Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Deu IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34

Deu 11 V1V2V3V4V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32

Parallel DEU 11:5

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Deu 11:5 ©

OET (OET-RV)No OET-RV DEU 11:5 verse available

OET-LVAnd_which he_did to/for_you_all in/on/at/with_wilderness until came_you_all to the_place the_this.

UHBוַ⁠אֲשֶׁ֥ר עָשָׂ֛ה לָ⁠כֶ֖ם בַּ⁠מִּדְבָּ֑ר עַד־בֹּאֲ⁠כֶ֖ם עַד־הַ⁠מָּק֥וֹם הַ⁠זֶּֽה׃ 
   (va⁠ʼₐsher ˊāsāh lā⁠kem ba⁠mmidbār ˊad-boʼₐ⁠kem ˊad-ha⁠mmāqōm ha⁠zzeh.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT and what he did for you in the wilderness until you came to this place,

UST Your children did not see how Yahweh took care of their families in the desert before they all came to this place.


BSB what He did for you in the wilderness until you reached this place;

OEBNo OEB DEU book available

WEB and what he did to you in the wilderness until you came to this place;

NET They did not see what he did to you in the desert before you reached this place,

LSV and that which He has done to you in the wilderness until your coming to this place;

FBV You saw what he did for you in the desert until you arrived here.

T4T Think about what Yahweh did for your ancestors in the desert before you arrived at this place.

LEB and what he did to you in the desert until you came up to this place,

BBE And what he did for you in the waste land, till you came to this place;

MOFNo MOF DEU book available

JPS and what He did unto you in the wilderness, until ye came unto this place;

ASV and what he did unto you in the wilderness, until ye came unto this place;

DRA And what he hath done to you in the wilderness, till you came to this place:

YLT and that which He hath done to you in the wilderness, till your coming in unto this place;

DBY — and what he did unto you in the wilderness, until ye came to this place;

RV and what he did unto you in the wilderness, until ye came unto this place;

WBS And what he did to you in the wilderness, until ye came to this place;

KJB And what he did unto you in the wilderness, until ye came into this place;
  (And what he did unto you in the wilderness, until ye/you_all came into this place; )

BB And what he did vnto you in the wildernesse, vntill ye came vnto this place:
  (And what he did unto you in the wilderness, until ye/you_all came unto this place:)

GNV And what he did vnto you in the wildernesse, vntill yee came vnto this place:
  (And what he did unto you in the wilderness, until ye/you_all came unto this place: )

CB & what he dyd vnto you in the wildernesse, vntyll ye came vnto this place:
  (& what he did unto you in the wilderness, until ye/you_all came unto this place:)

WYC and whiche thingis the Lord dide to you in wildernesse, til ye camen to this place;
  (and which things the Lord did to you in wilderness, til ye/you_all came to this place;)

LUT und was er euch getan hat in der Wüste, bis ihr an diesen Ort kommen seid;
  (and was he you getan has in the Wüste, until her at diesen location coming seid;)

CLV vobisque quæ fecerit in solitudine donec veniretis ad hunc locum:
  (vobisque which fecerit in solitudine until veniretis to this_one locum: )

BRN and all the things which he did to you in the wilderness until ye came into this place;

BrLXX καὶ ὅσα ἐποίησεν ἡμῖν ἐν τῇ ἐρήμῳ ἕως ἤλθετε εἰς τὸν τόπον τοῦτον,
  (kai hosa epoiaʸsen haʸmin en taʸ eraʸmōi heōs aʸlthete eis ton topon touton, )


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

וַ⁠אֲשֶׁ֥ר עָשָׂ֛ה לָ⁠כֶ֖ם בַּ⁠מִּדְבָּ֑ר

and=which he/it_had_made to/for=you_all in/on/at/with,wilderness

This refers to all the miracles that Yahweh performed to sustain the Israelites in the wilderness. For example, Yahweh sent water from a rock so they would not be thirsty, and he sent manna from heaven so they would not be hungry. See Numbers 13-25 for more information. Alternate translation: “and how he gave you food and water in the wilderness”

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

עַד־הַ⁠מָּק֥וֹם הַ⁠זֶּֽה

until until the,place the,this

The term this place refers to the plain of the Jordan River Valley where Moses is speaking to them before they cross over into Canaan. You could include this information if it would be helpful for your readers. Alternate translation: “to this valley”

BI Deu 11:5 ©