Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Jer IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52

Jer 51 V1V4V7V10V13V16V19V22V25V28V31V34V37V40V43V46V49V52V55V58V61V64

Parallel JER 51:57

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jer 51:57 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

OET-LVAnd_drunk officials_her and_wise_her governors_her and_officials_her and_warriors_her and_sleep a_sleep of_perpetuity and_not they_will_awake the_utterance the_king [is]_YHWH of_hosts his/its_name.

UHBוְ֠⁠הִשְׁכַּרְתִּי שָׂרֶ֨י⁠הָ וַ⁠חֲכָמֶ֜י⁠הָ פַּחוֹתֶ֤י⁠הָ וּ⁠סְגָנֶ֨י⁠הָ֙ וְ⁠גִבּוֹרֶ֔י⁠הָ וְ⁠יָשְׁנ֥וּ שְׁנַת־עוֹלָ֖ם וְ⁠לֹ֣א יָקִ֑יצוּ נְאֻ֨ם־הַ⁠מֶּ֔לֶךְ יְהוָ֥ה צְבָא֖וֹת שְׁמֽ⁠וֹ׃ס
   (və⁠hishkartī sārey⁠hā va⁠ḩₐkāmey⁠hā paḩōtey⁠hā ū⁠şəgāney⁠hā və⁠gibōrey⁠hā və⁠yāshə shənat-ˊōlām və⁠loʼ yāqiyʦū nəʼum-ha⁠mmelek yhwh ʦəⱱāʼōt shəm⁠ō)

Key: khaki:verbs, red:negative, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXNo BrLXX JER 51:57 verse available

BrTrNo BrTr JER 51:57 verse available

ULTFor I will make her princes, her sages, her officials, and her soldiers drunk,
 ⇔ and they will sleep in an unending sleep and never wake up—
 ⇔ this is the King’s declaration: Yahweh of hosts is his name.

USTYahweh, commander of the angel armies, says,
 ⇔ “I will cause the city officials and wise men, the army captains and soldiers, to become drunk.
 ⇔ They will fall asleep,
 ⇔ but they will never wake up again!”

BSBI will make her princes and wise men drunk,
 ⇔ along with her governors, officials, and warriors.
 ⇔ Then they will fall asleep forever
 ⇔ and not wake up,”
 ⇔ declares the King,
 ⇔ whose name is the LORD of Hosts.


OEBHer princes I will make drunken,
 ⇔ Her wise men and her governors,
 ⇔ Her viceroys and her warriors;
 ⇔ They shall sleep their eternal sleep,
 ⇔ To awake nevermore, saith the King,
 ⇔ Whose name is Jehovah of Hosts.

WEBBEI will make her princes, her wise men,
 ⇔ her governors, her deputies, and her mighty men drunk.
 ⇔ They will sleep a perpetual sleep,
 ⇔ and not wake up,”
 ⇔ says the King, whose name is the LORD of Armies.

WMBBI will make her princes, her wise men,
 ⇔ her governors, her deputies, and her mighty men drunk.
 ⇔ They will sleep a perpetual sleep,
 ⇔ and not wake up,”
 ⇔ says the King, whose name is the LORD of Hosts.

NET“I will make her officials and wise men drunk,
 ⇔ along with her governors, leaders, and warriors.
 ⇔ They will fall asleep forever and never wake up,”
 ⇔ says the King whose name is the Lord who rules over all.

LSVAnd I have caused her princes to drink,
And her wise men, her governors,
And her prefects, and her mighty ones,
And they have slept a continuous sleep,
And they do not awaken—an affirmation of the King,
YHWH of Hosts [is] His Name.

FBVI will make her leaders and wise men drunk, along with her commanders, officers, and soldiers. Then they will pass out, and won't ever wake up, declares the King, whose name is the Lord Almighty.

T4TThe king, the Commander of the armies of angels says,
 ⇔ “I will cause the city officials and wise men, the army captains and soldiers in Babylon to become drunk.
 ⇔ They will fall asleep,
 ⇔ but they will never wake up again!”

LEB•  her governors, and her officials, and her warriors, •  and they will sleep[fn] •  and they will not wake up,” • [fn] the King, Yahweh of hosts is his name.


51:36 Literally “a sleep of eternity”

51:36 Literally “a declaration of”

BBEAnd I will make her chiefs and her wise men, her rulers and her captains and her men of war, overcome with wine; their sleep will be an eternal sleep without awaking, says the King; the Lord of armies is his name.

MoffNo Moff JER book available

JPSAnd I will make drunk her princes and her wise men, her governors and her deputies, and her mighty men; and they shall sleep a perpetual sleep, and not wake, saith the King, whose name is the LORD of hosts.

ASVAnd I will make drunk her princes and her wise men, her governors and her deputies, and her mighty men; and they shall sleep a perpetual sleep, and not wake, saith the King, whose name is Jehovah of hosts.

DRAAnd I will make her princes drunk. and her wise men, and her captains, and her rulers, and her valiant men: and they shall sleep an everlasting sleep, and shall awake no more, saith the whose name is Lord of hosts.

YLTAnd I have caused its princes to drink, And its wise men, its governors, And its prefects, and its mighty ones, And they have slept a sleep age-during, And they awake not — an affirmation of the king, Jehovah of Hosts [is] His name.

