Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
2Ch Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
2Ch 25 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET (OET-RV) No OET-RV 2CH 25:28 verse available
OET-LV And_brought_him on the_horses and_buried DOM_him/it with fathers_his in/on/at/with_city of_Yəhūdāh.
UHB וַיִּשָּׂאֻ֖הוּ עַל־הַסּוּסִ֑ים וַֽיִּקְבְּר֥וּ אֹת֛וֹ עִם־אֲבֹתָ֖יו בְּעִ֥יר יְהוּדָֽה׃ ‡
(vayyissāʼuhū ˊal-haşşūşiym vayyiqbərū ʼotō ˊim-ʼₐⱱotāyv bəˊiyr yəhūdāh.)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT And they carried him on horses, and they buried him with his fathers in a city of Judah.
UST They put his corpse on a horse and brought it back to Jerusalem and buried it where his ancestors had been buried in what is called the city of Judah.
BSB They carried him back on horses and buried him with his fathers in the City of Judah.[fn]
25:28 Most Hebrew manuscripts; some Hebrew manuscripts, LXX, Vulgate, and Syriac City of David; see 2 Kings 14:20.
OEB No OEB 2CH book available
WEB They brought him on horses and buried him with his fathers in the City of Judah.
NET His body was carried back by horses, and he was buried in Jerusalem with his ancestors in the City of David.
LSV and lift him up on the horses, and bury him with his fathers in the city of Judah.
FBV They brought him back by horse and buried him with his fathers in the city of Judah.
T4T They put his corpse on a horse and brought it back to Jerusalem and buried it where his ancestors had been buried in the part of Jerusalem called ‘The City of David’.
LEB And they carried him on the horses and buried him with his ancestors[fn] in the city of Judah.
?:? Or “fathers”
BBE And they took his body on horseback and put it into the earth with his fathers in the town of David.
MOF No MOF 2CH book available
JPS And they brought him upon horses, and buried him with his fathers in the city of Judah.
ASV And they brought him upon horses, and buried him with his fathers in the city of Judah.
DRA And they brought him back upon horses, and buried him with his fathers in the city of David.
YLT and lift him up on the horses, and bury him with his fathers in the city of Judah.
DBY And they brought him on horses, and buried him with his fathers in the city of Judah.
RV And they brought him upon horses, and buried him with his fathers in the city of Judah.
WBS And they brought him upon horses, and buried him with his fathers in the city of Judah.
KJB And they brought him upon horses, and buried him with his fathers in the city of Judah.[fn]
(And they brought him upon horses, and buried him with his fathers in the city of Yudahh.)
25.28 Judah: that is, the city of David
BB And brought him vp with horses, and buryed him with his fathers in the citie of Iuda.
(And brought him up with horses, and buryed him with his fathers in the city of Yudah.)
GNV And they brought him vpon horses, and buried him with his fathers in the citie of Iudah.
(And they brought him upon horses, and buried him with his fathers in the city of Yudahh. )
CB And they brought him vpo horses & buried him beside his fathers in the cite of Iuda.
(And they brought him upo horses and buried him beside his fathers in the cite of Yudah.)
WYC and thei brouyten ayen on horsis, and birieden hym with his fadris in the citee of Dauid.
(and they brought ayen on horsis, and birieden him with his fathers in the city of Dauid.)
LUT Und sie brachten ihn auf Rossen und begruben ihn bei seinen Vätern in der Stadt Judas.
(And they/she/them broughtn him/it on Rossen and begruben him/it bei his Vätern in the city Yudas.)
CLV Reportantesque super equos, sepelierunt eum cum patribus suis in civitate David.
(Reportantesque super equos, sepelierunt him when/with patribus to_his_own in civitate David. )
BRN And they took him up on horses, and buried him with his fathers in the city of David.
BrLXX Καὶ ἀνέλαβον αὐτὸν ἐπὶ τῶν ἵππων, καὶ ἔθαψαν αὐτὸν μετὰ τῶν πατέρων αὐτοῦ ἐν πόλει Δαυίδ.
(Kai anelabon auton epi tōn hippōn, kai ethapsan auton meta tōn paterōn autou en polei Dawid. )
(Occurrence 0) They brought
(Some words not found in UHB: and,brought,him on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the,horses and,buried DOM=him/it with fathers,his in/on/at/with,city Yehuda )
The text does not state to whom the word “They” refers. Retain the generic “they” in your translation if possible.
(Occurrence 0) brought him back
(Some words not found in UHB: and,brought,him on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the,horses and,buried DOM=him/it with fathers,his in/on/at/with,city Yehuda )
Alternate translation: “brought back his body”
(Occurrence 0) city of Judah
(Some words not found in UHB: and,brought,him on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the,horses and,buried DOM=him/it with fathers,his in/on/at/with,city Yehuda )
This was another name for Jerusalem, which was also called the city of David.