Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #282914

טָלSng 5

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (4) of identical word form טָל (Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute) in the Hebrew originals

The word form ‘טָל’ (Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute) is always and only glossed as ‘dew’.

DEU 33:28 contextual word gloss=‘dew’ word gloss=‘dew’ OSHB DEU 33:28 word 14

OET-LV: 28And_ Yisrāʼēl/(Israel) _it_has_dwelt security alone the_spring_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) to a_land_of grain and_new_wine also heavens_of_his they_drop dew.   (DEU_33:28)

OET-RV: 28Israel will live in safety—
 ⇔ secure as Yakov’s fountain,
 ⇔ in a land of grain and new wine
 ⇔ where the skies above them drop dew. (DEU 33:28)

JDG 6:40 contextual word gloss=‘dew’ word gloss=‘dew’ OSHB JDG 6:40 word 15

OET-LV: 40And_ god _he/it_made so in_night (the)_that and_he/it_was dryness to the_fleece it_alone and_on all_of the_earth/land it_was dew.   (JDG_6:40)

OET-RV: 40So God did it that night, and the next morning only the fleece was dry, but everywhere around was covered with dew. (JDG 6:40)

JOB 38:28 contextual word gloss=‘dew’ word gloss=‘dew’ OSHB JOB 38:28 word 8

OET-LV: 28is_there for_rain a_father or who does_he_father the_drops_of dew.   (JOB_38:28)

OET-RV: 28Does the rain have a father,
 ⇔ ≈ or who gave birth to the dew drops? (JOB 38:28)

PROV 3:20 contextual word gloss=‘dew’ word gloss=‘dew’ OSHB PROV 3:20 word 6

OET-LV: 20By_his_of_knowledge the_depths they_were_split_open and_clouds they_dripped dew.   (PRO_3:20)

OET-RV: 20As a result of his knowledge, the ocean depths broke open,
 ⇔ ≈ and the clouds dripped dew. (PRO 3:20)

Hebrew words (31) other than טָל (Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute) with a gloss related to ‘dew’

Have 31 other words with 10 lemmas altogether (Lemma=‘טַל’, Lemmas=‘הַ’, ‘טַל’, Lemmas=‘כְּ’, ‘טַל’, Lemmas=‘מִן’, ‘טַל’, Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘טַל’, Lemmas=‘וְ’, ‘כְּ’, ‘טַל’, Lemmas=‘וְ’, ‘מִן’, ‘טַל’, Lemmas=‘וְ’, ‘טַל’, Lemmas=‘טַל’, ‘הוּא’, Lemmas=‘טְעֵם’, ‘הוּא’)

GEN 27:28מִטַּל (miţţal)  Lemmas=‘מִן’, ‘טַל’ contextual morpheme glosses=‘some, of_the_dew_of’ morpheme glosses=‘of, dew_of’ OSHB GEN 27:28 word 4

OET-LV: 28And_may_he_give to/for_yourself(m) the_ʼElohīm some_of_the_dew_of the_heavens and_some_of_the_fatness(es)_of the_earth/land and_abundance_of grain and_new_wine.   (GEN_27:28)

OET-RV: 28May God give you dew from the sky
 ⇔ and riches from the land,
 ⇔ to produce plenty of grain and wine. (GEN 27:28)

GEN 27:39וּמִטַּל (ūmiţţal)  Lemmas=‘וְ’, ‘מִן’, ‘טַל’ contextual morpheme glosses=‘and, away, from_the_dew_of’ morpheme glosses=‘and, away_from, dew_of’ OSHB GEN 27:39 word 11

OET-LV: 39And_ Yiʦḩāq _he_answered his/its_father and_he/it_said to_him/it there away_from_the_fatness(es)_of the_earth/land it_will_be dwelling_of_your and_away_from_the_dew_of the_heavens (from)_above.   (GEN_27:39)

OET-RV: 39Then his father Yitshak responded and said to him,
 ⇔ “Listen, you and your descendants will live
 ⇔ away from the most fertile land on the earth
 ⇔ in a place that doesn’t get dew from the sky. (GEN 27:39)

