Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Jer 51:57 צְבָאוֹת (ʦəⱱāʼōt) Strongs=6635 b Lemma=‘צָבָא’
contextual word gloss=‘hosts’ possible word glosses=‘armies / messengers’
Morphology=Ncbpa PoS=common_noun Gender=both Number=plural State=absolute
Year=-595 TimeSeries=Prophecies_of_Jeremiah
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘צְבָאוֹת’ (Morphology=Ncbpa PoS=common_noun Gender=both Number=plural State=absolute) has 2 different glosses: ‘armies’, ‘hosts’.
DEU 20:9 contextual word gloss=‘armies’ possible word glosses=‘armies / messengers’ OSHB DEU 20:9 word 9
OET-LV: 9 And_it_was just_as_finish the_officials to_speak to the_people and_they_will_appoint commanders_of armies at_the_head_of the_people. (DEU_20:9)
OET-RV: 9 Once they’ve finished speaking with the fighting men, they must appoint commanders over them. (DEU 20:9)
1 SAM 1:3 contextual word gloss=‘hosts’ possible word glosses=‘armies / messengers’ OSHB 1 SAM 1:3 word 10
OET-LV: 3 And_he/it_would_go_up the_man (the)_that from_his_of_city from_days to_days to_bow_down and_to_sacrifice to/for_YHWH hosts in_Shiloh and_there the_two_of the_sons_of ˊĒlī Ḩāfənī and_Pinehas were_priests to/for_YHWH. (SA1_1:3)
OET-RV: 3 Every year he would take his family to Shiloh to offer sacrifices to commander Yahweh. Eli was Yahweh’s priest there, and his two sons Hofni and Pinehas also served there. (SA1 1:3)
1 SAM 1:11 contextual word gloss=‘hosts’ possible word glosses=‘armies / messengers’ OSHB 1 SAM 1:11 word 5
OET-LV: 11 And_she/it_vowed a_vow and_she/it_said Oh_YHWH hosts if really_(look) you_will_look in_the_affliction your(ms)_female_slave and_you(ms)_will_remember_me and_not you_will_forget DOM your(ms)_female_slave and_you(ms)_will_give to/for_your(ms)_female_slave offspring_of men and_I_will_give_him/it to/for_YHWH all_of the_days_of his/its_life and_(a)_razor not it_will_go_up on his/its_head. (SA1_1:11)
OET-RV: 11 Then she made a vow, saying, “Commander Yahweh, if you would only notice the misery of your female servant and remember me. Don’t ignore me. Help your female servant to give birth to a son, then I’ll give him to you for his entire life, and he’ll never have his hair cut.” (SA1 1:11)
1 SAM 4:4 contextual word gloss=‘hosts’ possible word glosses=‘armies / messengers’ OSHB 1 SAM 4:4 word 10
OET-LV: 4 And_it_sent the_people Shiloh and_they_brought from_there DOM the_box_of the_covenant_of YHWH hosts who_sits_of the_cherubims and_there the_two_of the_sons_of ˊĒlī were_with the_box_of the_covenant_of the_ʼElohīm Ḩāfənī and_Pinḩāş. (SA1_4:4)
OET-RV: 4 So the people sent men to Shiloh and from there they lifted the box containing Yahweh’s agreement and the sacred platform with the winged creatures. Eli’s two sons, Hofni and Finehas, were there with the box containing God’s agreement. (SA1 4:4)
1 SAM 15:2 contextual word gloss=‘hosts’ possible word glosses=‘armies / messengers’ OSHB 1 SAM 15:2 word 4
OET-LV: 2 thus YHWH he_says hosts I_have_paid_attention_to DOM that_which it_did ˊAmālēq to_Yisrāʼēl/(Israel) that_which it_set to_him/it on_way when_it_came_up from_Miʦrayim/(Egypt). (SA1_15:2)
OET-RV: 2 Commander Yahweh says, ‘I’ve noticed what the Amalekites did to Yisrael when they came out of Egypt—they attacked them as they passed by. (SA1 15:2)
1 SAM 17:45 contextual word gloss=‘hosts’ possible word glosses=‘armies / messengers’ OSHB 1 SAM 17:45 word 16
OET-LV: 45 and_ Dāvid _he/it_said to the_Philistine you are_coming to_me with_sword and_with_spear and_with_javelin and_I am_coming against_you in/on_name_of YHWH hosts the_god_of the_battle_lines_of Yisrāʼēl/(Israel) whom you_have_defied. (SA1_17:45)
