Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Deu Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34
Deu 11 V1 V2 V3 V4 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET (OET-RV) No OET-RV DEU 11:5 verse available
OET-LV And_which he_did to/for_you_all in/on/at/with_wilderness until came_you_all to the_place the_this.
UHB וַאֲשֶׁ֥ר עָשָׂ֛ה לָכֶ֖ם בַּמִּדְבָּ֑ר עַד־בֹּאֲכֶ֖ם עַד־הַמָּק֥וֹם הַזֶּֽה׃ ‡
(vaʼₐsher ˊāsāh lākem bammidbār ˊad-boʼₐkem ˊad-hammāqōm hazzeh.)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT and what he did for you in the wilderness until you came to this place,
UST Your children did not see how Yahweh took care of their families in the desert before they all came to this place.
BSB what He did for you in the wilderness until you reached this place;
OEB No OEB DEU book available
WEB and what he did to you in the wilderness until you came to this place;
NET They did not see what he did to you in the desert before you reached this place,
LSV and that which He has done to you in the wilderness until your coming to this place;
FBV You saw what he did for you in the desert until you arrived here.
T4T Think about what Yahweh did for your ancestors in the desert before you arrived at this place.
LEB and what he did to you in the desert until you came up to this place,
BBE And what he did for you in the waste land, till you came to this place;
MOF No MOF DEU book available
JPS and what He did unto you in the wilderness, until ye came unto this place;
ASV and what he did unto you in the wilderness, until ye came unto this place;
DRA And what he hath done to you in the wilderness, till you came to this place:
YLT and that which He hath done to you in the wilderness, till your coming in unto this place;
DBY — and what he did unto you in the wilderness, until ye came to this place;
RV and what he did unto you in the wilderness, until ye came unto this place;
WBS And what he did to you in the wilderness, until ye came to this place;
KJB And what he did unto you in the wilderness, until ye came into this place;
(And what he did unto you in the wilderness, until ye/you_all came into this place; )
BB And what he did vnto you in the wildernesse, vntill ye came vnto this place:
(And what he did unto you in the wilderness, until ye/you_all came unto this place:)
GNV And what he did vnto you in the wildernesse, vntill yee came vnto this place:
(And what he did unto you in the wilderness, until ye/you_all came unto this place: )
CB & what he dyd vnto you in the wildernesse, vntyll ye came vnto this place:
(& what he did unto you in the wilderness, until ye/you_all came unto this place:)
WYC and whiche thingis the Lord dide to you in wildernesse, til ye camen to this place;
(and which things the Lord did to you in wilderness, til ye/you_all came to this place;)
LUT und was er euch getan hat in der Wüste, bis ihr an diesen Ort kommen seid;
(and was he you getan has in the Wüste, until her at diesen location coming seid;)
CLV vobisque quæ fecerit in solitudine donec veniretis ad hunc locum:
(vobisque which fecerit in solitudine until veniretis to this_one locum: )
BRN and all the things which he did to you in the wilderness until ye came into this place;
BrLXX καὶ ὅσα ἐποίησεν ἡμῖν ἐν τῇ ἐρήμῳ ἕως ἤλθετε εἰς τὸν τόπον τοῦτον,
(kai hosa epoiaʸsen haʸmin en taʸ eraʸmōi heōs aʸlthete eis ton topon touton, )
Note 1 topic: figures-of-speech / explicit
וַאֲשֶׁ֥ר עָשָׂ֛ה לָכֶ֖ם בַּמִּדְבָּ֑ר
and=which he/it_had_made to/for=you_all in/on/at/with,wilderness
This refers to all the miracles that Yahweh performed to sustain the Israelites in the wilderness. For example, Yahweh sent water from a rock so they would not be thirsty, and he sent manna from heaven so they would not be hungry. See Numbers 13-25 for more information. Alternate translation: “and how he gave you food and water in the wilderness”
Note 2 topic: figures-of-speech / explicit
עַד־הַמָּק֥וֹם הַזֶּֽה
until until the,place the,this
The term this place refers to the plain of the Jordan River Valley where Moses is speaking to them before they cross over into Canaan. You could include this information if it would be helpful for your readers. Alternate translation: “to this valley”