EXO 16:13הַטַּל (haţţal)  Lemmas=‘הַ’, ‘טַל’ contextual morpheme glosses=‘of, the_dew’ morpheme glosses=‘the, dew’ OSHB EXO 16:13 word 11

OET-LV: 13And_he/it_was in_evening and_it_came_up the_quail and_it_covered DOM the_camp and_in_morning it_was the_layer_of the_dew around (to)_camp.   (EXO_16:13)

OET-RV: 13And so that evening, quail appeared and covered the camp. And in the morning, something like dew was lying all around the camp, (EXO 16:13)

EXO 16:14הַטָּל (haţţāl)  Lemmas=‘הַ’, ‘טַל’ contextual morpheme glosses=‘of_(the), dew’ morpheme glosses=‘the, dew’ OSHB EXO 16:14 word 3

OET-LV: 14And_ the_layer_of _it_went_up of_(the)_dew and_see/lo/see was_on the_surface_of the_wilderness thin_stuff flake-like thin_stuff like_hoar-frost on the_earth/land.   (EXO_16:14)

OET-RV: 14and when it evaporated, wow, it left behind thin flakes—thin like frost on the ground there in the wilderness. (EXO 16:14)

NUM 11:9הַטַּל (haţţal)  Lemmas=‘הַ’, ‘טַל’ contextual morpheme glosses=‘the, dew’ morpheme glosses=‘the, dew’ OSHB NUM 11:9 word 2

OET-LV: 9And_when_came_down the_dew on the_camp night it_came_down the_manna on/upon/above_him/it.   (NUM_11:9)

OET-RV: 9The ‘stuff’ actually descended on the camp during the night with the dew.) (NUM 11:9)

DEU 32:2כַּטַּל (kaţţal)  Lemmas=‘כְּ’, ‘טַל’ contextual morpheme glosses=‘like, dew’ morpheme glosses=‘like_the, dew’ OSHB DEU 32:2 word 5

OET-LV: 2May_it_drop like_rain teaching_of_my may_it_flow like_dew my_speech/discourse like_showers_of_rain on fresh_grass and_like_showers on vegetation.   (DEU_32:2)

OET-RV: 2Let my teaching drop like rain,
 ⇔ ≈ my speech drip like dew,
 ⇔ like sprinkling on the grass,
 ⇔ ≈ and like showers on the plants, (DEU 32:2)

DEU 33:13מִטָּל (miţţāl)  Lemmas=‘מִן’, ‘טַל’ contextual morpheme glosses=‘from_[the], dew’ morpheme glosses=‘with, dew’ OSHB DEU 33:13 word 8

OET-LV: 13and_of_Yōşēf/(Joseph) he_said be_blessed_of YHWH land_of_his from_the_excellent_gift_of heaven from_the_dew and_from_the_deep which_lies beneath.   (DEU_33:13)

OET-RV: ¶  13To Yosef (Joseph), he said,
 ⇔ Yahweh will bless his land,
 ⇔ with the rain from the sky,
 ⇔ ≈ from the dew and from the springs lying beneath, (DEU 33:13)

JDG 6:37טַל (ţal)  Lemma=‘טַל’ contextual word gloss=‘dew’ word gloss=‘dew’ OSHB JDG 6:37 word 9

OET-LV: 37Here I am_placing DOM the_fleece_of (the)_wool on_floor if dew it_will_be on the_fleece it_alone and_will_be_on all_of the_earth/land dryness and_I_will_know if/because_that you_will_deliver by_my_of_hand DOM Yisrāʼēl/(Israel) just_as you_have_spoken.   (JDG_6:37)

OET-RV: 37I’ll put this woollen fleece on the threshing floor tonight. If there’s dew on the fleece in the morning, but it’s dry around it, then I’ll know that you’ll rescue Yisrael through me just as you said.” (JDG 6:37)

JDG 6:38טַל (ţal)  Lemma=‘טַל’ contextual word gloss=‘dew’ word gloss=‘dew’ OSHB JDG 6:38 word 9

