Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

2Ch IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

2Ch 18 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V26V27V28V29V30V31V32V33V34

Parallel 2CH 18:25

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2Ch 18:25 ©

OET (OET-RV)No OET-RV 2CH 18:25 verse available

OET-LVAnd_he/it_said the_king of_Yisrāʼēl/(Israel) take DOM Micaiah and_return_him to ʼĀmōn the_official the_city and_near/to Yōʼāsh the_son the_king’s.

UHBוַ⁠יֹּ֨אמֶר֙ מֶ֣לֶךְ יִשְׂרָאֵ֔ל קְחוּ֙ אֶת־מִיכָ֔יְהוּ וַ⁠הֲשִׁיבֻ֖⁠הוּ אֶל־אָמ֣וֹן שַׂר־הָ⁠עִ֑יר וְ⁠אֶל־יוֹאָ֖שׁ בֶּן־הַ⁠מֶּֽלֶךְ׃ 
   (va⁠yyoʼmer melek yisrāʼēl qəḩū ʼet-mīkāyəhū va⁠hₐshīⱱu⁠hū ʼel-ʼāmōn sar-hā⁠ˊiyr və⁠ʼel-yōʼāsh ben-ha⁠mmelek.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And the king of Israel said, “Take Micaiah and return him to Amon, the chief of the city, and to Joash, the son of the king,

UST King Ahab commanded his soldiers, “Arrest Micaiah and take him to Amon, the governor of this city, and to my son Joash.


BSB § And the king of Israel declared, “Take Micaiah and return him to Amon the governor of the city and to Joash the king’s son,

OEBNo OEB 2CH book available

WEB The king of Israel said, “Take Micaiah, and carry him back to Amon the governor of the city, and to Joash the king’s son;

NET Then the king of Israel said, “Take Micaiah and return him to Amon the city official and Joash the king’s son.

LSV And the king of Israel says, “Take Micaiah, and turn him back to Amon head of the city, and to Joash son of the king,

FBV The king of Israel ordered, “Place Micaiah under arrest and take him back to Amon the governor of the city and to my son Joash.

T4T King Ahab commanded his soldiers, “Seize Micaiah and take him to Amon, the governor of this city, and to my son Joash.

LEB Then the king of Israel said, “Take Micaiah and return him to Amon the commander of the city and to Jehoash the son of the king,

BBE And the king of Israel said, Take Micaiah and send him back to Amon, the ruler of the town, and to Joash, the king's son;

MOFNo MOF 2CH book available

JPS And the king of Israel said: 'Take ye Micaiah; and carry him back unto Amon the governor of the city, and to Joash the king's son;

ASV And the king of Israel said, Take ye Micaiah, and carry him back unto Amon the governor of the city, and to Joash the king’s son;

DRA And the king of Israel commanded, saying: Take Micheas, and carry him to Amen the governor of the city, and to Joas the son of Amelech,

YLT And the king of Israel saith, 'Take ye Micaiah, and turn him back unto Amon head of the city, and unto Joash son of the king,

DBY And the king of Israel said, Take ye Micah, and carry him back to Amon the governor of the city, and to Joash the king's son;

RV And the king of Israel said, Take ye Micaiah, and carry him back unto Amon the governor of the city, and to Joash the king’s son;

WBS Then the king of Israel said, Take ye Micaiah, and carry him back to Amon the governor of the city, and to Joash the king's son;

KJB Then the king of Israel said, Take ye Micaiah, and carry him back to Amon the governor of the city, and to Joash the king’s son;
  (Then the king of Israel said, Take ye/you_all Micaiah, and carry him back to Amon the governor of the city, and to Joash the king’s son; )

BB And the king of Israel sayd: Take ye Michea, and bring him to Amon the gouerner of the citie, & to Ioas the kinges sonne.
  (And the king of Israel said: Take ye/you_all Michea, and bring him to Amon the gouerner of the city, and to Yoas the kings sonne.)

GNV And the King of Israel sayde, Take ye Michaiah, and cary him to Amon the gouernour of the citie, and to Ioash the Kings sonne,
  (And the King of Israel said, Take ye/you_all Michaiah, and carry him to Amon the gouernour of the city, and to Yoash the Kings son, )

CB But the kynge of Israel sayde: Take Micheas, and let him remayne wt Amon the ruler of the cite, and with Ioas the sonne of Melech,
  (But the king of Israel said: Take Micheas, and let him remain with Amon the ruler of the city, and with Yoas the son of Melech,)

WYC Sotheli the kyng of Israel comaundide, seiynge, Take ye Mychee, and lede ye hym to Amon, prince of the citee, and to Joas, the sone of Amalech;
  (Truly the king of Israel commanded, seiynge, Take ye/you_all Mychee, and lead ye/you_all him to Amon, prince of the city, and to Yoas, the son of Amalech;)

LUT Aber der König Israels sprach: Nehmet Micha und lasset ihn bleiben bei Amon, dem Stadtvogt, und bei Joas, dem Sohn des Königs,
  (But the king Israels spoke: Nehmet Micha and lasset him/it bleiben bei Amon, to_him Stadtvogt, and bei Yoas, to_him son the kings,)

CLV Præcepit autem rex Israël, dicens: Tollite Michæam, et ducite eum ad Amon principem civitatis, et ad Joas filium Amelech.
  (Præcepit however rex Israël, dicens: Tollite Michæam, and ducite him to Amon principem of_the_city, and to Yoas filium Amelech. )

BRN And the king of Israel said, Take Michaias, and carry him back to Emer the governor of the city, and to Joas the captain, the king's son;

BrLXX Καὶ εἶπε βασιλεὺς Ἰσραὴλ, λάβετε τὸν Μιχαίαν καὶ ἀποστρέψατε πρὸς Ἐμὴρ ἄρχοντα τῆς πόλεως, καὶ πρὸς Ἰωὰς ἄρχοντα υἱὸν τοῦ βασιλέως,
  (Kai eipe basileus Israaʸl, labete ton Miⱪaian kai apostrepsate pros Emaʸr arⱪonta taʸs poleōs, kai pros Yōas arⱪonta huion tou basileōs, )


TSNTyndale Study Notes:

18:25-26 Ahab’s defiance against the Lord is seen in his contempt for Micaiah, the Lord’s prophet.


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) king of Israel

(Some words not found in UHB: and=he/it_said king Yisrael take DOM Micaiah and,return,him to/towards ʼĀmōn chief the=city and=near/to Yōʼāsh son_of the,king's )

This refers to Ahab.

Note 1 topic: translate-names

(Occurrence 0) Amon

(Some words not found in UHB: and=he/it_said king Yisrael take DOM Micaiah and,return,him to/towards ʼĀmōn chief the=city and=near/to Yōʼāsh son_of the,king's )

This is the name of a man.

BI 2Ch 18:25 ©