Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Zec 13:7 עוּרִי (ˊūrī) Strongs=5782 Lemma=‘עוּר’
contextual word gloss=‘awake’ word gloss=‘awake’
Morphology=Vqv2fs PoS=qal_verb Type=imperative Person=second Gender=feminine Number=singular
Year=-487 TimeSeries=Prophecies_of_Zechariah
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘עוּרִי’ (Morphology=Vqv2fs PoS=qal_verb Type=imperative Person=second Gender=feminine Number=singular) is always and only glossed as ‘awake’.
JDG 5:12 contextual word gloss=‘awake’ word gloss=‘awake’ OSHB JDG 5:12 word 1
OET-LV: 12 Awake awake Oh_Dəbōrāh awake awake speak a_song arise Oh_Bārāq and_take_captive captive[s]_of_your Oh_son_of ʼAⱱīnnoˊam. (JDG_5:12)
OET-RV: ⇔ 12 Wake up, Deborah, wake up.
⇔ Wake up, wake up, sing a song.
⇔ Barak, get moving and capture your prisoners,
⇔ you son of Abinoam. (JDG 5:12)
JDG 5:12 contextual word gloss=‘awake’ word gloss=‘awake’ OSHB JDG 5:12 word 2
OET-LV: 12 Awake awake Oh_Dəbōrāh awake awake speak a_song arise Oh_Bārāq and_take_captive captive[s]_of_your Oh_son_of ʼAⱱīnnoˊam. (JDG_5:12)
OET-RV: ⇔ 12 Wake up, Deborah, wake up.
⇔ Wake up, wake up, sing a song.
⇔ Barak, get moving and capture your prisoners,
⇔ you son of Abinoam. (JDG 5:12)
JDG 5:12 contextual word gloss=‘awake’ word gloss=‘awake’ OSHB JDG 5:12 word 4
OET-LV: 12 Awake awake Oh_Dəbōrāh awake awake speak a_song arise Oh_Bārāq and_take_captive captive[s]_of_your Oh_son_of ʼAⱱīnnoˊam. (JDG_5:12)
OET-RV: ⇔ 12 Wake up, Deborah, wake up.
⇔ Wake up, wake up, sing a song.
⇔ Barak, get moving and capture your prisoners,
⇔ you son of Abinoam. (JDG 5:12)
JDG 5:12 contextual word gloss=‘awake’ word gloss=‘awake’ OSHB JDG 5:12 word 5
OET-LV: 12 Awake awake Oh_Dəbōrāh awake awake speak a_song arise Oh_Bārāq and_take_captive captive[s]_of_your Oh_son_of ʼAⱱīnnoˊam. (JDG_5:12)
OET-RV: ⇔ 12 Wake up, Deborah, wake up.
⇔ Wake up, wake up, sing a song.
⇔ Barak, get moving and capture your prisoners,
⇔ you son of Abinoam. (JDG 5:12)
SNG 4:16 contextual word gloss=‘awake’ word gloss=‘awake’ OSHB SNG 4:16 word 1
OET-LV: 16 Awake Oh_north_wind and_come Oh_south_wind make_breathe garden_of_my spices_of_its let_them_flow lover_of_my let_him_come to_his_of_garden and_let_him_eat the_fruit_of its_excellence(s)_of_of. (SNG_4:16)
OET-RV: 16 Wake up, north wind, and come, south wind.
⇔ Blow on my garden and let its spices flow.
