Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

2Ch IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

2Ch 25 V1V2V3V4V5V6V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28

Parallel 2CH 25:7

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2Ch 25:7 ©

OET (OET-RV)No OET-RV 2CH 25:7 verse available

OET-LVAnd_man the_ʼₑlhīmv he_came to_him/it to_say the_king not let_it_go with_you the_army of_Yisrāʼēl/(Israel) DOM not Yahweh [is]_with Yisrāʼēl/(Israel) all the_descendants of_ʼEfrayim.

UHBוְ⁠אִ֣ישׁ הָ⁠אֱלֹהִ֗ים בָּ֤א אֵלָי⁠ו֙ לֵ⁠אמֹ֔ר הַ⁠מֶּ֕לֶךְ אַל־יָבֹ֥א עִמְּ⁠ךָ֖ צְבָ֣א יִשְׂרָאֵ֑ל כִּ֣י אֵ֤ין יְהוָה֙ עִם־יִשְׂרָאֵ֔ל כֹּ֖ל בְּנֵ֥י אֶפְרָֽיִם׃ 
   (və⁠ʼiysh hā⁠ʼₑlohiym bāʼ ʼēlāy⁠v lē⁠ʼmor ha⁠mmelek ʼal-yāⱱoʼ ˊimmə⁠kā ʦəⱱāʼ yisrāʼēl ⱪiy ʼēyn yahweh ˊim-yisrāʼēl ⱪol bənēy ʼefrāyim.)

Key: yellow:verbs, red:negative, blue:Elohim, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT But a man of God came to him, saying, “O King, do not let the army of Israel go with you, for Yahweh is not with Israel, all the sons of Ephraim.

UST But a prophet came to him and said, “Your Majesty, you must not allow those soldiers from Israel to march with your soldiers, because Yahweh does not help the people of the tribe of Ephraim or from anywhere else in Israel.


BSB But a man of God came to him and said, “O king, do not let the army of Israel go with you, for the LORD is not with Israel—not with any of the Ephraimites.

OEBNo OEB 2CH book available

WEB A man of God came to him, saying, “O king, don’t let the army of Israel go with you, for Yahweh is not with Israel, with all the children of Ephraim.

WMB A man of God came to him, saying, “O king, don’t let the army of Israel go with you, for the LORD is not with Israel, with all the children of Ephraim.

NET But a prophet visited him and said: “O king, the Israelite troops must not go with you, for the Lord is not with Israel or any of the Ephraimites.

LSV and a man of God has come to him, saying, “O king, the host of Israel does not go with you; for YHWH is not with Israel—all the sons of Ephraim;

FBV But a man of God came to him and said, “Your Majesty, don't let this army of Israel join you, for the Lord is not with Israel, with these sons of Ephraim!

T4T But a prophet came to him and said, “Your majesty, you must not allow those soldiers from Israel to march with your soldiers, because Yahweh does not help the people of the tribe of Ephraim or from anywhere else in Israel.

LEB But a man of God came to him, saying, “O king, do not let the army of Israel go with you, for Yahweh is not with Israel, all the Ephraimites.

BBE But a man of God came to him, saying, O king, let not the army of Israel go with you; for the Lord is not with Israel, that is, the children of Ephraim.

MOFNo MOF 2CH book available

JPS But there came a man of God to him, saying: 'O king, let not the army of Israel go with thee; for the LORD is not with Israel, even with all the children of Ephraim.

ASV But there came a man of God to him, saying, O king, let not the army of Israel go with thee; for Jehovah is not with Israel, to wit, with all the children of Ephraim.

DRA But a man of God came to him, and said: O king, let not the army of Israel go out with thee, for the Lord is not with Israel, and all the children of Ephraim:

YLT and a man of God hath come in unto him, saying, 'O king, the host of Israel doth not go with thee; for Jehovah is not with Israel — all the sons of Ephraim;

DBY But there came a man of [fn]God to him, saying, O king, let not the host of Israel go with thee; for Jehovah is not with Israel, [with] all the children of Ephraim.


25.7 Elohim

RV But there came a man of God to him, saying, O king, let not the army of Israel go with thee; for the LORD is not with Israel, to wit, with all the children of Ephraim.

