because it_will_bear_fruit do_not set heart. (PSA_62:11)
OET-RV: 11 God has spoken once.
⇔ ≈ Twice I’ve heard this:
⇔ → all power comes from God. (PSA 62:11)
PSA 68:12 הַֽמְבַשְּׂרוֹת (hamⱱassərōt) Lemmas=‘הַ’, ‘בָּשַׂר’ contextual morpheme glosses=‘the_[women, who]_bear_the_news’ morpheme glosses=‘the, bore_the_tidings’ OSHB PSA 68:12 word 4
OET-LV: 12 my_master he_gives a_message the_women_who_bear_the_news are_a_host great. (PSA_68:12)
OET-RV: 12 Kings of armies flee—they take off—
⇔ she who waits at home divides out the loot. (PSA 68:12)
PSA 92:15 יְנוּבוּן (yənūⱱūn) Lemmas=‘נוּב’, ‘נ’ contextual morpheme glosses=‘they, will_bear_fruit’ morpheme glosses=‘bear_fruit, ’ OSHB PSA 92:15 word 2
OET-LV: 15 still they_will_bear_fruit in_old_age fat and_fresh they_will_be. (PSA_92:15)
OET-RV: 15 They’ll proclaim that Yahweh is an honest judge.
⇔ ≈ He’s reliable and can only ever do what is right. (PSA 92:15)
PSA 96:2 בַּשְּׂרוּ (bassərū) Lemma=‘בָּשַׂר’ contextual word gloss=‘bear_news’ word gloss=‘proclaim’ OSHB PSA 96:2 word 5
OET-LV: 2 Sing to/for_YHWH bless his/its_name bear_news from_day to_day salvation_of_his. (PSA_96:2)
OET-RV: 2 Sing to Yahweh and praise him.
⇔ ≈ Tell others every day about how he saves us. (PSA 96:2)
PROV 9:12 תִשָּׂא (tissāʼ) Lemma=‘נָשָׂא’ contextual word gloss=‘you_will_bear_[it]’ word gloss=‘bear’ OSHB PROV 9:12 word 7
OET-LV: 12 If you_are_wise you_are_wise for_yourself and_you_mock you_alone you_will_bear_it. (PRO_9:12)
OET-RV: 12 If you’re wise, you’ll be helping yourself,
⇔ ^ and if you mock, then you alone will suffer the result. (PRO 9:12)
PROV 10:31 יָנוּב (yānūⱱ) Lemma=‘נוּב’ contextual word gloss=‘it_will_bear_fruit’ word gloss=‘brings_forth’ OSHB PROV 10:31 word 3
OET-LV: 31 The_mouth_of a_righteous_person it_will_bear_fruit wisdom and_(the)_tongue perversiti(es) it_will_be_cut_off. (PRO_10:31)
OET-RV: 31 The mouth of a godly person produces wisdom as its fruit,
⇔ ^ but the tongues of perverse people will be cut off. (PRO 10:31)
PROV 17:12 דֹּב (doⱱ) Lemma=‘דֹּב’ contextual word gloss=‘a_bear’ word gloss=‘bear’ OSHB PROV 17:12 word 2
OET-LV: 12 Let_it_meet a_bear robbed_of_cubs (in)_a_person and_not a_fool in_his_of_foolishness. (PRO_17:12)
OET-RV: 12 It’s better to meet a mother bear robbed of its cubs,
⇔ → than to meet a fool displaying their foolishness. (PRO 17:12)
PROV 18:14 יִשָּׂאֶֽנָּה (yissāʼennāh) Lemmas=‘נָשָׂא’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘will, he_bear_it’ morpheme glosses=‘bear, it’ OSHB PROV 18:14 word 8
OET-LV: 14 the_spirit_of a_person it_will_endure sickness_of_his and_spirit stricken who will_he_bear_it. (PRO_18:14)