OET-RV: 45 “You’re coming to me with a sword and spear and dagger,” David shouted back. “But I’m coming to you in the name of commander Yahweh, the god of Yisrael’s army that you’ve been taunting. (SA1 17:45)
2 SAM 5:10 contextual word gloss=‘hosts’ possible word glosses=‘armies / messengers’ OSHB 2 SAM 5:10 word 7
OET-LV: 10 And_ Dāvid _he/it_went going and_becoming_great and_YHWH the_god_of hosts with_him/it. (SA2_5:10)
OET-RV: 10 David continued to grow more powerful because Yahweh the commander God was with him. (SA2 5:10)
2 SAM 6:2 contextual word gloss=‘hosts’ possible word glosses=‘armies / messengers’ OSHB 2 SAM 6:2 word 20
OET-LV: 2 And_he/it_rose_up and_he/it_went Dāvid and_all the_people which with_him/it from Yehuda to_bring_up from_there DOM the_box_of the_ʼElohīm which it_is_called the_name the_name_of YHWH hosts who_sits the_cherubims on/upon/above_him/it. (SA2_6:2)
OET-RV: 2 He led them to Kiriat-Yearim (formerly called Baalah) in Yehudah to get the box of God (whose name is Yahweh the army commander) who lives between the two winged creatures on the top of it. (SA2 6:2)
2 SAM 6:18 contextual word gloss=‘hosts’ possible word glosses=‘armies / messengers’ OSHB 2 SAM 6:18 word 11
OET-LV: 18 And_ Dāvid _they_were_ended/finished from_offering_up the_burnt_offering and_the_peace_offerings and_he/it_blessed DOM the_people in/on_name_of YHWH hosts. (SA2_6:18)
OET-RV: 18 When David had finished offering those sacrifices, he blessed the people in commander Yahweh’s name. (SA2 6:18)
2 SAM 7:8 contextual word gloss=‘hosts’ possible word glosses=‘armies / messengers’ OSHB 2 SAM 7:8 word 9
OET-LV: 8 And_now thus you_will_say to_my_of_servant to_Dāvid thus YHWH he_says hosts I I_took_you from the_pasture from_after the_flock to_be ruler over people_of_my over Yisrāʼēl/(Israel). (SA2_7:8)
OET-RV: 8 “But now you should tell my servant David that commander Yahweh says, ‘I myself took you out of the grass field where you looked after the sheep and goats to become the leader of my people the Israelis. (SA2 7:8)
2 SAM 7:26 contextual word gloss=‘hosts’ possible word glosses=‘armies / messengers’ OSHB 2 SAM 7:26 word 7
OET-LV: 26 name_of_your So_that_it_may_be_great until perpetuity to_ YHWH _say hosts is_god over Yisrāʼēl/(Israel) and_the_house_of your_servant_of_of Dāvid it_will_be established before_you. (SA2_7:26)
OET-RV: 26 May your reputation be good forever, with people saying, ‘Commander Yahweh is God over Yisrael,’ and the dynasty of your servant David will be established under you, (SA2 7:26)
2 SAM 7:27 contextual word gloss=‘hosts’ possible word glosses=‘armies / messengers’ OSHB 2 SAM 7:27 word 4
OET-LV: 27 If/because you Oh_YHWH hosts the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) you_have_uncovered DOM the_ear_of your_servant_of_of to_say a_house I_will_build for_you therefore yes/correct/thus/so servant_of_your he_has_found DOM his/its_heart to_pray to_you DOM the_prayer (the)_this. (SA2_7:27)
OET-RV: 27 because you, commander Yahweh are Yisrael’s god. You have told your servant, ‘I will build a dynasty for you.’ That’s why your servant has found the courage to pray this prayer. (SA2 7:27)
1 KI 18:15 contextual word gloss=‘hosts’ possible word glosses=‘armies / messengers’ OSHB 1 KI 18:15 word 5
OET-LV: 15 and_ ʼĒliyyāh _he/it_said by_the_life of_YHWH hosts whom I_stand before_him if/because the_day I_will_present_myself to_him/it. (KI1_18:15)
OET-RV: 15 “As army commander Yahweh lives—the one I serve,” Eliyah replied, “I’ll definitely be here to see him today.” (KI1 18:15)
1 KI 19:10 contextual word gloss=‘hosts’ possible word glosses=‘armies / messengers’ OSHB 1 KI 19:10 word 6