WBS But there came a man of God to him, saying, O king, let not the army of Israel go with thee; for the LORD is not with Israel, to wit , with all the children of Ephraim.

KJB But there came a man of God to him, saying, O king, let not the army of Israel go with thee; for the LORD is not with Israel, to wit, with all the children of Ephraim.
  (But there came a man of God to him, saying, O king, let not the army of Israel go with thee; for the LORD is not with Israel, to wit, with all the children of Ephraim. )

BB And there came a man of God to him, and sayde, O king, let not the armie of Israel come with thee: for the Lorde is not with Israel, to wit with al the children of Ephraim.
  (And there came a man of God to him, and said, O king, let not the armie of Israel come with thee: for the Lord is not with Israel, to wit with all the children of Ephraim.)

GNV But a man of God came to him, saying, O King, let not the armie of Israel goe with thee: for the Lord is not with Israel, neither with all the house of Ephraim.
  (But a man of God came to him, saying, O King, let not the armie of Israel go with thee: for the Lord is not with Israel, neither with all the house of Ephraim. )

CB But there came a man of God vnto him, and sayde: O kynge, Let not the hoost of Israel come wt the: for the LORDE is not with Israel, nether with all the childre of Ephraim.
  (But there came a man of God unto him, and said: O king, Let not the hoost of Israel come with the: for the LORD is not with Israel, neither with all the children of Ephraim.)

WYC Forsothe a man of God cam to hym, and seide, A! kyng, the oost of Israel go not out with thee, for the Lord is not with Israel and with alle the sones of Effraym;
  (Forsothe a man of God came to him, and said, A! king, the oost of Israel go not out with thee, for the Lord is not with Israel and with all the sons of Effraym;)

LUT Es kam aber ein Mann Gottes zu ihm und sprach: König, laß nicht das Heer Israels mit dir kommen; denn der HErr ist nicht mit Israel noch mit allen Kindern Ephraim.
  (It came but a man God’s to him and spoke: king, laß not the Heer Israels with you kommen; because the LORD is not with Israel still with all Kindern Ephraim.)

CLV Venit autem homo Dei ad illum, et ait: O rex, ne egrediatur tecum exercitus Israël: non est enim Dominus cum Israël, et cunctis filiis Ephraim:
  (Venit however human God to illum, and ait: O rex, ne egrediatur tecum exercitus Israël: not/no it_is because Master when/with Israël, and cunctis childrens Ephraim: )

BRN And there came a man of God to him, saying, O king, let not the host of Israel go with thee; for the Lord is not with Israel, even all the sons of Ephraim.

BrLXX Καὶ ἄνθρωπος τοῦ Θεοῦ ἦλθε πρὸς αὐτὸν, λέγων, βασιλεῦ, οὐ πορεύσεται μετὰ σοῦ δύναμις Ἰσραὴλ, ὅτι οὐκ ἔστι Κύριος μετὰ Ἰσραὴλ πάντων τῶν υἱῶν Ἐφραίμ.
  (Kai anthrōpos tou Theou aʸlthe pros auton, legōn, basileu, ou poreusetai meta sou dunamis Israaʸl, hoti ouk esti Kurios meta Israaʸl pantōn tōn huiōn Efraim. )


TSNTyndale Study Notes:

25:7-8 The phrase a man of God was a way to refer to a prophet (as in Deut 33:1; 1 Sam 2:27; 9:6-10; 1 Kgs 13:1-31).
• The kingdom of Israel was politically foreign and spiritually apostate. Relying on Israel’s troops for military strength would bring spiritual compromise and God’s opposition.


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) a man of God

(Some words not found in UHB: and,man the=ʼₑlhīmv he/it_came to=him/it to=say the=king not go with,you army Yisrael that/for/because/then/when not YHWH with Yisrael all sons_of Efrayim )

Alternate translation: “a prophet of God”

(Occurrence 0) Israel … the people of Ephraim

(Some words not found in UHB: and,man the=ʼₑlhīmv he/it_came to=him/it to=say the=king not go with,you army Yisrael that/for/because/then/when not YHWH with Yisrael all sons_of Efrayim )

These are two names for the same group people.

BI 2Ch 25:7 ©