⇔ Let my dearest come to his garden and eat its delicious fruit. (SNG 4:16)
ISA 51:9 contextual word gloss=‘awake’ word gloss=‘awake’ OSHB ISA 51:9 word 1
OET-LV: 9 awake awake put_on strength Oh_arm_of YHWH awake like_days_of antiquity generations_of antiquiti(es) am_not are_you she who_cut_in_pieces Rahab who_pierced_of the_sea_monster. (ISA_51:9)
OET-RV: ⇔ 9 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 51:9)
ISA 51:9 contextual word gloss=‘awake’ word gloss=‘awake’ OSHB ISA 51:9 word 2
OET-LV: 9 awake awake put_on strength Oh_arm_of YHWH awake like_days_of antiquity generations_of antiquiti(es) am_not are_you she who_cut_in_pieces Rahab who_pierced_of the_sea_monster. (ISA_51:9)
OET-RV: ⇔ 9 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 51:9)
ISA 51:9 contextual word gloss=‘awake’ word gloss=‘awake’ OSHB ISA 51:9 word 7
OET-LV: 9 awake awake put_on strength Oh_arm_of YHWH awake like_days_of antiquity generations_of antiquiti(es) am_not are_you she who_cut_in_pieces Rahab who_pierced_of the_sea_monster. (ISA_51:9)
OET-RV: ⇔ 9 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 51:9)
ISA 52:1 contextual word gloss=‘awake’ word gloss=‘awake’ OSHB ISA 52:1 word 1
OET-LV: 52 awake awake put_on strength_of_your Oh_Tsiyyōn/(Zion) put_on the_garments_of your_beauty_of_of Oh_Yərūshālam/(Jerusalem) the_city_of (the)_holiness if/because not he_will_repeat he_will_come in_you again an_uncircumcised_man and_an_unclean_person. (ISA_52:1)
OET-RV: 52 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 52:1)
ISA 52:1 contextual word gloss=‘awake’ word gloss=‘awake’ OSHB ISA 52:1 word 2
OET-LV: 52 awake awake put_on strength_of_your Oh_Tsiyyōn/(Zion) put_on the_garments_of your_beauty_of_of Oh_Yərūshālam/(Jerusalem) the_city_of (the)_holiness if/because not he_will_repeat he_will_come in_you again an_uncircumcised_man and_an_unclean_person. (ISA_52:1)
OET-RV: 52 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 52:1)
HAB 2:19 contextual word gloss=‘awake’ word gloss=‘arise’ OSHB HAB 2:19 word 5
OET-LV: 19 woe_to one_who_says to_wood wake_up awake to_a_stone_of silence it will_it_teach there it is_sheathed gold and_silver and_all breath there_is_not within_it. (HAB_2:19)
OET-RV: 19 It won’t end well for whoever tells the piece of wood to wake up,
⇔ or for the one who tells that speechless stone to stand up.
⇔ Can these things teach?
⇔ Yes, it might be plated with valuable gold and silver,
⇔ but there’s absolutely no life in it. (HAB 2:19)
Have 22 other words (הָקִיצוּ, יָקִיצוּ, יָקִיצוּ, בְהָקִיץ, שָׁקַד, וְיִקָץ, וְעוּרָה, הָקִיצָה, עוּרָה, הָקִיצוּ, יָקִיצוּ, עֵר, יָעִיר, אָקִיץ, וַהֲקִיצוֹתָ, עוּרָה, עוּרָה, יָקִיצוּ, עוּרָה, וְהָקִיצָה, הָקִיצָה, עוּרָה) with 11 lemmas altogether (Lemma=‘קוץ’, Lemma=‘קִיץ’, Lemma=‘שָׁקַד’, Lemma=‘עוּר’, Lemmas=‘בְּ’, ‘קִיץ’, Lemmas=‘קִיץ’, ‘ה’, Lemmas=‘וְ’, ‘קִיץ’, ‘ה’, Lemmas=‘וְ’, ‘קִיץ’, Lemmas=‘וְ’, ‘יָקַץ’, Lemmas=‘וְ’, ‘עוּר’, ‘ה’, Lemmas=‘עוּר’, ‘ה’)
1 KI 18:27 וְיִקָץ (vəyiqāʦ) Lemmas=‘וְ’, ‘יָקַץ’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_awake’ morpheme glosses=‘and, awakened’ OSHB 1 KI 18:27 word 24
OET-LV: 27 And_he/it_was at_noontide(s) and_he_mocked (is)_in_them ʼĒliyyāh and_he/it_said call_out with_a_voice great if/because is_a_god he if/because musing and_because/when a_going_away to_him/it and_because/when a_journey to_him/it perhaps is_sleeping he and_he_will_awake. (KI1_18:27)
