Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

2Ch IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

2Ch 18 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34

Parallel 2CH 18:20

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI 2Ch 18:20 ©

OET (OET-RV)No OET-RV 2CH 18:20 verse available

OET-LVAnd_he/it_went_out the_spirit and_stood to_(the)_face_of/in_front_of/before Yahweh and_he/it_said I entice_him and_he/it_said Yahweh to_him/it in/on/at/with_what.

UHBוַ⁠יֵּצֵ֣א הָ⁠ר֗וּחַ וַֽ⁠יַּעֲמֹד֙ לִ⁠פְנֵ֣י יְהוָ֔ה וַ⁠יֹּ֖אמֶר אֲנִ֣י אֲפַתֶּ֑⁠נּוּ וַ⁠יֹּ֧אמֶר יְהוָ֛ה אֵלָ֖י⁠ו בַּ⁠מָּֽה׃ 
   (va⁠yyēʦēʼ hā⁠rūaḩ va⁠yyaˊₐmod li⁠fənēy yahweh va⁠yyoʼmer ʼₐniy ʼₐfatte⁠nnū va⁠yyoʼmer yahweh ʼēlāy⁠v ba⁠mmāh.)

Key: yellow:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And the spirit went out, and he stood before Yahweh. And he said, ‘I myself will entice him.’ And Yahweh said to him, ‘With what?’

UST Finally one spirit forward and said, ‘I can do it!’
¶ Yahweh asked him, ‘How will you do it?’


BSB § Then a spirit came forward, stood before the LORD, and said, ‘I will entice him.’
§ ‘By what means?’ asked the LORD.

OEBNo OEB 2CH book available

WEB A spirit came out, stood before Yahweh, and said, ‘I will entice him.’
¶ “Yahweh said to him, ‘How?’

WMB A spirit came out, stood before the LORD, and said, ‘I will entice him.’
¶ “The LORD said to him, ‘How?’

NET Then a spirit stepped forward and stood before the Lord. He said, ‘I will deceive him.’ The Lord asked him, ‘How?’

LSV And the spirit goes out, and stands before YHWH, and says, I entice him; and YHWH says to him, With what?

FBV Finally a spirit came and approached the Lord and said, ‘I will trick him.’
¶ ‘How are you going to do that?’ the Lord asked.

T4T “Finally one spirit, having received a message from Satan, came to Yahweh and said, ‘I can do it!’
¶ “Yahweh asked him, ‘How will you do it?’

LEB Then a spirit came forth and stood before Yahweh and said, ‘I will entice him.’ Then Yahweh said to him, ‘By what means?’

BBE Then a spirit came forward and took his place before the Lord and said, I will get him to do it by a trick. And the Lord said to him, How?

MOFNo MOF 2CH book available

JPS And there came forth the spirit, and stood before the LORD, and said: I will entice him. And the LORD said unto him: Wherewith?

ASV And there came forth a spirit, and stood before Jehovah, and said, I will entice him. And Jehovah said unto him, Wherewith?

DRA There came forth a spirit, and stood before the Lord, and said: I will deceive him. And the Lord said to him: By what means wilt thou deceive him?

YLT And go out doth the spirit, and stand before Jehovah, and saith, I do entice him; and Jehovah saith unto him, With what?

DBY And there came forth a spirit, and stood before Jehovah and said, I will entice him. And Jehovah said unto him, Wherewith?

RV And there came forth a spirit, and stood before the LORD, and said, I will entice him. And the LORD said unto him, Wherewith?

WBS Then there came out a spirit, and stood before the LORD, and said, I will entice him. And the LORD said to him, With what?

KJB Then there came out a spirit, and stood before the LORD, and said, I will entice him. And the LORD said unto him, Wherewith?

BB And there came out a spirite, & stoode before the Lorde, and sayde: I will deceaue him. And the Lorde sayde vnto him, Wherin?
  (And there came out a spirit, and stood before the Lord, and said: I will deceaue him. And the Lord said unto him, Wherin?)

GNV Then there came forth a spirit and stoode before the Lord, and said, I will perswade him. And the Lord said vnto him, Wherein?
  (Then there came forth a spirit and stood before the Lord, and said, I will perswade him. And the Lord said unto him, Wherein? )

CB there came forth a sprete, and stode before ye LORDE, and sayde: I wyl disceaue him. The LORDE sayde vnto him: Wherwith?
  (there came forth a spirit, and stood before ye/you_all LORD, and said: I will deceive him. The LORD said unto him: Wherwith?)

WYC and stood bifor the Lord, and seide, Y schal disseyue hym. To whom the Lord seide, `Wherynne, therfor schalt thou disseyue?
  (and stood before the Lord, and said, I shall disseyue him. To whom the Lord said, `Wherynne, therefore shalt thou/you disseyue?)

LUT kam ein Geist hervor und trat vor den HErrn und sprach: Ich will ihn überreden. Der HErr aber sprach zu ihm: Womit?
  (kam a spirit out and stepped before/in_front_of the HErrn and spoke: I will him/it überreden. The LORD but spoke to ihm: Womit?)

CLV processit spiritus, et stetit coram Domino, et ait: Ego decipiam eum. Cui Dominus: In quo, inquit, decipies?
  (processit spiritus, and stetit coram Domino, and ait: I decipiam him. Cui Master: In quo, inquit, decipies? )

BRN And there came forth a spirit, and stood before the Lord, and said, I will deceive him. And the Lord said, Whereby?

BrLXX Καὶ ἐξῆλθε τὸ πνεῦμα καὶ ἔστη ἐνώπιον Κυρίου, καὶ εἶπεν, ἐγὼ ἀπατήσω αὐτόν· καὶ εἶπε Κύριος, ἐν τίνι;
  (Kai exaʸlthe to pneuma kai estaʸ enōpion Kuriou, kai eipen, egō apataʸsō auton; kai eipe Kurios, en tini? )


TSNTyndale Study Notes:

18:18-22 The vision explains the deception of the false prophets while legitimizing Micaiah’s word. The deception guaranteed that Ahab would fall in battle; his judgment was decreed.

BI 2Ch 18:20 ©