Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Deu Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34
Deu 11 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V28 V29 V30 V31 V32
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET (OET-RV) No OET-RV DEU 11:27 verse available
OET-LV DOM the_blessing that you_all_will_obey (to) the_commandments of_Yahweh god_your_all’s which I [am]_commanding DOM_you_all the_day.
UHB אֶֽת־הַבְּרָכָ֑ה אֲשֶׁ֣ר תִּשְׁמְע֗וּ אֶל־מִצְוֺת֙ יְהוָ֣ה אֱלֹֽהֵיכֶ֔ם אֲשֶׁ֧ר אָנֹכִ֛י מְצַוֶּ֥ה אֶתְכֶ֖ם הַיּֽוֹם׃ ‡
(ʼet-habərākāh ʼₐsher tishəməˊū ʼel-miʦvot yahweh ʼₑlohēykem ʼₐsher ʼānokiy məʦaūeh ʼetkem hayyōm.)
Key: yellow:verbs, blue:Elohim, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT the blessing, if you listen to the commandments of Yahweh your God that I command you today,
UST If you obey the commandments of Yahweh our God that I am giving to you today, he will bless you.
BSB a blessing if you obey the commandments of the LORD your God that I am giving you today,
OEB No OEB DEU book available
WEB the blessing, if you listen to the commandments of Yahweh your God, which I command you today;
WMB the blessing, if you listen to the commandments of the LORD your God, which I command you today;
NET the blessing if you take to heart the commandments of the Lord your God that I am giving you today,
LSV the blessing when you listen to the commands of your God YHWH which I am commanding you today;
FBV You will receive a blessing if you obey the commandments of the Lord your God that I'm giving you today.
T4T If you obey the commandments of Yahweh our God that I am giving to you today, he will bless you.
LEB the blessing, if you listen to the commandments of Yahweh your God that I am commanding you today,[fn]
?:? Literally “the day”
BBE The blessing if you give ear to the orders of the Lord your God, which I give you this day:
MOF No MOF DEU book available
JPS the blessing, if ye shall hearken unto the commandments of the LORD your God, which I command you this day;
ASV the blessing, if ye shall hearken unto the commandments of Jehovah your God, which I command you this day;
DRA A blessing, if you obey the commandments of the Lord your God, which I command you this day:
YLT the blessing, when ye hearken unto the commands of Jehovah your God, which I am commanding you to-day;
DBY a blessing, if ye obey the commandments of Jehovah your [fn]God, which I command you this day;
11.27 Elohim
RV the blessing, if ye shall hearken unto the commandments of the LORD your God, which I command you this day:
WBS A blessing, if ye obey the commandments of the LORD your God which I command you this day;
KJB A blessing, if ye obey the commandments of the LORD your God, which I command you this day:
(A blessing, if ye/you_all obey the commandments of the LORD your God, which I command you this day: )
BB A blessing, if ye obay the commaundementes of the Lord your God which I commaunde you this day:
(A blessing, if ye/you_all obay the commandments of the Lord your God which I command you this day:)
GNV The blessing, if ye obey the commandements of the Lord your God which I command you this day:
(The blessing, if ye/you_all obey the commandments of the Lord your God which I command you this day: )
CB The blessynge, yf ye be obedient vnto the commaundementes of the LORDE youre God, which I commaunde you this daye.
(The blessing, if ye/you_all be obedient unto the commandments of the LORD your(pl) God, which I command you this day.)
WYC blessyng, if ye obeien to the heestis of youre Lord God, whiche Y comaunde to you to dai;
(blessyng, if ye/you_all obeien to the heestis of your(pl) Lord God, which I comaunde to you to dai;)
LUT den Segen, so ihr gehorchet den Geboten des HErrn, eures Gottes, die ich euch heute gebiete;
(den Segen, so her gehorchet the Geboten the HErrn, eures God’s, the I you heute gebiete;)
CLV benedictionem, si obedieritis mandatis Domini Dei vestri, quæ ego hodie præcipio vobis:
(benedictionem, when/but_if obedieritis mandatis Domini God vestri, which I hodie præcipio vobis: )
BRN the blessing, if ye hearken to the commands of the Lord your God, all that I command you this day;
BrLXX Τὴν εὐλογίαν, ἐὰν ἀκούσητε τὰς ἐντολὰς Κυρίου τοῦ Θεοῦ ὑμῶν, ὅσας ἐγὼ ἐντέλλομαι ὑμῖν σήμερον·
(Taʸn eulogian, ean akousaʸte tas entolas Kuriou tou Theou humōn, hosas egō entellomai humin saʸmeron; )