OET-RV: 14 A person’s spirit can endure through sickness,
⇔ ^ but who can bear a crushed spirit? (PRO 18:14)
PROV 28:15 וְדֹב (vədoⱱ) Lemmas=‘וְ’, ‘דֹּב’ contextual morpheme glosses=‘and, a_bear’ morpheme glosses=‘and, bear’ OSHB PROV 28:15 word 3
OET-LV: 15 is_a_lion roaring and_a_bear rushing a_ruler wicked over a_people poor. (PRO_28:15)
OET-RV: 15 A wicked ruler over struggling people,
⇔ is like a lion roaring or a bear attacking. (PRO 28:15)
PROV 30:21 שְׂאֵת (səʼēt) Lemma=‘נָשָׂא’ contextual word gloss=‘to_bear_up’ possible word glosses=‘to_elevate / lift_up’ OSHB PROV 30:21 word 9
OET-LV: 21 under three_things the_earth it_quakes and_under four_things not it_is_able to_bear_up. (PRO_30:21)
OET-RV: 21 There’s three things that makes the earth tremble—
⇔ four things it can’t handle: (PRO 30:21)
ISA 1:14 נְשֹׂא (nəsoʼ) Lemma=‘נָשָׂא’ contextual word gloss=‘to_bear_[them]’ word gloss=‘bearing’ OSHB ISA 1:14 word 9
OET-LV: 14 Moons_of_your(pl)_new and_your(pl)_appointed_of_feasts self_of_my it_hates they_have_become on_me (into)_a_burden I_am_weary to_bear_them. (ISA_1:14)
OET-RV: 14 My spirit hates your religious holidays and your feasts on the calendar.
⇔ They’ve become a burden to me that I’m tired of carrying. (ISA 1:14)
ISA 7:14 וְיֹלֶדֶת (vəyoledet) Lemmas=‘וְ’, ‘יָלַד’ contextual morpheme glosses=‘and, [she_will]_bear’ morpheme glosses=‘and, bear’ OSHB ISA 7:14 word 10
OET-LV: 14 For_so/thus/hence my_master he_will_give he to/for_you(pl) a_sign there the_young_woman will_be_pregnant and_she_will_bear a_son and_she_will_call his/its_name Immanu- ʼēl. (ISA_7:14)
OET-RV: 14 Because of that, my master will take the initiative himself to choose a sign: listen, a young, virgin woman will become pregnant and give birth to a son, and will name him ‘Immanuel’ (which means ‘God is with us’.). (ISA 7:14)
ISA 11:1 יִפְרֶֽה (yifreh) Lemma=‘פָּרָה’ contextual word gloss=‘it_will_bear_fruit’ word gloss=‘bear_fruit’ OSHB ISA 11:1 word 7
OET-LV: 11 and_ a_branch _it_will_go_forth from_the_rootstock_of Yishay/(Jesse) and_a_shoot from_his_of_roots it_will_bear_fruit. (ISA_11:1)
OET-RV: 11 Then a shoot will come out from the stump of Yishay (Jesse),
⇔ and a branch from his roots will grow to produce fruit. (ISA 11:1)
ISA 11:7 וָדֹב (vādoⱱ) Lemmas=‘וְ’, ‘דֹּב’ contextual morpheme glosses=‘and_[female], bear’ morpheme glosses=‘and, bear’ OSHB ISA 11:7 word 2
OET-LV: 7 And_cow and_female_bear they_will_graze together young_of_their they_will_lie_down and_the_lion like_ox it_will_eat straw. (ISA_11:7)
OET-RV: 7 The cow and the bear will graze together.
