Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Gen IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

Gen 45 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28

Parallel GEN 45:17

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Gen 45:17 ©

OET (OET-RV) Then Pharaoh instructed Yosef, “Tell your brothers, ‘Do this: Load your animals and leave. Go to Canaan

OET-LVAnd_he/it_said Farəˊoh to Yōşēf say to brothers_your this do load DOM animals_your_all’s and_go_back go towards_land of_Kinaˊan.

UHBוַ⁠יֹּ֤אמֶר פַּרְעֹה֙ אֶל־יוֹסֵ֔ף אֱמֹ֥ר אֶל־אַחֶ֖י⁠ךָ זֹ֣את עֲשׂ֑וּ טַֽעֲנוּ֙ אֶת־בְּעִ֣ירְ⁠כֶ֔ם וּ⁠לְכוּ־בֹ֖אוּ אַ֥רְצָ⁠ה כְּנָֽעַן׃ 
   (va⁠uoʼmer parəˊoh ʼel-yōşēf ʼₑmor ʼel-ʼaḩey⁠kā zoʼt ˊₐsū ţaˊₐnū ʼet-bəˊiyrə⁠kem ū⁠lə-ⱱoʼū ʼarəʦā⁠h ənāˊan.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT Then Pharaoh said to Joseph, “Say to your brothers, ‘Do this: Load your animals and leave; go to the land of Canaan.

UST So Pharaoh told Joseph, “Give your brothers this message from me: ‘Load your donkeys with grain and go quickly back to Canaan.


BSB § Pharaoh said to Joseph, “Tell your brothers, ‘Do as follows: Load your animals and return to the land of Canaan.

OEB Pharaoh said to Joseph, ‘Say to your brothers, “Do this: load your beasts, go to the land of Canaan,

WEB Pharaoh said to Joseph, “Tell your brothers, ‘Do this: Load your animals, and go, travel to the land of Canaan.

NET Pharaoh said to Joseph, “Say to your brothers, ‘Do this: Load your animals and go to the land of Canaan!

LSV and Pharaoh says to Joseph, “Say to your brothers, This you do: load your beasts, and go, enter the land of Canaan,

FBV Pharaoh said to Joseph, “Tell your brothers, ‘This is what you are to do: Load your donkeys with grain and go back to the country of Canaan.

T4T The king said to Joseph, “Tell your brothers this: ‘Put loads of grain on your animals and return to the Canaan region.

LEB Then Pharaoh said to Joseph, “Say to your brothers: ‘Do this—load your donkeys and go back to the land of Canaan,

BBE And Pharaoh said to Joseph, Say to your brothers, Put your goods on your beasts and go back to the land of Canaan;

MOFNo MOF GEN book available

JPS And Pharaoh said unto Joseph: 'Say unto thy brethren: This do ye: lade your beasts, and go, get you unto the land of Canaan;

ASV And Pharaoh said unto Joseph, Say unto thy brethren, This do ye: lade your beasts, and go, get you unto the land of Canaan;

DRA And he spoke to Joseph that he should give orders to his brethren, saying: Load your beasts, and go into the land of Chanaan.

YLT and Pharaoh saith unto Joseph, 'Say unto thy brethren, This do ye: lade your beasts, and go, enter ye the land of Canaan,

DBY And Pharaoh said to Joseph, Say to thy brethren, Do this: load your beasts and depart, go into the land of Canaan,

RV And Pharaoh said unto Joseph, Say unto thy brethren, This do ye; lade your beasts, and go, get you unto the land of Canaan;

WBS And Pharaoh said unto Joseph, Say unto thy brethren, This do ye; lade your beasts, and go, get you unto the land of Canaan;

KJB And Pharaoh said unto Joseph, Say unto thy brethren, This do ye; lade your beasts, and go, get you unto the land of Canaan;
  (And Pharaoh said unto Joseph, Say unto thy/your brethren, This do ye; lade your beasts, and go, get you unto the land of Canaan;)