OET-LV: 10 And_he/it_said exceedingly_(be_zealous) I_have_been_zealous to/for_YHWH the_god_of hosts if/because they_have_abandoned covenant_of_your the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) DOM altars_of_your they_have_torn_down and_DOM prophets_of_your they_have_killed with_sword and_I_am_left I I_alone and_they_have_sought DOM life_of_my to_take_it_away. (KI1_19:10)
OET-RV: 10 “I’ve been very zealous for you, army commander Yahweh,” he replied. “But the Israeli people have abandoned your agreement, and they’ve torn down your altars and killed your prophets with the sword. So here I am, left by myself while meanwhile they’re trying to kill me.” (KI1 19:10)
1 KI 19:14 contextual word gloss=‘hosts’ possible word glosses=‘armies / messengers’ OSHB 1 KI 19:14 word 6
OET-LV: 14 And_he/it_said exceedingly_(be_zealous) I_have_been_zealous to/for_YHWH the_god_of hosts if/because they_have_abandoned covenant_of_your the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) DOM altars_of_your they_have_torn_down and_DOM prophets_of_your they_have_killed with_sword and_I_am_left I I_alone and_they_have_sought DOM life_of_my to_take_it_away. (KI1_19:14)
OET-RV: 14 “I’ve been very zealous for you, army commander Yahweh,” he replied, “But the Israeli people have abandoned your agreement, and they’ve torn down your altars and killed your prophets with the sword. So here I am, left by myself while meanwhile they’re trying to kill me.” (KI1 19:14)
2 KI 3:14 contextual word gloss=‘hosts’ possible word glosses=‘armies / messengers’ OSHB 2 KI 3:14 word 5
OET-LV: 14 And_ ʼElīshāˊ _he/it_said by_the_life of_YHWH hosts whom I_stand before_him if/because if_not the_face_of Yəhōshāfāţ the_king_of Yəhūdāh/(Judah) I am_lifting_up if I_will_look to_you and_if I_will_see_you. (KI2_3:14)
OET-RV: 14 “As army commander Yahweh lives,” Elisha responded, “the one who I serve, I wouldn’t be talking to you or even face you, if I hadn’t recognised King Yehoshafat of Yehudah. (KI2 3:14)
1 CHR 11:9 contextual word gloss=‘hosts’ possible word glosses=‘armies / messengers’ OSHB 1 CHR 11:9 word 6
OET-LV: 9 And_ Dāvid _he/it_went going and_becoming_great and_YHWH hosts with_him/it. (CH1_11:9)
OET-RV: 9 So David became more powerful because army commander Yahweh helped him. (CH1 11:9)
1 CHR 17:7 contextual word gloss=‘hosts’ possible word glosses=‘armies / messengers’ OSHB 1 CHR 17:7 word 9
OET-LV: 7 And_now thus you_will_say to_my_of_servant to_Dāvid thus YHWH he_says hosts I I_took_you from the_pasture from after the_flock to_be ruler over people_of_my Yisrāʼēl/(Israel). (CH1_17:7)
OET-RV: 7 “So now you should tell my servant David that army commander Yahweh says this: I myself took you from the pasture, from behind the sheep, to be a leader over my people Yisrael. (CH1 17:7)
1 CHR 17:24 contextual word gloss=‘hosts’ possible word glosses=‘armies / messengers’ OSHB 1 CHR 17:24 word 8
OET-LV: 24 So_that_it_may_be_established name_of_your and_so_that_it_may_be_great until perpetuity to_ YHWH _say hosts the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) is_god to_Yisrāʼēl/(Israel) and_the_house_of Dāvid servant_of_your will_be_established before_you. (CH1_17:24)
OET-RV: 24 May your reputation be established and increase forever, as people say, ‘Army commander Yahweh, Yisrael’s god, is god over Yisrael.’ And your servant David’s family has been established as you’ve watched (CH1 17:24)
PSA 24:10 contextual word gloss=‘hosts’ possible word glosses=‘armies / messengers’ OSHB PSA 24:10 word 7
OET-LV: 10 Who that this is_the_king_of (the)_glory YHWH hosts he is_the_king_of (the)_glory Şelāh. (PSA_24:10)
OET-RV: 10 Who’s that incredible king?
⇔ Army commander Yahweh.