OET-LV: 38And_he/it_was so and_he_rose_early from_the_next_day and_he_squeezed_out DOM the_fleece and_he_drained dew from the_fleece the_fullness_of the_bowl water.   (JDG_6:38)

OET-RV: 38And that’s what happened—he rose early the next morning and squeezed the fleece and wrung out a bowl full of water from the dew. (JDG 6:38)

JDG 6:39טָּל (ţāl)  Lemma=‘טַל’ contextual word gloss=‘dew’ word gloss=‘dew’ OSHB JDG 6:39 word 27

OET-LV: 39And_ Gidˊōn _he/it_said to the_ʼElohīm not anger_of_your let_it_burn on_me and_let_me_speak only this_time let_me_put_to_the_test please only the_time//this_time by_fleece let_it_be please dryness to the_fleece it_alone and_on all_of the_earth/land let_it_be dew.   (JDG_6:39)

OET-RV: 39Then Gideon said to God, “Don’t be angry with me, but can I ask one more thing. Let me put the fleece out this time, and let the fleece be dry, but wet all around it with dew.” (JDG 6:39)

2 SAM 1:21טַל (ţal)  Lemma=‘טַל’ contextual word gloss=‘dew’ word gloss=‘dew’ OSHB 2 SAM 1:21 word 4

OET-LV: 21Oh_mountains_of in_Gilboˊa not dew and_not rain be_on_you(pl) and_fields_of contributions if/because there the_shield_of it_was_defiled the_mighty_ones the_shield_of Shāʼūl not was_anointed with_oil.   (SA2_1:21)

OET-RV:  ⇔  21You mountains in Gilboa,
 ⇔ may you have no dew or rain fall on you,
 ⇔ nor fields producing grain for offerings.
 ⇔ Because it was there that Shaul’s shield was splattered with his blood,
 ⇔ and the leather won’t be preserved with oil again. (SA2 1:21)

2 SAM 17:12הַטַּל (haţţal)  Lemmas=‘הַ’, ‘טַל’ contextual morpheme glosses=‘the, dew’ morpheme glosses=‘the, dew’ OSHB 2 SAM 17:12 word 12

OET-LV: 12And_we_will_come to_him/it in_one_of of_the_places where he_is_found there and_we on/upon/above_him/it just_as it_will_fall the_dew on the_soil and_not it_will_be_left in/on/over_him/it and_on/over_all the_men who with_him/it also one.   (SA2_17:12)

OET-RV: 12Then we’ll be able to find him wherever he is, and attack him like dew blankets the entire area, and neither him nor any of the men with him will survive, not even one. (SA2 17:12)

1 KI 17:1טַל (ţal)  Lemma=‘טַל’ contextual word gloss=‘dew’ word gloss=‘dew’ OSHB 1 KI 17:1 word 19

OET-LV: 17and_ ʼĒliyyāh _he/it_said the_Tishbiy one_of_the_resident_aliens_of Gilˊād to ʼAḩʼāⱱ by_the_life of_YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) whom I_stand before_him if it_will_be the_years the_these dew and_rain if/because (if) to_the_mouth_of my_message_of_of.   (KI1_17:1)

OET-RV: 17One day the prophet Eliyah (Elijah) from the Tishbites in the Gilead region said to Ahav, “As Yisrael’s god Yahweh lives, the one who I serve, there won’t be any rain or even dew these next years unless I give the command.” (KI1 17:1)

JOB 29:19וְטַל (vəţal)  Lemmas=‘וְ’, ‘טַל’ contextual morpheme glosses=‘and, dew’ morpheme glosses=‘and, dew’ OSHB JOB 29:19 word 5

OET-LV: 19Root_of_my is_opened to water and_dew it_will_remain_overnight on_my_of_branch[es].   (JOB_29:19)

OET-RV: 19My roots are spread out to reach water,
 ⇔ ≈ and the dew will lie on my branches overnight. (JOB 29:19)

PSA 110:3טַל (ţal)  Lemma=‘טַל’ contextual word gloss=‘the_dew_of’ word gloss=‘dew_of’ OSHB PSA 110:3 word 10