OET-RV: 27 Finally at noon, Eliyah began mocking them, saying, “Call out louder because he’s a god. Maybe he’s thinking about something else, or busy with something, or travelling somewhere. Pehaps he’s asleep and needs waking up.” (KI1 18:27)
JOB 8:6 יָעִיר (yāˊīr) Lemma=‘עוּר’ contextual word gloss=‘he_will_awake’ word gloss=‘rouse’ OSHB JOB 8:6 word 7
OET-LV: 6 If are_pure and_upright you if/because now he_will_awake on_you and_he_will_restore the_abode_of your_righteousness_of_of. (JOB_8:6)
OET-RV: 6 and if you’re pure and honourable,
⇔ he’ll rouse himself to help you
⇔ and restore your rightful home. (JOB 8:6)
JOB 14:12 יָקִיצוּ (yāqīʦū) Lemma=‘קוץ’ contextual word gloss=‘they_will_awake’ word gloss=‘awake’ OSHB JOB 14:12 word 9
OET-LV: 12 And_a_person he_lies_down and_not he_will_arise until is_not heaven not they_will_awake and_not they_will_be_roused from_their_of_sleep. (JOB_14:12)
OET-RV: 12 So too people lie down and don’t get up again.
⇔ ≈ They won’t wake up until the sky no longer exists.
⇔ ≈ For now they can’t be roused out of their sleep. (JOB 14:12)
PSA 7:7 וְעוּרָה (vəˊūrāh) Lemmas=‘וְ’, ‘עוּר’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘and, awake, ’ morpheme glosses=‘and, awake, ’ OSHB PSA 7:7 word 7
OET-LV: 7 arise Oh_YHWH in_your_of_anger raise_yourself on_the_furi(es)_of my_foes and_awake to_me justice you_have_commanded. (PSA_7:7)
OET-RV: 7 The countries have gathered around you—
⇔ return to ruling them from on high. (PSA 7:7)
PSA 17:15 בְהָקִיץ (ⱱəhāqīʦ) Lemmas=‘בְּ’, ‘קִיץ’ contextual morpheme glosses=‘when, awake’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, awake’ OSHB PSA 17:15 word 6
OET-LV: 15 I in_righteousness I_will_see face_of_your I_will_be_satisfied when_awake form_of_your. (PSA_17:15)
OET-RV: 15 Because I’m obedient, I’ll see your face.
⇔ ≈ When I wake up, I’ll be satisfied at seeing you. (PSA 17:15)
PSA 35:23 וְהָקִיצָה (vəhāqīʦāh) Lemmas=‘וְ’, ‘קִיץ’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘and, awake, ’ morpheme glosses=‘and, rise, ’ OSHB PSA 35:23 word 2
OET-LV: 23 Wake_up and_awake for_my_of_judgement my_god_of_Oh and_Oh_of_master for_my_of_cause. (PSA_35:23)
OET-RV: 23 Arouse yourself and awake to my defence.
⇔ ≈ My god and my master, defend my cause. (PSA 35:23)
PSA 44:24 עוּרָה (ˊūrāh) Lemmas=‘עוּר’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘awake, ’ morpheme glosses=‘awake, ’ OSHB PSA 44:24 word 1
OET-LV: 24 awake to/for_what do_you_sleep my_master awake do_not reject_us to_perpetuity. (PSA_44:24)
OET-RV: 24 Why do you hide away
⇔ and forget our oppression and suffering? (PSA 44:24)
PSA 44:24 הָקִיצָה (hāqīʦāh) Lemmas=‘קִיץ’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘awake, ’ morpheme glosses=‘rouse, ’ OSHB PSA 44:24 word 5
OET-LV: 24 awake to/for_what do_you_sleep my_master awake do_not reject_us to_perpetuity. (PSA_44:24)
OET-RV: 24 Why do you hide away
⇔ and forget our oppression and suffering? (PSA 44:24)
PSA 57:9 עוּרָה (ˊūrāh) Lemmas=‘עוּר’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘awake, ’ morpheme glosses=‘awake, ’ OSHB PSA 57:9 word 1
OET-LV: 9 awake my_honour_of_Oh awake Oh_lyre and_harp I_will_waken the_dawn. (PSA_57:9)
OET-RV: 9 My master, I’ll give thanks to you among the peoples.