⇔ He’s that incredible king. (Instrumental break.) (PSA 24:10)
PSA 46:8 contextual word gloss=‘hosts’ possible word glosses=‘armies / messengers’ OSHB PSA 46:8 word 2
OET-LV: 8 YHWH hosts is_with_us is_a_refuge to/for_us the_god_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) Şelāh. (PSA_46:8)
OET-RV: 8 Come and see what Yahweh has done—
⇔ the destruction he’s caused on earth. (PSA 46:8)
PSA 46:12 contextual word gloss=‘hosts’ possible word glosses=‘armies / messengers’ OSHB PSA 46:12 word 2
OET-LV: 12 YHWH hosts is_with_us is_a_refuge to/for_us the_god_of Yaˊₐqoⱱ Şelāh. (PSA_46:12)
PSA 48:9 contextual word gloss=‘hosts’ possible word glosses=‘armies / messengers’ OSHB PSA 48:9 word 7
OET-LV: 9 just_as we_have_heard so we_have_seen in_the_city_of YHWH hosts in_the_city_of our_god_of_of god he_will_establish_it until perpetuity Şelāh. (PSA_48:9)
OET-RV: 9 We thought about your loyal commitment, God,
⇔ when we were in the middle of your temple. (PSA 48:9)
PSA 59:6 contextual word gloss=‘hosts’ possible word glosses=‘armies / messengers’ OSHB PSA 59:6 word 4
OET-LV: 6 and_you(ms) Oh_YHWH god hosts the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) awake to_punish all_of the_nations do_not show_favour_to all_of those_who_act_treacherously_of wickedness Şelāh. (PSA_59:6)
OET-RV: 6 They return in the evening, growling like dogs
⇔ and prowl around the city. (PSA 59:6)
PSA 68:13 contextual word gloss=‘armies’ possible word glosses=‘armies / messengers’ OSHB PSA 68:13 word 2
OET-LV: 13 kings_of armies they_flee they_flee and_the_beautiful_woman_of the_house she_divides the_plunder. (PSA_68:13)
OET-RV: 13 Although you lie down out there among the sheepfolds,
⇔ you’ll be like the wings of a dove covered with silver,
⇔ and her feathers covered with yellow gold (PSA 68:13)
PSA 69:7 contextual word gloss=‘hosts’ possible word glosses=‘armies / messengers’ OSHB PSA 69:7 word 7
OET-LV: 7 not let_them_be_ashamed in_me those_of_who_wait_for_you my_master YHWH hosts not let_them_be_humiliated in_me those_of_who_seek_you Oh_god_of Yisrāʼēl/(Israel). (PSA_69:7)
OET-RV: 7 I’ve been ridiculed for following you—
⇔ ≈ shame has covered my face. (PSA 69:7)
PSA 80:5 contextual word gloss=‘hosts’ possible word glosses=‘armies / messengers’ OSHB PSA 80:5 word 3
OET-LV: 5 Oh_YHWH god hosts until when have_you_smoked at_the_prayer_of your_people_of_of. (PSA_80:5)
OET-RV: 5 You have fed them with bread made from tears
⇔ and given them tears to drink in great quantities. (PSA 80:5)
PSA 80:8 contextual word gloss=‘hosts’ possible word glosses=‘armies / messengers’ OSHB PSA 80:8 word 2
OET-LV: 8 Oh_god hosts restore_us and_make_shine face_of_your so_that_we_may_be_delivered. (PSA_80:8)
OET-RV: 8 You brought a grapevine out of Egypt.
⇔ You drove out nations then transplanted it. (PSA 80:8)
PSA 80:15 contextual word gloss=‘hosts’ possible word glosses=‘armies / messengers’ OSHB PSA 80:15 word 2
OET-LV: 15 Oh_god hosts return please pay_attention from_heaven and_see and_attend_to vine this. (PSA_80:15)
OET-RV: 15 This is the root that you planted by your power—
⇔ the shoot that you made grow. (PSA 80:15)
PSA 80:20 contextual word gloss=‘hosts’ possible word glosses=‘armies / messengers’ OSHB PSA 80:20 word 3
OET-LV: 20 Oh_YHWH god hosts restore_us make_shine face_of_your so_that_we_may_be_delivered. (PSA_80:20)
PSA 84:2 contextual word gloss=‘hosts’ possible word glosses=‘armies / messengers’ OSHB PSA 84:2 word 5
OET-LV: 2 how lovely dwelling_place(s)_of_are_your Oh_YHWH hosts. (PSA_84:2)
OET-RV: 2 I long to be in Yahweh’s temple courtyards—my desire for them has made me exhausted.
⇔ My heart and all of my being call out to the living God. (PSA 84:2)
PSA 84:4 contextual word gloss=‘hosts’ possible word glosses=‘armies / messengers’ OSHB PSA 84:4 word 14
OET-LV: 4 also a_bird it_has_found a_home and_a_swallow a_nest to/for_her/it which it_has_put ones_of_its_young with altars_of_your Oh_YHWH hosts king_of_my and_my_of_god. (PSA_84:4)
OET-RV: 4 Blessed are they who live in your house;
⇔ They praise you continually. (Instrumental break.) (PSA 84:4)
PSA 84:9 contextual word gloss=‘hosts’ possible word glosses=‘armies / messengers’ OSHB PSA 84:9 word 3
OET-LV: 9 Oh_YHWH god hosts hear prayer_of_my give_ear Oh_god_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) Şelāh. (PSA_84:9)
OET-RV: 9 God, watch over our defender.