OET-LV: 3People_of_your will_be_freewill_offerings in/on_day your_strength_of_of in_majesti(es)_of holiness from_the_womb_of dawn to/for_yourself(m) the_dew_of your_youth(s)_of_of.   (PSA_110:3)

OET-RV: 3When you exert your strength in battle,
 ⇔ your people voluntarily follow in full battle dress.
 ⇔ From the place where the dawn is birthed, your youth will be like dew to you. (PSA 110:3)

PSA 133:3כְּטַל (kəţal)  Lemmas=‘כְּ’, ‘טַל’ contextual morpheme glosses=‘like, the_dew_of’ morpheme glosses=‘like, dew_of’ OSHB PSA 133:3 word 1

OET-LV: 3Like_the_dew_of Ḩermōn which_is_running_down on the_mountains_of Tsiyyōn if/because there YHWH he_has_commanded DOM the_blessing life until (the)_perpetuity.   (PSA_133:3)

OET-RV: 3It’s like the dew on Mt. Hermon
 ⇔ which falls on the mountains of Tsiyyon (Zion),
 ⇔ because Yahweh commanded the blessing there—eternal life. (PSA 133:3)

PROV 19:12וּכְטַל (ūkəţal)  Lemmas=‘וְ’, ‘כְּ’, ‘טַל’ contextual morpheme glosses=‘and_[is], like, dew’ morpheme glosses=‘and, like, dew’ OSHB PROV 19:12 word 5

OET-LV: 12is_a_roaring like_(the)_lion the_rage_of a_king and_is_like_dew on grass favour_of_his.   (PRO_19:12)

OET-RV: 12The king’s rage is like a lion’s roar,
 ⇔ ^ but his favour is like dew on the grass. (PRO 19:12)

ISA 18:4טַל (ţal)  Lemma=‘טַל’ contextual word gloss=‘dew’ word gloss=‘dew’ OSHB ISA 18:4 word 14

OET-LV: 4if/because thus YHWH he_said to_me I_will_remain_quiet and_I_will_pay_attention in_my_of_place like_heat_of shimmering with light like_a_cloud_of dew in_the_heat_of harvest.   (ISA_18:4)

OET-RV: 4 (ISA 18:4)

ISA 26:19טַל (ţal)  Lemma=‘טַל’ contextual word gloss=‘[will_be_the]_dew_of’ word gloss=‘dew_of’ OSHB ISA 26:19 word 10

OET-LV: 19They_will_live your(pl)_dead_of_ones corpse_of_my they_will_rise awake and_shout_for_joy Oh_you(pl)_who_dwell_of dust if/because will_be_the_dew_of lights dew_of_your and_the_earth the_shades it_will_make_fall.   (ISA_26:19)

OET-RV:  ⇔  19
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 26:19)

ISA 26:19טַלֶּךָ (ţallekā)  Lemmas=‘טַל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘dew_of, your’ morpheme glosses=‘dew_of, your’ OSHB ISA 26:19 word 12

OET-LV: 19They_will_live your(pl)_dead_of_ones corpse_of_my they_will_rise awake and_shout_for_joy Oh_you(pl)_who_dwell_of dust if/because will_be_the_dew_of lights dew_of_your and_the_earth the_shades it_will_make_fall.   (ISA_26:19)

OET-RV:  ⇔  19
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 26:19)

DAN 4:12וּבְטַל (ūⱱəţal)  Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘טַל’ contextual morpheme glosses=‘and, with, the_dew_of’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, dew_of’ OSHB DAN 4:12 word 13

OET-LV: 12 nevertheless the_stump_of its_roots in_the_ground leave and_with_a_fetter of iron and_bronze in_the_grass of the_field and_with_the_dew_of the_heavens let_it_become_wet and_be_with the_animal[s] its_of_portion in_the_grass_of the_earth.   (DAN_4:12)

OET-RV: 12It had beautiful leaves were beautiful and lots of fruit on it. It provided food for everything, the animals in the countryside found shade under it, and the birds of the sky lived in its branches. Every living thing benefitted from it. (DAN 4:12)