⇔ Their young will lie down together,
⇔ and the lion will eat straw like the ox. (ISA 11:7)
ISA 45:8 וְיִפְרוּ (vəyifrū) Lemmas=‘וְ’, ‘פָּרָה’ contextual morpheme glosses=‘and, let_them_bear_fruit’ morpheme glosses=‘and, spring_up’ OSHB ISA 45:8 word 9
OET-LV: 8 drip_down Oh_heaven (from)_above and_clouds let_them_flow righteousness let_it_open_up the_earth and_let_them_bear_fruit salvation and_righteousness let_it_cause_to_sprout together I YHWH I_have_created_it. (ISA_45:8)
OET-RV: 8 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 45:8)
ISA 46:4 אֶשָּׂא (ʼessāʼ) Lemma=‘נָשָׂא’ contextual word gloss=‘I_will_bear’ word gloss=‘carry’ OSHB ISA 46:4 word 12
OET-LV: 4 And_unto old_age I am_he and_unto gray_hair I I_will_carry I I_made and_I I_will_bear and_I I_will_carry and_I_will_rescue. (ISA_46:4)
OET-RV: 4 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 46:4)
ISA 52:11 נֹשְׂאֵי (nosʼēy) Lemma=‘נָשָׂא’ contextual word gloss=‘O_[you(pl)_who]_bear_of’ word gloss=‘carry_of’ OSHB ISA 52:11 word 11
OET-LV: 11 depart depart go_out from_there an_unclean_thing do_not touch go_out from_the_midst_of_of_it purify_yourselves Oh_you(pl)_who_bear_of (of)_the_vessels_of YHWH. (ISA_52:11)
OET-RV: 11 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 52:11)
ISA 60:6 יְבַשֵּׂרוּ (yəⱱassērū) Lemma=‘בָּשַׂר’ contextual word gloss=‘they_will_bear_news’ word gloss=‘proclaim’ OSHB ISA 60:6 word 15
OET-LV: 6 An_abundance_of camels it_will_cover_you the_young_camels_of Midyān and_ˊĒyfāh of_them_of_all from_Shəⱱāʼ they_will_come gold and_frankincense they_will_carry and_the_praises_of YHWH they_will_bear_news. (ISA_60:6)
OET-RV: ⇔ 6 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 60:6)
ISA 61:1 לְבַשֵּׂר (ləⱱassēr) Lemmas=‘לְ’, ‘בָּשַׂר’ contextual morpheme glosses=‘to, bear_news’ morpheme glosses=‘to, bring_good_news’ OSHB ISA 61:1 word 9
OET-LV: 61 the_spirit_of my_master YHWH is_on_me because he_has_anointed YHWH DOM_me to_bear_news humble_people he_has_sent_me to_bind_up (to)_those_broken_of heart to_call to_those_taken_captive liberty and_to_prisoners opening opening. (ISA_61:1)
OET-RV: 61 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 61:1)
JER 29:6 וְתֵלַדְנָה (vətēladnāh) Lemmas=‘וְ’, ‘יָלַד’ contextual morpheme glosses=‘so, that_they_may_bear’ morpheme glosses=‘and, bear’ OSHB JER 29:6 word 13
OET-LV: 6 Take wives and_father sons and_daughters and_take for_your(pl)_of_sons wives and_DOM daughters_of_your(pl) give to_husbands so_that_they_may_bear sons and_daughters and_increase/multiply there and_do_not diminish. (JER_29:6)
OET-RV: 6 ◙ (JER 29:6)
LAM 3:10 דֹּב (doⱱ) Lemma=‘דֹּב’ contextual word gloss=‘[is]_a_bear’ word gloss=‘bear’ OSHB LAM 3:10 word 1
OET-LV: 10 is_a_bear which_lies_in_wait he to_me a_lion in_secret_places. (LAM_3:10)
OET-RV: 10 He’s a bear lying in wait for me—
⇔ a lion hiding ready to attack. (LAM 3:10)
LAM 3:27 יִשָּׂא (yissāʼ) Lemma=‘נָשָׂא’ contextual word gloss=‘he_will_bear’ word gloss=‘bear’ OSHB LAM 3:27 word 4
OET-LV: 27 is_good for_man (cmp) he_will_bear a_yoke in_his_of_youth(s). (LAM_3:27)
OET-RV: 27 It’s good for people to experience hardship while they’re young. (LAM 3:27)
EZE 4:4 תִּשָּׂא (tissāʼ) Lemma=‘נָשָׂא’ contextual word gloss=‘you_will_bear’ word gloss=‘bear’ OSHB EZE 4:4 word 17
OET-LV: 4 and_you(ms) lie_down on side_of_your (the)_left and_you_will_put DOM the_iniquity_of the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) on/upon/above_him/it the_number_of the_days which you_will_lie on/upon/above_him/it you_will_bear DOM iniquity_of_their. (EZE_4:4)