⇔ ≈ I’ll sing praises to you among the nations. (PSA 57:9)
PSA 57:9 עוּרָה (ˊūrāh) Lemmas=‘עוּר’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘awake, ’ morpheme glosses=‘awake, ’ OSHB PSA 57:9 word 3
OET-LV: 9 awake my_honour_of_Oh awake Oh_lyre and_harp I_will_waken the_dawn. (PSA_57:9)
OET-RV: 9 My master, I’ll give thanks to you among the peoples.
⇔ ≈ I’ll sing praises to you among the nations. (PSA 57:9)
PSA 59:5 עוּרָה (ˊūrāh) Lemmas=‘עוּר’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘awake, ’ morpheme glosses=‘awake, ’ OSHB PSA 59:5 word 5
OET-LV: 5 not iniquity they_run and_they_are_established awake to_meet_me and_see. (PSA_59:5)
OET-RV: 5 You, army commander Yahweh, the god of Yisrael,
⇔ Take action and punish all the nations.
⇔ Don’t be merciful to any wicked people who’ve been treacherous. (Instrumental break.) (PSA 59:5)
PSA 59:6 הָקִיצָה (hāqīʦāh) Lemmas=‘קִיץ’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘awake, ’ morpheme glosses=‘rouse, ’ OSHB PSA 59:6 word 7
OET-LV: 6 and_you(ms) Oh_YHWH god hosts the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) awake to_punish all_of the_nations do_not show_favour_to all_of those_who_act_treacherously_of wickedness Şelāh. (PSA_59:6)
OET-RV: 6 They return in the evening, growling like dogs
⇔ and prowl around the city. (PSA 59:6)
PSA 108:3 עוּרָה (ˊūrāh) Lemmas=‘עוּר’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘awake, ’ morpheme glosses=‘awake, ’ OSHB PSA 108:3 word 1
OET-LV: 3 awake Oh_lyre and_harp I_will_waken the_dawn. (PSA_108:3)
OET-RV: 3 I will give thanks to you, Yahweh, among the people groups.
⇔ ≈ I will sing praises to you among the nations (PSA 108:3)
PSA 127:1 שָׁקַד (shāqad) Lemma=‘שָׁקַד’ contextual word gloss=‘he_has_kept_awake’ word gloss=‘keeps_watch’ OSHB PSA 127:1 word 19
OET-LV: 127 The_song_of the_ascents of_Shəlomoh/(Solomon) if YHWH not he_will_build a_house vanity they_have_toiled its_of_builders in/on/over_him/it if YHWH not he_will_watch_over a_city vanity he_has_kept_awake the_watchman. (PSA_127:1)
OET-RV: A song by Solomon while walking uphill to Yerushalem.
⇔ 127 If it’s not Yahweh who builds the house, those who build it are just wasting their time.
⇔ ≈ If it’s not Yahweh who guards the city, the watchman stands guard uselessly. (PSA 127:1)
PROV 6:22 וַהֲקִיצוֹתָ (vahₐqīʦōtā) Lemmas=‘וְ’, ‘קִיץ’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_awake’ morpheme glosses=‘and, awake’ OSHB PROV 6:22 word 7
OET-LV: 22 When_you_walk_about it_will_guide you when_you_lie_down it_will_watch over_you and_you_will_awake it it_will_speak_to_you. (PRO_6:22)
OET-RV: 22 When you walk around, what you learnt will guide you.
⇔ When you lie down, it will preserve you.
⇔ When you wake up, it’ll speak to your mind, (PRO 6:22)
PROV 23:35 אָקִיץ (ʼāqīʦ) Lemma=‘קִיץ’ contextual word gloss=‘will_I_awake’ word gloss=‘awake’ OSHB PROV 23:35 word 8
OET-LV: 35 They_struck_me not I_am_sick they_struck_me not I_know when will_I_awake I_will_repeat I_will_seek_it again. (PRO_23:35)
OET-RV: 35 You’ll say, “They hit me but it didn’t hurt.