⇔ Show concern for your anointed one. (PSA 84:9)
PSA 84:13 contextual word gloss=‘hosts’ possible word glosses=‘armies / messengers’ OSHB PSA 84:13 word 2
OET-LV: 13 Oh_YHWH hosts how_blessed is_anyone who_trusts on/over_you(fs). (PSA_84:13)
PSA 89:9 contextual word gloss=‘hosts’ possible word glosses=‘armies / messengers’ OSHB PSA 89:9 word 3
OET-LV: 9 Oh_YHWH god_of hosts who like_you is_mighty Oh_Yah and_your_of_faithfulness is_around_of_you. (PSA_89:9)
OET-RV: 9 You rule the raging sea—
⇔ ≈ when the waves surge, you calm them. (PSA 89:9)
ISA 1:9 contextual word gloss=‘hosts’ possible word glosses=‘armies / messengers’ OSHB ISA 1:9 word 3
OET-LV: 9 If_not YHWH hosts he_had_left to/for_us survivor[s] like_a_little like_Şədom we_were (to)_ˊAmorāh/(Gomorrah) we_were_like. (ISA_1:9)
OET-RV: 9 If it wasn’t for the fact that army commander Yahweh left a few survivors behind,
⇔ we would have been wiped out like both Sodom and Amorah (Gomorrah). (ISA 1:9)
ISA 1:24 contextual word gloss=‘hosts’ possible word glosses=‘armies / messengers’ OSHB ISA 1:24 word 5
OET-LV: 24 for_so/thus/hence the_utterance_of the_master YHWH hosts the_mighty_one_of Yisrāʼēl/(Israel) woe I_will_ease_myself from_my_of_foes and_I_will_avenge_myself from_my_of_enemies. (ISA_1:24)
OET-RV: ⇔ 24 Here’s the declaration of the Yisrael’s powerful master, army commander Yahweh:
⇔ “Oh well, I’ll get relief from my opponents,
⇔ ≈ and avenge myself on my enemies; (ISA 1:24)
ISA 2:12 contextual word gloss=‘hosts’ possible word glosses=‘armies / messengers’ OSHB ISA 2:12 word 4
OET-LV: 12 if/because a_day to/for_YHWH hosts on every_of proud_thing and_lofty_thing and_on every_of thing_lifted_up and_it_will_be_low. (ISA_2:12)
OET-RV: 12 because army commander Yahweh has chosen a day
⇔ for judgement against those who are proud and aloof,
⇔ and against every arrogant person—they’ll all be humbled. (ISA 2:12)
ISA 3:1 contextual word gloss=‘hosts’ possible word glosses=‘armies / messengers’ OSHB ISA 3:1 word 5
OET-LV: 3 if/because here the_master YHWH hosts is_about_to_remove from_Yərūshālam/(Jerusalem) and_from_Yəhūdāh/(Judah) support and_support every_of support_of food and_all/each/any/every support_of water. (ISA_3:1)
OET-RV: 3 Yes, listen, the master, army commander Yahweh will take supply and support
⇔ away from Yerushalem (Jerusalem) and from Yehudah (Judah)—
⇔ all the supply of bread and of water, (ISA 3:1)
ISA 3:15 contextual word gloss=‘hosts’ possible word glosses=‘armies / messengers’ OSHB ISA 3:15 word 10
OET-LV: 15 is_to_you you(pl)_crush people_of_my and_the_faces_of poor_people you(pl)_grind the_utterance_of my_master YHWH hosts. (ISA_3:15)
OET-RV: 15 Why do you crush my people
⇔ and rub the poor people’s faces into the ground?”
⇔ That’s the declaration of my master, army commander Yahweh. (ISA 3:15)
ISA 5:7 contextual word gloss=‘hosts’ possible word glosses=‘armies / messengers’ OSHB ISA 5:7 word 4
OET-LV: 7 If/because the_vineyard_of YHWH hosts is_the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) and_everyone_of Yəhūdāh is_the_plantation_of his_delight(s)_of_of and_he_waited for_justice and_see/lo/see bloodshed for_righteousness and_see/lo/see an_outcry. (ISA_5:7)
OET-RV: ⇔ 7 Yes, army commander Yahweh’s vineyard is Yisrael,
⇔ and the people from Yehudah are his nice plants.