OET-RV: 4 Then lie on your left side and put the sin of the Israeli people on it. You’ll carry their sin for the number of days you lie down as a sign against them. (EZE 4:4)
EZE 4:5 וְנָשָׂאתָ (vənāsāʼtā) Lemmas=‘וְ’, ‘נָשָׂא’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_bear’ morpheme glosses=‘and, bear’ OSHB EZE 4:5 word 13
OET-LV: 5 And_I I_have_assigned to/for_yourself(m) DOM the_years_of their_iniquity_of_of to_the_number_of days three hundreds and_ninety day[s] and_you_will_bear the_iniquity_of the_house_of Yisrāʼēl/(Israel). (EZE_4:5)
OET-RV: 5 I myself am assigning to you one day to represent each year of their punishment: 390 days lying on your left side. In that way, you’ll carry the Israeli people’s sin. (EZE 4:5)
EZE 4:6 וְנָשָׂאתָ (vənāsāʼtā) Lemmas=‘וְ’, ‘נָשָׂא’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_bear’ morpheme glosses=‘and, bear’ OSHB EZE 4:6 word 9
OET-LV: 6 And_you_will_complete DOM these and_you_will_lie_down on side_of_your (the)_right a_second_time and_you_will_bear DOM the_iniquity_of the_house_of Yəhūdāh/(Judah) forty day[s] a_day for_year a_day for_year I_have_assigned_it to/for_you(fs). (EZE_4:6)
OET-RV: 6 When that period is over, then lie down a second time on your right side, because you’ll carry the sin of Yehudah’s people for forty days. I’m assigning one day to you for each year. (EZE 4:6)
EZE 14:10 וְנָשְׂאוּ (vənāsəʼū) Lemmas=‘וְ’, ‘נָשָׂא’ contextual morpheme glosses=‘and, they_will_bear’ morpheme glosses=‘and, bear’ OSHB EZE 14:10 word 1
OET-LV: 10 And_they_will_bear iniquity_of_their as_the_iniquity_of the_one_who_enquires as_the_iniquity_of the_prophet it_will_be. (EZE_14:10)
OET-RV: 10 Both the prophet and the one who asks him for advice will be guilty, and I’ll punish both of them for their disobedience. (EZE 14:10)
EZE 16:52 שְׂאִי (səʼī) Lemma=‘נָשָׂא’ contextual word gloss=‘bear’ word gloss=‘bear’ OSHB EZE 16:52 word 3
OET-LV: 52 Also you bear disgrace_of_your that you_have_mediated for_your_of_sister by_your(pl)_of_sins which you_have_acted_abominably more_than_them they_are_righteous more_than_you and_also you be_ashamed and_bear disgrace_of_your because_you_have_made_appear_righteous sisters_of_your. (EZE_16:52)
OET-RV: 52 Also how you display your own shame—you’ve shown that your sisters were better than you by the sins you committed in all those disgusting ways. Your sisters now seem better than you. (EZE 16:52)
EZE 16:52 וּשְׂאִי (ūsəʼī) Lemmas=‘וְ’, ‘נָשָׂא’ contextual morpheme glosses=‘and, bear’ morpheme glosses=‘and, bear’ OSHB EZE 16:52 word 17
OET-LV: 52 Also you bear disgrace_of_your that you_have_mediated for_your_of_sister by_your(pl)_of_sins which you_have_acted_abominably more_than_them they_are_righteous more_than_you and_also you be_ashamed and_bear disgrace_of_your because_you_have_made_appear_righteous sisters_of_your. (EZE_16:52)
OET-RV: 52 Also how you display your own shame—you’ve shown that your sisters were better than you by the sins you committed in all those disgusting ways. Your sisters now seem better than you. (EZE 16:52)
EZE 16:54 תִּשְׂאִי (tisʼī) Lemma=‘נָשָׂא’ contextual word gloss=‘you_may_bear’ word gloss=‘bear’ OSHB EZE 16:54 word 2
OET-LV: 54 So_that you_may_bear disgrace_of_your and_you_will_be_ashamed from_all that you_have_done when_you_comfort them. (EZE_16:54)
OET-RV: 54 so that you’ll display your shame. You’ll be humiliated because of everything you’ve done, and in that way you’ll be a consolation to Sodom and Shomron. (EZE 16:54)