DrbyAnd I will make drunk her princes, and her wise men, her governors, and her rulers, and her mighty men; and they shall sleep a perpetual sleep, and not wake, saith the King, whose name is Jehovah of hosts.

RVAnd I will make drunk her princes and her wise men, her governors and her deputies, and her mighty men; and they shall sleep a perpetual sleep, and not wake, saith the King, whose name is the LORD of hosts.

WbstrAnd I will make drunk her princes, and her wise men , her captains, and her rulers, and her mighty men: and they shall sleep a perpetual sleep, and not wake, saith the king, whose name is the LORD of hosts.

KJB-1769And I will make drunk her princes, and her wise men, her captains, and her rulers, and her mighty men: and they shall sleep a perpetual sleep, and not wake, saith the King, whose name is the LORD of hosts.
   (And I will make drunk her princes, and her wise men, her captains, and her rulers, and her mighty men: and they shall sleep a perpetual sleep, and not wake, saith/says the King, whose name is the LORD of hosts/armies. )

KJB-1611And I will make drunke her princes and her wise men, her captaines and her rulers, and her mightie men: and they shall sleepe a perpetuall sleepe, and not wake, saith the king, whose Name is the LORD of hosts.
   (And I will make drunk her princes and her wise men, her captains and her rulers, and her mighty men: and they shall sleep a perpetuall sleepe, and not wake, saith/says the king, whose Name is the LORD of hosts/armies.)

BshpsYea saith the Lorde I wyll make their princes, their wise men, their chiefe rulers, their nobles, and their worthies drunken, so that they shall sleepe an euerlastyng sleepe and neuer wake: thus saith the kyng whose name is the Lorde of hoastes.
   (Yea saith/says the Lord I will make their princes, their wise men, their chief rulers, their nobles, and their worthys drunkn, so that they shall sleep an everlasting sleep and never wake: thus saith/says the king whose name is the Lord of hosts/armies.)

GnvaAnd I will make drunke her princes, and her wise men, her dukes, and her nobles, and her strong men: and they shall sleepe a perpetuall sleepe, and not wake, sayth the King, whose Name is the Lord of hostes.
   (And I will make drunk her princes, and her wise men, her dukes, and her nobles, and her strong men: and they shall sleep a perpetuall sleepe, and not wake, saith/says the King, whose Name is the Lord of hosts/armies. )

CvdlYee (saieth the LORDE) I will make their prynces, their wyse men, their chefe rulers & all their worthies, droncke: so that they shal slepe an euerlastinge slepe, and neuer wake: Thus saieth the kinge, whose name is ye LORDE of hoostes.
   (Ye/You_all (saieth the LORD) I will make their princes, their wise men, their chief rulers and all their worthys, droncke: so that they shall sleep an everlasting slepe, and never wake: Thus saith/says the kinge, whose name is ye/you_all LORD of hoostes.)

WyclAnd Y schal make drunkun the princis therof, and the wise men therof, the duykis therof, and the magistratis therof, and the stronge men therof; and thei schulen slepe euerlastynge sleep, and thei schulen not be awakid, seith the kyng, the Lord of oostis is name of hym.
   (And I shall make drunkun the princes thereof, and the wise men thereof, the duykis thereof, and the magistratis thereof, and the strong men thereof; and they should sleep everlasting sleep, and they should not be awakid, saith/says the king, the Lord of hosts/armies is name of him.)

LuthIch will ihre Fürsten, Weisen, Herren und Hauptleute und Krieger trunken machen, daß sie einen ewigen Schlaf sollen schlafen, davon sie nimmermehr aufwachen, spricht der König, der da heißt HErr Zebaoth.
   (I will their/her Fürsten, Weisen, Lorden and headleute and Krieger drink machen, that they/she/them a ewigen Schlaf should sleep, of_that they/she/them nevermore aufwachen, says the/of_the king, the/of_the there is_called LORD Zebaoth.)

ClVgEt inebriabo principes ejus, et sapientes ejus, et duces ejus, et magistratus ejus, et fortes ejus: et dormient somnum sempiternum, et non expergiscentur, ait Rex (Dominus exercituum nomen ejus).
   (And inebriabo principes his, and sapientes his, and duces his, and magistratus his, and strong his: and dormient somnum sempiternum, and not/no expergiscentur, he_said Rex (Master exercituum nomen his). )


TSNTyndale Study Notes:

51:57 Belshazzar, the ruler of the city, and his officers had a feast at which drunkenness was dominant; it ended in their death (Dan 5).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) her princes, her sages, her officials, and her soldiers

(Some words not found in UHB: and,drunk officials,her and,wise,her governors,her and,officials,her and,warriors,her and,sleep year_of perpetual and=not wake_up declares the=king YHWH armies/messengers his/its=name )

The people of Babylon are spoken of as if they were the city itself. Alternate translation: “their princes, their sages, their officials, and their soldiers … their high gates … their aid … for them”

Note 2 topic: figures-of-speech / euphemism

(Occurrence 0) they will sleep in an unending sleep and never wake up

(Some words not found in UHB: and,drunk officials,her and,wise,her governors,her and,officials,her and,warriors,her and,sleep year_of perpetual and=not wake_up declares the=king YHWH armies/messengers his/its=name )

They will be dead. See how you translated this in Jeremiah 51:39.

BI Jer 51:57 ©