⇔ Then he waited for justice, but look, slaughter came.
⇔ He waited for people to do what’s right, but listen, screaming came. (ISA 5:7)
ISA 5:9 contextual word gloss=‘hosts’ possible word glosses=‘armies / messengers’ OSHB ISA 5:9 word 3
OET-LV: 9 In_my_of_ears YHWH hosts if not houses many (into)_a_waste they_will_become great_houses and_good_houses will_be_from_not an_inhabitant. (ISA_5:9)
OET-RV: 9 I heard army commander Yahweh say:
⇔ ‘Surely many houses will end up empty—
⇔ ≈ even large and nice ones won’t have anyone living in them. (ISA 5:9)
ISA 5:16 contextual word gloss=‘hosts’ possible word glosses=‘armies / messengers’ OSHB ISA 5:16 word 3
OET-LV: 16 And_he_was_exalted YHWH hosts by_judgement and_(the)_god (the)_holy will_show_himself_holy by_righteousness. (ISA_5:16)
OET-RV: 16 and army commander Yahweh will be honoured for his justice.
⇔ ≈ God will demonstrate his holiness by doing what is right. (ISA 5:16)
ISA 5:24 contextual word gloss=‘hosts’ possible word glosses=‘armies / messengers’ OSHB ISA 5:24 word 20
OET-LV: 24 for_so/thus/hence as_consumes stubble a_tongue_of fire and_dry_grass a_flame it_sinks_down root_of_their like_rottenness it_will_be and_their_of_blossom like_dust it_will_go_up if/because they_have_rejected DOM the_law_of YHWH hosts and_DOM the_message_of the_holy_one_of Yisrāʼēl/(Israel) they_have_spurned. (ISA_5:24)
OET-RV: 24 Therefore, the roots of their families will rot,
⇔ ≈ and their flowers will flower away like dust
⇔ just like how a tongue of fire devours stubble in a field
⇔ ≈ and the dry grass goes up in flame,
⇔ because they’ve rejected army commander Yahweh’s instructions,
⇔ ≈ and they’ve despised the message from the holy one of Yisrael. (ISA 5:24)
ISA 6:3 contextual word gloss=‘hosts’ possible word glosses=‘armies / messengers’ OSHB ISA 6:3 word 10
OET-LV: 3 And_he_called this to this and_saying(ms) is_holy holy holy YHWH hosts the_fullness of_all_of the_earth/land glory_of_is_his. (ISA_6:3)
OET-RV: 3 They were calling out to each other,
⇔ “Army commander Yahweh is holy, yes, fully holy.
⇔ The whole earth is filled with his splendour.” (ISA 6:3)
ISA 6:5 contextual word gloss=‘hosts’ possible word glosses=‘armies / messengers’ OSHB ISA 6:5 word 21
OET-LV: 5 And_I_said woe to_me if/because I_am_destroyed if/because am_a_man unclean_of lips I and_among_of a_people unclean_of lips I am_dwelling if/because DOM the_king YHWH hosts eyes_of_my they_have_seen. (ISA_6:5)
OET-RV: 5 and I said,
⇔ “This isn’t going to end well for me. Yes, I’m doomed because I am a man with unclean lips,
⇔ and I live among a people with unclean lips,
⇔ and yet my eyes have seen the king: army commander Yahweh.” (ISA 6:5)
ISA 8:13 contextual word gloss=‘hosts’ possible word glosses=‘armies / messengers’ OSHB ISA 8:13 word 3
OET-LV: 13 DOM YHWH hosts DOM_him/it you(pl)_will_regard_as_holy and_he be_your_fear_of_will and_he will_of_be_the_one_whom_you(pl)_regard_with_awe. (ISA_8:13)
OET-RV: 13 Only honour army commander Yahweh, and be concerned about him and fear him. (ISA 8:13)
ISA 8:18 contextual word gloss=‘hosts’ possible word glosses=‘armies / messengers’ OSHB ISA 8:18 word 13
OET-LV: 18 Here I and_the_youths whom he_has_given to_me YHWH are_for_signs and_for_portents in_Yisrāʼēl/(Israel) from_with YHWH hosts who_dwells on_the_mountain_of Tsiyyōn/(Zion). (ISA_8:18)
OET-RV: 18 Both I myself, and the children that Yahweh has given me, are like directions and warning signs for Yisrael, that come from army commander Yahweh who lives on Mt. Tsiyyon (Zion). (ISA 8:18)
ISA 9:6 contextual word gloss=‘hosts’ possible word glosses=‘armies / messengers’ OSHB ISA 9:6 word 21
OET-LV: 6 to_the_increase_of of_the_dominion and_to_peace there_will_not_be an_end on the_throne_of Dāvid and_over his/its_kingdom to_establish DOM_her/it and_to_sustain_it in_justice and_in_righteousness from_now and_unto perpetuity the_zeal_of YHWH hosts it_will_accomplish this. (ISA_9:6)
OET-RV: 6 because a child is born for us.