EZE 16:58 נְשָׂאתִים (nəsāʼtīm) Lemmas=‘נָשָׂא’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘you, will_bear_them’ morpheme glosses=‘bear, them’ OSHB EZE 16:58 word 6
OET-LV: 58 DOM licentiousness_of_your and_DOM abominations_of_your you you_will_bear_them the_utterance_of YHWH. (EZE_16:58)
OET-RV: 58 You’ll display your shame and your disgusting actions. That’s Yahweh’s declaration. (EZE 16:58)
EZE 17:8 וְלָשֵׂאת (vəlāsēʼt) Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘נָשָׂא’ contextual morpheme glosses=‘and, to, bear’ morpheme glosses=‘and, to, bear’ OSHB EZE 17:8 word 11
OET-LV: 8 To a_field good to waters many it was_planted for_doing branch[es] and_to_bear fruit to_be (into)_a_vine_of splendour. (EZE_17:8)
OET-RV: 8 It had been planted in good soil beside a large body of water so it would grow branches and produce fruit, to become a magnificent vine.’ (EZE 17:8)
EZE 17:23 וְנָשָׂא (vənāsāʼ) Lemmas=‘וְ’, ‘נָשָׂא’ contextual morpheme glosses=‘and, it_will_bear’ morpheme glosses=‘and, produce’ OSHB EZE 17:23 word 5
OET-LV: 23 On_the_mountain_of the_height_of Yisrāʼēl/(Israel) I_will_plant_it and_it_will_bear branch[es] and_it_will_produce fruit and_it_was (into)_a_cedar majestic and_they_will_dwell under_it every_of bird of_every_of wing in_the_shadow_of its_branches_of_of they_will_dwell. (EZE_17:23)
OET-RV: 23 I’ll plant it on Yisrael’s highest mountain so it’ll grow branches and produce fruit, and it’ll become a majestic cedar so that every winged bird will live under it. They’ll nest in the shade of its branches, (EZE 17:23)
EZE 18:20 יִשָּׂא (yissāʼ) Lemma=‘נָשָׂא’ contextual word gloss=‘he_will_bear’ word gloss=‘suffer’ OSHB EZE 18:20 word 7
OET-LV: 20 The_living_creatures which_sins it it_will_die a_child not he_will_bear in_the_iniquity_of the_parent and_a_parent not he_will_bear in_the_iniquity_of the_child the_righteousness_of the_righteous_person on/upon/above_him/it it_will_be and_the_wickedness_of wwww on/upon/above_him/it it_will_be. (EZE_18:20)
OET-RV: 20 The one who sins is the one who’ll die. The children won’t have to be responsible for their parents’ sin, and the parents won’t be responsible for their children’s sins—the righteousness of those who act rightly will be on themselves, and the wickedness of the wicked will be on themselves. (EZE 18:20)
EZE 18:20 יִשָּׂא (yissāʼ) Lemma=‘נָשָׂא’ contextual word gloss=‘he_will_bear’ word gloss=‘suffer’ OSHB EZE 18:20 word 12
OET-LV: 20 The_living_creatures which_sins it it_will_die a_child not he_will_bear in_the_iniquity_of the_parent and_a_parent not he_will_bear in_the_iniquity_of the_child the_righteousness_of the_righteous_person on/upon/above_him/it it_will_be and_the_wickedness_of wwww on/upon/above_him/it it_will_be. (EZE_18:20)
OET-RV: 20 The one who sins is the one who’ll die. The children won’t have to be responsible for their parents’ sin, and the parents won’t be responsible for their children’s sins—the righteousness of those who act rightly will be on themselves, and the wickedness of the wicked will be on themselves. (EZE 18:20)
EZE 23:35 שְׂאִי (səʼī) Lemma=‘נָשָׂא’ contextual word gloss=‘bear’ word gloss=‘bear’ OSHB EZE 23:35 word 15
OET-LV: 35 for_so/thus/hence thus my_master he_says YHWH because you_have_forgotten me and_you_have_thrown me behind back_of_your and_also you bear licentiousness_of_your and_DOM prostitution(s)_of_your. (EZE_23:35)
