Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Gen Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50
Gen 45 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
OET (OET-RV) Then Pharaoh instructed Yosef, “Tell your brothers, ‘Do this: Load your animals and leave. Go to Canaan
OET-LV And_he/it_said Farəˊoh to Yōşēf say to brothers_your this do load DOM animals_your_all’s and_go_back go towards_land of_Kinaˊan.
UHB וַיֹּ֤אמֶר פַּרְעֹה֙ אֶל־יוֹסֵ֔ף אֱמֹ֥ר אֶל־אַחֶ֖יךָ זֹ֣את עֲשׂ֑וּ טַֽעֲנוּ֙ אֶת־בְּעִ֣ירְכֶ֔ם וּלְכוּ־בֹ֖אוּ אַ֥רְצָה כְּנָֽעַן׃ ‡
(vauoʼmer parəˊoh ʼel-yōşēf ʼₑmor ʼel-ʼaḩeykā zoʼt ˊₐsū ţaˊₐnū ʼet-bəˊiyrəkem ūləkū-ⱱoʼū ʼarəʦāh ⱪənāˊan.)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT Then Pharaoh said to Joseph, “Say to your brothers, ‘Do this: Load your animals and leave; go to the land of Canaan.
UST So Pharaoh told Joseph, “Give your brothers this message from me: ‘Load your donkeys with grain and go quickly back to Canaan.
BSB § Pharaoh said to Joseph, “Tell your brothers, ‘Do as follows: Load your animals and return to the land of Canaan.
OEB Pharaoh said to Joseph, ‘Say to your brothers, “Do this: load your beasts, go to the land of Canaan,
WEB Pharaoh said to Joseph, “Tell your brothers, ‘Do this: Load your animals, and go, travel to the land of Canaan.
NET Pharaoh said to Joseph, “Say to your brothers, ‘Do this: Load your animals and go to the land of Canaan!
LSV and Pharaoh says to Joseph, “Say to your brothers, This you do: load your beasts, and go, enter the land of Canaan,
FBV Pharaoh said to Joseph, “Tell your brothers, ‘This is what you are to do: Load your donkeys with grain and go back to the country of Canaan.
T4T The king said to Joseph, “Tell your brothers this: ‘Put loads of grain on your animals and return to the Canaan region.
LEB Then Pharaoh said to Joseph, “Say to your brothers: ‘Do this—load your donkeys and go back to the land of Canaan,
BBE And Pharaoh said to Joseph, Say to your brothers, Put your goods on your beasts and go back to the land of Canaan;
MOF No MOF GEN book available
JPS And Pharaoh said unto Joseph: 'Say unto thy brethren: This do ye: lade your beasts, and go, get you unto the land of Canaan;
ASV And Pharaoh said unto Joseph, Say unto thy brethren, This do ye: lade your beasts, and go, get you unto the land of Canaan;
DRA And he spoke to Joseph that he should give orders to his brethren, saying: Load your beasts, and go into the land of Chanaan.