⇔ A son is given to us
⇔ ≈ and the government will be on his shoulder.
⇔ He’ll be called ‘Amazing adviser’,
⇔ ‘Greatest God’, ‘Forever father’, ‘Prince of peace’. (ISA 9:6)
ISA 9:12 contextual word gloss=‘hosts’ possible word glosses=‘armies / messengers’ OSHB ISA 9:12 word 8
OET-LV: 12 and_the_people not it_has_turned_back to the_one_who_of_struck_it and_DOM YHWH hosts not they_have_sought. (ISA_9:12)
OET-RV: 12 the Arameans on the east and the Philistines on the west,
⇔ and they’ll be a big mouth that’ll gobble Yisrael up.
⇔ Even then, Yahweh’s anger won’t subside.
⇔ ≈ He’ll still be taking action against them. (ISA 9:12)
Have 11 other words (צִבְאוֹת, הַצְּבָאוֹת, הַצְּבָאוֹת, הַצְּבָאוֹת, צִבְאֹתָם, צבאו, צִבְאֹתַי, צְבָאָיו, הַצְּבָאוֹת, צִבְאֹתָם, צִבְאוֹתֵיכֶם) with 3 lemmas altogether (Lemma=‘צָבָא’, Lemmas=‘הַ’, ‘צָבָא’, Lemmas=‘צָבָא’, ‘הוּא’)
EXO 6:26 צִבְאֹתָם (ʦiⱱʼotām) Lemmas=‘צָבָא’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘hosts_of, their’ morpheme glosses=‘divisions_of, their’ OSHB EXO 6:26 word 15
OET-LV: 26 That ʼAhₐron and_Mosheh were_those_whom he_said YHWH to/for_them bring_out DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) from_the_land_of Miʦrayim/(Egypt) on hosts_of_their. (EXO_6:26)
OET-RV: 26 It was to Aharon and Mosheh that Yahweh had said, “Bring the Israelis out of Egypt by their tribes.” (EXO 6:26)
EXO 7:4 צִבְאֹתַי (ʦiⱱʼotay) Lemmas=‘צָבָא’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘hosts_of, my’ morpheme glosses=‘divisions_of, my’ OSHB EXO 7:4 word 11
OET-LV: 4 And_not he_will_listen to_you(pl) Parˊoh and_I_will_put DOM hand_of_my on_Miʦrayim and_I_will_bring_out DOM hosts_of_my DOM people_of_my the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) from_the_land_of Miʦrayim/(Egypt) with_acts_of_judgement great. (EXO_7:4)
OET-RV: 4 Far’oh won’t listen to you so I’ll pressure Egypt, and I’ll use severe judgements to ensure that I bring my armies—my people the Israelis—out Egypt. (EXO 7:4)
EXO 12:17 צִבְאוֹתֵיכֶם (ʦiⱱʼōtēykem) Lemmas=‘צָבָא’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘hosts_of, your(pl)’ morpheme glosses=‘divisions_of, your(pl)’ OSHB EXO 12:17 word 10
OET-LV: 17 And_you(pl)_will_keep DOM the_unleavened_bread(s) if/because on_the_substance_of the_day the_this I_brought_out DOM hosts_of_your(pl) from_the_land_of Miʦrayim/(Egypt) and_you(pl)_will_keep DOM the_day the_this to_your(pl)_of_generations a_regulation_of perpetuity. (EXO_12:17)
OET-RV: 17 You all must regularly observe the Flat Bread Celebration, because on this very day I will have brought your divisions out from Egypt. You all must observe this day throughout future generations—a statute that you’ll all celebrate forever. (EXO 12:17)
EXO 12:41 צִבְאוֹת (ʦiⱱʼōt) Lemma=‘צָבָא’ contextual word gloss=‘the_hosts_of’ word gloss=‘divisions_of’ OSHB EXO 12:41 word 14
OET-LV: 41 And_he/it_was from_the_end/extremity thirty year[s] and_four hundred(s) year[s] and_he/it_was on_the_substance_of the_day the_this all_of they_went_out the_hosts_of YHWH from_the_land_of Miʦrayim. (EXO_12:41)
OET-RV: 41 to the day, because that very day was when all the various divisions of Yahweh’s people left Egypt. (EXO 12:41)