OET-RV: 35 So the master Yahweh says this, ‘Because you’ve forgotten me and thrown me away behind your back, you’ll bear the consequences of your shameful behaviour and your prostitution.’ ” (EZE 23:35)
EZE 23:49 תִּשֶּׂאינָה (tisseʼynāh) Lemma=‘נָשָׂא’ contextual word gloss=‘you(pl)_will_bear’ word gloss=‘bear’ OSHB EZE 23:49 word 6
OET-LV: 49 And_people_will_requite licentiousness_of_your(pl) to_you(pl) and_the_sins_of your(pl)_idols_of_of you(pl)_will_bear and_you(pl)_will_know if/because_that I my_master YHWH. (EZE_23:49)
OET-RV: 49 They’ll use your shameful behaviour against you. You’ll all bear the guilt of the sins you did with your idols, and in that way you’ll know that I am the master Yahweh.” (EZE 23:49)
EZE 34:29 יִשְׂאוּ (yisʼū) Lemma=‘נָשָׂא’ contextual word gloss=‘they_will_bear’ word gloss=‘bear’ OSHB EZE 34:29 word 12
OET-LV: 29 And_I_will_establish to/for_them a_planting_place for_name and_not they_will_be again famine those_who_are_gathered_of on_the_earth and_not they_will_bear again the_insult_of the_nations. (EZE_34:29)
OET-RV: 29 I’ll provide a land for them that’s known for its crops, so they won’t be victims of famine, and they won’t be mocked by other nations. (EZE 34:29)
EZE 36:7 יִשָּׂאוּ (yissāʼū) Lemma=‘נָשָׂא’ contextual word gloss=‘they_will_bear’ word gloss=‘endure’ OSHB EZE 36:7 word 18
OET-LV: 7 For_so/thus/hence thus my_master he_says YHWH I I_lift_up DOM hand_of_my if not the_nations which to/for_you(pl) are_from_round_about they insult[s]_of_their they_will_bear. (EZE_36:7)
OET-RV: 7 Therefore, the master Yahweh says this: I myself will take action and promise that the nations that surround you will certainly be made to carry their own shame. (EZE 36:7)
EZE 36:8 תִּשְׂאוּ (tisʼū) Lemma=‘נָשָׂא’ contextual word gloss=‘you(pl)_will_bear’ word gloss=‘yield’ OSHB EZE 36:8 word 7
OET-LV: 8 And_you(pl) Oh_mountains_of Yisrāʼēl/(Israel) branch[es]_of_your(pl) you(pl)_will_extend and_your_of_fruit you(pl)_will_bear for_my_of_people Yisrāʼēl/(Israel) if/because they_have_brought_near to_come. (EZE_36:8)
OET-RV: 8 But you Israeli mountains, you’ll grow branches and bear fruit for my Israeli people, since they’ll soon come back to you, (EZE 36:8)
EZE 36:15 תִשְׂאִי (tisʼī) Lemma=‘נָשָׂא’ contextual word gloss=‘you_will_bear’ word gloss=‘bear’ OSHB EZE 36:15 word 10
OET-LV: 15 And_not I_will_make_heard to_you again the_insult[s]_of the_nations and_the_reproach_of peoples not you_will_bear again and_your_of_nations not you_will_cause_to_stumble again the_utterance_of my_master YHWH. (EZE_36:15)
OET-RV: 15 I won’t allow you to hear the insults from the other nations any longer—you’ll no longer have to bear the people groups shaming you, and you won’t cause your nation to stumble. That’s the master Yahweh’s declaration.” (EZE 36:15)
EZE 39:26 וְנָשׂוּ (vənāsū) Lemmas=‘וְ’, ‘נָשָׂא’ contextual morpheme glosses=‘and, they_will_bear’ morpheme glosses=‘and, forget’ OSHB EZE 39:26 word 1
OET-LV: 26 And_they_will_bear DOM disgrace_of_their and_DOM all_of unfaithfulness_of_their which they_acted_unfaithfully against_me when_they_dwell on land_of_their_own to_security and_there_will_not_be one_who_terrifies. (EZE_39:26)
OET-RV: 26 Then they’ll bear their shame and all the treason in which they betrayed me. They’ll forget all that when they rest in their land in safety, with no one to terrify them (EZE 39:26)
EZE 44:10 וְנָשְׂאוּ (vənāsəʼū) Lemmas=‘וְ’, ‘נָשָׂא’ contextual morpheme glosses=‘and, they_will_bear’ morpheme glosses=‘and, bear’ OSHB EZE 44:10 word 14