DAN 4:20וּבְטַל (ūⱱəţal)  Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘טַל’ contextual morpheme glosses=‘and, with, the_dew_of’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, dew_of’ OSHB DAN 4:20 word 25

OET-LV: 20 and_that he_saw Oh/the_king a_watcher and_a_holy_one coming_down from the_heavens and_saying(ms) cut_down the_tree and_destroy_it nevertheless the_stump_of its_roots in_the_ground leave and_with_a_fetter of iron and_bronze in_the_grass of the_field and_with_the_dew_of the_heavens let_it_become_wet and_be_with the_animal[s]_of the_field its_of_portion until that seven times they_will_pass over_it.   (DAN_4:20)

OET-RV: 20You saw that tree that grew and became strong, and whose top reached the sky and was visible all over the world, (DAN 4:20)

DAN 4:22וּמִטַּל (ūmiţţal)  Lemmas=‘וְ’, ‘מִן’, ‘טַל’ contextual morpheme glosses=‘and, from, the_dew_of’ morpheme glosses=‘and, with, dew_of’ OSHB DAN 4:22 word 14

OET-LV: 22 and_DOM_you they_will_be_chasing away_from (the)_humankind and_with the_animal[s]_of the_field it_will_be your_dwelling_of_place and_(the)_grass like_oxen to/for_you(fs) they_will_feed and_from_the_dew_of the_heavens to/for_you(fs) they_will_be_making_wet and_seven times they_will_pass over_you until that you_will_know that is_having_mastery the_Most_High over_the_kingdom_of (the)_humankind and_to_whomever whom he_will_be_pleased he_will_give_it.   (DAN_4:22)

OET-RV: 22That was you, your majesty. You’ve grown and become strong—your greatness has grown and reaches to heaven, and your dominion to the ends of the earth. (DAN 4:22)

DAN 4:30וּמִטַּל (ūmiţţal)  Lemmas=‘וְ’, ‘מִן’, ‘טַל’ contextual morpheme glosses=‘and, from, the_dew_of’ morpheme glosses=‘and, with, dew_of’ OSHB DAN 4:30 word 13

OET-LV: 30 at_it the_moment the_matter it_was_fulfilled on Nəⱱūkadneʦʦar and_from (the)_humankind he_was_chased and_(the)_grass like_oxen he_ate and_from_the_dew_of the_heavens his_of_body it_became_wet until that his_of_hair like_eagles it_grew_long and_his_of_nails were_like_birds.   (DAN_4:30)

OET-RV: 30when he looked across and said, “Isn’t that the great Babylon, which I’ve built as a royal residence by the strength of my power and for the glory of my majesty?” (DAN 4:30)

DAN 5:21וּמִטַּל (ūmiţţal)  Lemmas=‘טְעֵם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, from, the_dew_of’ morpheme glosses=‘and, with, dew_of’ OSHB DAN 5:21 word 15

OET-LV: 21And_from the_sons_of (the)_humankind he_was_chased and_his_of_heart with the_animal[s] they_made and_was_with the_wild_donkeys his_dwelling_of_place (the)_grass like_oxen they_fed_him and_from_the_dew_of the_heavens his_of_body it_became_wet until that he_knew that was_having_mastery the_god (the)_Most_High over_the_kingdom_of (the)_humankind and_to_whomever whom he_will_be_pleased he_will_appoint over_it.   (DAN_5:21)

OET-RV: 21He was driven right out of the community, and he started behaving like an animal—he ended up living with wild donkeys and eating grass like a cow. He slept on the ground, and in the morning his body was wet with dew, until he finally recognized that the highest god is ruler over all mankind and that he appoints whoever he wants as leaders over the kingdoms. (DAN 5:21)

HOS 6:4וְכַטַּל (vəkaţţal)  Lemmas=‘וְ’, ‘כְּ’, ‘טַל’ contextual morpheme glosses=‘and, like, dew’ morpheme glosses=‘and, like_the, dew’ OSHB HOS 6:4 word 12