⇔ They beat me but I couldn’t feel it.
⇔ When will I wake up? I’ll have some more—where is it?” (PRO 23:35)
SNG 5:2 עֵר (ˊēr) Lemma=‘עוּר’ contextual word gloss=‘[was]_awake’ word gloss=‘awake’ OSHB SNG 5:2 word 4
OET-LV: 2 I was_sleeping and_my_of_heart was_awake the_sound_of my_lover_of_of is_knocking open to_me my_sister_of_Oh friend_of_my dove_of_my my_perfect_of_one that_my_of_head is_filled dew locks_of_my dewdrops_of night. (SNG_5:2)
OET-RV: 2 I’m asleep, but my heart is awake.
⇔ A sound—my dearest is knocking.
⇔ “Open to me, my girlfriend, my darling, my dove, my perfect one,
⇔ because my head is full of dew—
⇔ my hair is wet with the night dampness.” (SNG 5:2)
ISA 26:19 הָקִיצוּ (hāqīʦū) Lemma=‘קִיץ’ contextual word gloss=‘awake’ word gloss=‘awake’ OSHB ISA 26:19 word 5
OET-LV: 19 They_will_live your(pl)_dead_of_ones corpse_of_my they_will_rise awake and_shout_for_joy Oh_you(pl)_who_dwell_of dust if/because will_be_the_dew_of lights dew_of_your and_the_earth the_shades it_will_make_fall. (ISA_26:19)
OET-RV: ⇔ 19 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 26:19)
JER 51:39 יָקִיצוּ (yāqīʦū) Lemma=‘קִיץ’ contextual word gloss=‘they_will_awake’ word gloss=‘wake_up’ OSHB JER 51:39 word 12
OET-LV: 39 When_they_get_heated I_will_make DOM their_drinking/feast and_I_will_make_them_drunk so_that they_may_celebrate and_they_will_sleep a_sleep_of perpetuity and_not they_will_awake the_utterance_of YHWH. (JER_51:39)
OET-RV: 39 ◙ (JER 51:39)
JER 51:57 יָקִיצוּ (yāqīʦū) Lemma=‘קִיץ’ contextual word gloss=‘they_will_awake’ word gloss=‘wake_up’ OSHB JER 51:57 word 11
OET-LV: 57 And_I_will_make_drunk officials_of_its and_its_wise_of_people governors_of_its and_its_of_officials and_its_of_warriors and_they_will_sleep a_sleep_of perpetuity and_not they_will_awake the_utterance_of the_king is_YHWH hosts his/its_name. (JER_51:57)
OET-RV: 57 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 51:57)
DAN 12:2 יָקִיצוּ (yāqīʦū) Lemma=‘קִיץ’ contextual word gloss=‘they_will_awake’ word gloss=‘awake’ OSHB DAN 12:2 word 5
OET-LV: 2 And_many_people of_the_sleepers_of of_the_ground_of dust they_will_awake these to_life_of perpetuity and_these to_reproaches to_abhorrence_of perpetuity. (DAN_12:2)
OET-RV: 2 Many of those who’ve already been buried will come back to life—some to go on and live forever, and some to endure shame and everlasting contempt. (DAN 12:2)
JOEL 1:5 הָקִיצוּ (hāqīʦū) Lemma=‘קִיץ’ contextual word gloss=‘awake’ word gloss=‘wake_up’ OSHB JOEL 1:5 word 1
OET-LV: 5 Awake Oh_drunkards and_weep and_wail Oh_all_of you(pl)_who_drink_of (of)_wine on sweet_wine if/because it_has_been_cut_off from_your_of_mouth. (JOL_1:5)
OET-RV: 5 Wake up, drunkards, and weep.
⇔ Yes, wail, all you wine drinkers.
⇔ Wail about the sweet wine, because it’s all gone now. (JOL 1:5)