OET-LV: 10 If/because (if) the_Lēviyyiy who they_became_distant from_with_me when_went_astray Yisrāʼēl/(Israel) who they_went_astray from_with_me after idols_of_their and_they_will_bear iniquity_of_their. (EZE_44:10)
OET-RV: 10 The Levites went far from me—wandering away from me and going after their idols, but they’ll be punished. (EZE 44:10)
EZE 44:12 וְנָשְׂאוּ (vənāsəʼū) Lemmas=‘וְ’, ‘נָשָׂא’ contextual morpheme glosses=‘and, they_will_bear’ morpheme glosses=‘and, bear’ OSHB EZE 44:12 word 20
OET-LV: 12 Because that they_served them to_(the)_face_of/in_front_of/before idols_of_their and_they_will_be for_the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) (into)_a_stumbling_block_of iniquity therefore yes/correct/thus/so I_lift_up hand_of_my on_them the_utterance_of my_master YHWH and_they_will_bear iniquity_of_their. (EZE_44:12)
OET-RV: 12 However, because they sacrificed to their idols, they became sinful stumbling blocks for the Israeli people, therefore I’ve promised to take action against them, and they’ll pay for their disobedience. That’s the master Yahweh’s declaration. (EZE 44:12)
EZE 44:13 וְנָשְׂאוּ (vənāsəʼū) Lemmas=‘וְ’, ‘נָשָׂא’ contextual morpheme glosses=‘and, they_will_bear’ morpheme glosses=‘and, bear’ OSHB EZE 44:13 word 13
OET-LV: 13 And_not they_will_draw_near to_me to_serve_as_priests to_me and_to_draw_near to all_of things_of_my_holy to the_holy_things_of the_holy_things and_they_will_bear disgrace_of_their and_their_of_abominations which they_have_done. (EZE_44:13)
OET-RV: 13 They mustn’t come near to me to act as my priests or to approach any of my sacred things, the most sacred things. Instead, they’ll bear their shame and their guilt for the disgusting things they’ve done, (EZE 44:13)
EZE 47:12 יְבַכֵּר (yəⱱakkēr) Lemma=‘בָּכַר’ contextual word gloss=‘it_will_bear_first-fruits’ word gloss=‘bear’ OSHB EZE 47:12 word 18
OET-LV: 12 And_at the_river it_will_grow_up on bank_of_its from_this and_from_this every_of tree_of food not it_will_wither leafage_of_its and_not it_will_be_finished fruit_of_its to_its_of_months it_will_bear_first-fruits if/because waters_of_its from the_sanctuary they are_coming_out and_it_will_be fruit_of_its for_food and_its_of_leafage will_be_for_healing. (EZE_47:12)
OET-RV: 12 Beside that river on both banks, all kinds of fruit trees will grow. Their leaves will never wilt, and they’ll never fail to fruit—in fact they’ll bear fruit every month because that water from the temple flows to them. Their fruit will be good to eat, and their leaves will help with healing. (EZE 47:12)
DAN 7:5 לְדֹב (lədoⱱ) Lemmas=‘לְ’, ‘דֹּב’ contextual morpheme glosses=‘DOM_a, bear’ morpheme glosses=‘to, bear’ OSHB DAN 7:5 word 6
OET-LV: 5 And_lo a_beast another a_second was_like DOM_a_bear and_to_a_side one it_was_raised and_three ribs were_in_its_of_mouth between its_of_tooth and_thus/so/as_follows they_were_saying to_it arise devour flesh much. (DAN_7:5)
OET-RV: • 5 The second creature resembled a bear with one arm raised. It was chomping on three ribs and it was told to go and gorge itself on more meat. (DAN 7:5)
HOS 13:8 כְּדֹב (kədoⱱ) Lemmas=‘כְּ’, ‘דֹּב’ contextual morpheme glosses=‘like, a_bear’ morpheme glosses=‘like, bear’ OSHB HOS 13:8 word 2
OET-LV: 8 I_will_meet_them like_a_bear robbed_of_cubs and_I_will_tear the_cavity_of their_heart_of_of and_I_will_devour_them there like_a_lion (the)_animal_of the_field it_will_tear_them_to_pieces. (HOS_13:8)
OET-RV: 8 I’ll attack them like a bear that’s been robbed of her cubs.