OET-LV: 4What will_I_do to_you Oh_ʼEfrayim what will_I_do to_you Oh_Yəhūdāh and_your_of_loyalty is_like_a_cloud_of the_morning and_like_dew which_rises_early which_goes.   (HOS_6:4)

OET-RV: 4What will I do with you, Efrayim?
 ⇔ ≈ Yehudah, what will I do with you?
 ⇔ Your love is like a morning cloud that doesn’t last long
 ⇔ ≈ like the dew that quickly disappears. (HOS 6:4)

HOS 13:3וְכַטַּל (vəkaţţal)  Lemmas=‘וְ’, ‘כְּ’, ‘טַל’ contextual morpheme glosses=‘and, like, dew’ morpheme glosses=‘and, like_the, dew’ OSHB HOS 13:3 word 5

OET-LV: 3For_so/thus/hence they_will_become like_a_cloud_of the_morning and_like_dew which_rises_early which_goes like_chaff which_it_is_storm-driven from_a_threshing_floor and_like_smoke from_a_window.   (HOS_13:3)

OET-RV: 3Therefore they’ll be like the morning clouds,
 ⇔ ≈ and like the dew that goes away early,
 ⇔ like the chaff that swirls from the threshing floor,
 ⇔ ≈ and like smoke exiting an open window. (HOS 13:3)

HOS 14:6כַטַּל (kaţţal)  Lemmas=‘כְּ’, ‘טַל’ contextual morpheme glosses=‘like, dew’ morpheme glosses=‘like_the, dew’ OSHB HOS 14:6 word 2

OET-LV: 6 I_will_be like_dew to_Yisrāʼēl/(Israel) it_will_blossom like_lily and_it_will_strike roots_of_its like_Ləⱱānōn.   (HOS_14:6)

OET-RV: 6His shoots will sprout.
 ⇔ His beauty will be like that of olive trees,
 ⇔ ≈ and his fragrance like the cedars in Lebanon. (HOS 14:6)

MIC 5:6כְּטַל (kəţal)  Lemmas=‘כְּ’, ‘טַל’ contextual morpheme glosses=‘like, dew’ morpheme glosses=‘like, dew’ OSHB MIC 5:6 word 7

OET-LV: 6 and_it_was the_remnant_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) in_the_midst_of peoples many like_dew from_with YHWH like_showers on vegetation which not it_waits for_anyone and_not it_waits for_the_children_of humankind.   (MIC_5:6)

OET-RV: 6They’ll shepherd the land of Assyria with the sword—
 ⇔ ≈ that country founded by Nimrod in its entrances.
 ⇔ He’ll rescue us from the Assyrians,
 ⇔ when they come into our land,
 ⇔ ≈ when they march inside our borders. (MIC 5:6)

HAG 1:10מִטָּל (miţţāl)  Lemmas=‘מִן’, ‘טַל’ contextual morpheme glosses=‘from, dew’ morpheme glosses=‘from, dew’ OSHB HAG 1:10 word 6

OET-LV: 10Therefore yes/correct/thus/so on_you(pl) the_heavens they_have_withheld from_dew and_the_earth it_has_withheld produce_of_its.   (HAG_1:10)

OET-RV: 10That’s why the sky withholds the dew and the soil withholds its crops. (HAG 1:10)

ZEC 8:12טַלָּם (ţallām)  Lemmas=‘טַל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘dew_of, their’ morpheme glosses=‘dew_of, their’ OSHB ZEC 8:12 word 13

OET-LV: 12If/because the_seed_of (the)_peace the_vine it_will_give fruit_of_its and_the_earth it_will_give DOM produce_of_its and_the_heavens they_will_give dew_of_their and_I_will_give_as_an_inheritance DOM the_remnant_of the_people the_this DOM all_of these_things.   (ZEC_8:12)

OET-RV: 12Because seeds of peace will be sown. The grapevine will produce its fruit and the soil will give its produce. The skies will give their dew, because I’ll give all those things to those people as an inheritance. (ZEC 8:12)