BB And Pharao spake vnto Ioseph: say vnto thy brethren, this do ye: lade your beastes, and go and returne vnto the lande of Chanaan:
  (And Pharaoh spake unto Yoseph: say unto thy/your brethren, this do ye: lade your beasts/animals, and go and return unto the land of Chanaan:)

GNV Then Pharaoh said vnto Ioseph, Say to thy brethren, This doe ye, lade your beastes and depart, go to the land of Canaan,
  (Then Pharaoh said unto Yoseph, Say to thy/your brethren, This do ye, lade your beasts/animals and depart, go to the land of Canaan,)

CB And Pharao spake vnto Ioseph: Saye vnto thy brethren: Do thus, lade youre beastes, go youre waye, and whan ye come in to the lande of Canaan,
  (And Pharaoh spake unto Yoseph: Saye unto thy/your brethren/brothers: Do thus, lade your(pl) beasts/animals, go your(pl) way, and when ye/you_all come in to the land of Canaan,)

WYC and Farao seide to Joseph, that he schulde comaunde hise britheren, and `seie, Charge youre beestis, and go ye in to the lond of Canaan,
  (and Pharaoh said to Yoseph, that he should comaunde his brethren/brothers, and `seie, Charge your(pl) beasts/animals, and go ye/you_all in to the land of Canaan,)

LUT Und Pharao sprach zu Joseph: Sage deinen Brüdern: Tut ihm also, beladet eure Tiere, ziehet hin,
  (And Pharao spoke to Yoseph: Sage deinen brothersn: Tut him also, beladet your Tiere, ziehet there,)

CLV Dixitque ad Joseph ut imperaret fratribus suis, dicens: Onerantes jumenta, ite in terram Chanaan,
  (And_he_said to Yoseph as imperaret fratribus to_his_own, dicens: Onerantes yumenta, ite in the_earth/land Chanaan,)

BRN And Pharao said to Joseph, Say to thy brethren, Do this; fill your waggons, and depart into the land of Chanaan.

BrLXX Εἶπε δὲ Φαραὼ πρὸς Ἰωσὴφ, εἰπον τοῖς ἀδελφοῖς σου, τοῦτο ποιήσατε, γεμίσατε τὰ φορεῖα ὑμῶν, καὶ ἀπέλθετε εἰς γῆν Χαναάν.
  (Eipe de Faraō pros Yōsaʸf, eipon tois adelfois sou, touto poiaʸsate, gemisate ta foreia humōn, kai apelthete eis gaʸn Ⱪanaʼan.)


TSNTyndale Study Notes:

45:16-25 Joseph sent his brothers with instructions to bring Jacob and the entire family to Egypt. Out of gratitude for Joseph’s having saved all of Egypt (45:18; see 47:20), Pharaoh promised the best of all the land of Egypt, and Joseph gave them the finest products of Egypt.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-quotations

וַ⁠יֹּ֤אמֶר פַּרְעֹה֙ אֶל יוֹסֵ֔ף

and=he/it_said Farəˊoh to/towards Yōşēf

Alternate translation: “Then Pharaoh told Joseph,” or “Then Pharaoh gave these instructions to Joseph:”

Note 2 topic: figures-of-speech / quotesinquotes

אֱמֹ֥ר אֶל אַחֶ֖י⁠ךָ זֹ֣את עֲשׂ֑וּ טַֽעֲנוּ֙ אֶת בְּעִ֣ירְ⁠כֶ֔ם

say to/towards brothers,your this(f) do load DOM animals,your_all's

These animals were donkeys (Gen 43:18, 44:3), not any other kind of animal. Also, consider whether it is better in your language to translate this embedded quote with a direct or indirect quote. Alternate translation: “Tell your brothers to load their pack animals with grain”

וּ⁠לְכוּ בֹ֖אוּ

and,go_back go_on_back

The two verbs leave and go emphasize that Joseph’s brothers should go back immediately to their father in Canaan. Alternate translation: “and quickly return”

אַ֥רְצָ⁠ה כְּנָֽעַן

towards=land Kenaan

Alternate translation: “to region of Canaan.”

BI Gen 45:17 ©