⇔ ≈ I’ll rip open their chests and devour them there like a lion—
⇔ ≈ like a wild animal would tear them apart. (HOS 13:8)
AMOS 5:19 הַדֹּב (haddoⱱ) Lemmas=‘הַ’, ‘דֹּב’ contextual morpheme glosses=‘the, bear’ morpheme glosses=‘the, bear’ OSHB AMOS 5:19 word 7
OET-LV: 19 Just_as he_flees someone from_face/in_front_of the_lion and_it_meets_him the_bear and_he_goes the_house and_he_leans his/its_hand on the_wall and_it_bites_him the_snake. (AMO_5:19)
OET-RV: 19 like when a person flees from a lion and then they run into a bear,
⇔ ≈ or when a person goes in a house and puts a hand on the wall and gets bitten by a snake. (AMO 5:19)
MIC 6:16 תִּשָּׂאוּ (tissāʼū) Lemma=‘נָשָׂא’ contextual word gloss=‘you(pl)_will_bear’ word gloss=‘bear’ OSHB MIC 6:16 word 18
OET-LV: 16 And_it_has_been_kept the_regulations_of ˊĀmərī and_all/each/any/every (the)_deed_of the_house_of ʼAḩʼāⱱ and_you(pl)_have_walked in_their_of_schemes so_as I_to_make you into_a_horror and_its_of_inhabitants into_hissing and_the_reproach_of my_people_of_of you(pl)_will_bear. (MIC_6:16)
OET-RV: 16 As a city, you’ve kept the regulations made by King Omri,
⇔ ≈ and behaved similarly to Ahab’s evil descendants.
⇔ You walk by their advice, so I’ll make you into a ruin.
⇔ People will hiss at your inhabitants,
⇔ and my people will mock you.” (MIC 6:16)
MIC 7:9 אֶשָּׂא (ʼessāʼ) Lemma=‘נָשָׂא’ contextual word gloss=‘I_will_bear’ word gloss=‘bear’ OSHB MIC 7:9 word 3
OET-LV: 9 the_rage_of YHWH I_will_bear if/because I_have_sinned to_him/it until that he_will_conduct case_of_my and_he_will_do justice_of_my he_will_bring_me_out to_the_light I_will_look on_his_of_righteousness. (MIC_7:9)
OET-RV: 9 Because I sinned against Yahweh, I’ll endure his rage
⇔ until he pleads my cause on my behalf, and executes judgement for me.
⇔ ≈ He’ll bring me to the light, and I’ll see him rescue me in his justice. (MIC 7:9)
ZEC 6:13 יִשָּׂא (yissāʼ) Lemma=‘נָשָׂא’ contextual word gloss=‘he_will_bear’ word gloss=‘bear’ OSHB ZEC 6:13 word 7
OET-LV: 13 and_he he_will_build DOM the_temple_of YHWH and_he he_will_bear majesty and_he_will_sit and_he_will_rule on throne_of_his and_it_was a_priest on throne_of_his and_a_counsel_of peace it_will_be between the_two_of_of_them. (ZEC_6:13)
OET-RV: 13 Yes, he will build Yahweh’s temple, and he will radiate splendour and will sit and rule on his throne. He’ll be a priest on his throne, and peace will emanate from the interaction of both of those roles. (ZEC 6:13)