YLT and Pharaoh saith unto Joseph, 'Say unto thy brethren, This do ye: lade your beasts, and go, enter ye the land of Canaan,
DBY And Pharaoh said to Joseph, Say to thy brethren, Do this: load your beasts and depart, go into the land of Canaan,
RV And Pharaoh said unto Joseph, Say unto thy brethren, This do ye; lade your beasts, and go, get you unto the land of Canaan;
WBS And Pharaoh said unto Joseph, Say unto thy brethren, This do ye; lade your beasts, and go, get you unto the land of Canaan;
KJB And Pharaoh said unto Joseph, Say unto thy brethren, This do ye; lade your beasts, and go, get you unto the land of Canaan;
(And Pharaoh said unto Joseph, Say unto thy/your brethren, This do ye; lade your beasts, and go, get you unto the land of Canaan;)
BB And Pharao spake vnto Ioseph: say vnto thy brethren, this do ye: lade your beastes, and go and returne vnto the lande of Chanaan:
(And Pharaoh spake unto Yoseph: say unto thy/your brethren, this do ye: lade your beasts/animals, and go and return unto the land of Chanaan:)
GNV Then Pharaoh said vnto Ioseph, Say to thy brethren, This doe ye, lade your beastes and depart, go to the land of Canaan,
(Then Pharaoh said unto Yoseph, Say to thy/your brethren, This do ye, lade your beasts/animals and depart, go to the land of Canaan,)
CB And Pharao spake vnto Ioseph: Saye vnto thy brethren: Do thus, lade youre beastes, go youre waye, and whan ye come in to the lande of Canaan,
(And Pharaoh spake unto Yoseph: Saye unto thy/your brethren/brothers: Do thus, lade your(pl) beasts/animals, go your(pl) way, and when ye/you_all come in to the land of Canaan,)
WYC and Farao seide to Joseph, that he schulde comaunde hise britheren, and `seie, Charge youre beestis, and go ye in to the lond of Canaan,
(and Pharaoh said to Yoseph, that he should comaunde his brethren/brothers, and `seie, Charge your(pl) beasts/animals, and go ye/you_all in to the land of Canaan,)
LUT Und Pharao sprach zu Joseph: Sage deinen Brüdern: Tut ihm also, beladet eure Tiere, ziehet hin,
(And Pharao spoke to Yoseph: Sage deinen brothersn: Tut him also, beladet your Tiere, ziehet there,)
CLV Dixitque ad Joseph ut imperaret fratribus suis, dicens: Onerantes jumenta, ite in terram Chanaan,
(And_he_said to Yoseph as imperaret fratribus to_his_own, dicens: Onerantes yumenta, ite in the_earth/land Chanaan,)
BRN And Pharao said to Joseph, Say to thy brethren, Do this; fill your waggons, and depart into the land of Chanaan.
BrLXX Εἶπε δὲ Φαραὼ πρὸς Ἰωσὴφ, εἰπον τοῖς ἀδελφοῖς σου, τοῦτο ποιήσατε, γεμίσατε τὰ φορεῖα ὑμῶν, καὶ ἀπέλθετε εἰς γῆν Χαναάν.
(Eipe de Faraō pros Yōsaʸf, eipon tois adelfois sou, touto poiaʸsate, gemisate ta foreia humōn, kai apelthete eis gaʸn Ⱪanaʼan.)
45:16-25 Joseph sent his brothers with instructions to bring Jacob and the entire family to Egypt. Out of gratitude for Joseph’s having saved all of Egypt (45:18; see 47:20), Pharaoh promised the best of all the land of Egypt, and Joseph gave them the finest products of Egypt.
Note 1 topic: writing-quotations
וַיֹּ֤אמֶר פַּרְעֹה֙ אֶל יוֹסֵ֔ף
and=he/it_said Farəˊoh to/towards Yōşēf
Alternate translation: “Then Pharaoh told Joseph,” or “Then Pharaoh gave these instructions to Joseph:”
Note 2 topic: figures-of-speech / quotesinquotes
אֱמֹ֥ר אֶל אַחֶ֖יךָ זֹ֣את עֲשׂ֑וּ טַֽעֲנוּ֙ אֶת בְּעִ֣ירְכֶ֔ם
say to/towards brothers,your this(f) do load DOM animals,your_all's
These animals were donkeys (Gen 43:18, 44:3), not any other kind of animal. Also, consider whether it is better in your language to translate this embedded quote with a direct or indirect quote. Alternate translation: “Tell your brothers to load their pack animals with grain”
וּלְכוּ בֹ֖אוּ
and,go_back go_on_back
The two verbs leave and go emphasize that Joseph’s brothers should go back immediately to their father in Canaan. Alternate translation: “and quickly return”
אַ֥רְצָה כְּנָֽעַן
towards=land Kenaan
Alternate translation: “to region of Canaan.”