EXO 12:51 צִבְאֹתָם (ʦiⱱʼotām) Lemmas=‘צָבָא’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘hosts_of, their’ morpheme glosses=‘hosts_of, their’ OSHB EXO 12:51 word 13
OET-LV: 51 and_he/it_was on_the_substance_of the_day the_this YHWH he_brought_out DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) from_the_land_of Miʦrayim/(Egypt) on hosts_of_their. (EXO_12:51)
OET-RV: 51 and so on that very day, Yahweh took all the Israelis out of Egypt grouped by their family divisions. (EXO 12:51)
PSA 103:21 צְבָאָיו (ʦəⱱāʼāyv) Lemmas=‘צָבָא’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘hosts_of, his’ morpheme glosses=‘hosts_of, his’ OSHB PSA 103:21 word 4
OET-LV: 21 Bless YHWH Oh_all_of hosts_of_his his_of_servants who_do_of will_of_(of)_his. (PSA_103:21)
OET-RV: 21 Bless Yahweh, all his heavenly warriors—
⇔ his servants who do whatever he wants. (PSA 103:21)
PSA 148:2 צבאו (ʦⱱʼv) Lemmas=‘צָבָא’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘hosts_of, his’ morpheme glosses=‘hosts_of, his’ OSHB PSA 148:2 word 6
OET-LV: 2 Praise_him Oh_all_of messengers_of_his praise_him Oh_all_of hosts_of_his. (PSA_148:2)
OET-RV: 2 Praise him, all his messengers.
⇔ ≈ Praise him, all his armies. (PSA 148:2)
HOS 12:6 הַצְּבָאוֹת (haʦʦəⱱāʼōt) Lemmas=‘הַ’, ‘צָבָא’ contextual morpheme glosses=‘of_(the), hosts’ morpheme glosses=‘the, hosts’ OSHB HOS 12:6 word 3
OET-LV: 6 and_YHWH the_god_of (the)_hosts YHWH memorial_of_is_his. (HOS_12:6)
OET-RV: 6 But you must return to your god.
⇔ Keep loyal commitment and justice,
⇔ and wait continually for your god. (HOS 12:6)
AMOS 3:13 הַצְּבָאוֹת (haʦʦəⱱāʼōt) Lemmas=‘הַ’, ‘צָבָא’ contextual morpheme glosses=‘of_(the), hosts’ morpheme glosses=‘the, hosts’ OSHB AMOS 3:13 word 9
OET-LV: 13 Hear and_warn in_house_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) the_utterance_of my_master YHWH the_god_of (the)_hosts. (AMO_3:13)
OET-RV: 13 Take notice of this and testify against Yakob’s descendants.
§ That is the declaration of the master Yahweh, army commander God. (AMO 3:13)
AMOS 6:14 הַצְּבָאוֹת (haʦʦəⱱāʼōt) Lemmas=‘הַ’, ‘צָבָא’ contextual morpheme glosses=‘of_(the), hosts’ morpheme glosses=‘the, hosts’ OSHB AMOS 6:14 word 10
OET-LV: 14 If/because here_I am_about_to_raise_up on_you(pl) Oh_house_of Yisrāʼēl/(Israel) the_utterance_of YHWH the_god_of (the)_hosts a_nation and_they_will_oppress you(pl) from_Ləⱱōʼ Hamath to the_wadi_of (the)_ˊArāⱱāh. (AMO_6:14)
OET-RV: 14 Therefore, listen, I’ll raise up a nation against you people of Yisrael.
§ That’s the declaration of Yahweh, the god with armies.
⇔ They’ll afflict you
⇔ from Lebo-Hamat to the brook in the Arabah.” (AMO 6:14)
AMOS 9:5 הַצְּבָאוֹת (haʦʦəⱱāʼōt) Lemmas=‘הַ’, ‘צָבָא’ contextual morpheme glosses=‘of_(the), hosts’ morpheme glosses=‘the, hosts’ OSHB AMOS 9:5 word 3
OET-LV: 5 And_the_of_master YHWH of_(the)_hosts who_touches on_the_earth and_it_melted and_they_mourn all_of the_inhabitants_of in_it and_it_rises like_River of_it_of_all and_it_sinks like_the_River of_Miʦrayim/(Egypt) (AMO_9:5)
OET-RV: 5 Master and army commander Yahweh touches the land and it melts.
⇔ All who live in it mourn.
⇔ All of it will rise up like the Nile River,
⇔ then go down again like Egypt’s river. (AMO 9:5)