Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

1Ki IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

1Ki 14 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31

Parallel 1KI 14:19

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI 1Ki 14:19 ©

OET (OET-RV)No OET-RV 1KI 14:19 verse available

OET-LVAnd_rest of_the_matters of_Yārāⱱəˊām which he_waged_war and_which he_reigned see_they [are]_written on the_scroll of_the_matters the_days of_kings of_Yisəʼēl/(Israel).

UHBוְ⁠יֶ֨תֶר֙ דִּבְרֵ֣י יָֽרָבְעָ֔ם אֲשֶׁ֥ר נִלְחַ֖ם וַ⁠אֲשֶׁ֣ר מָלָ֑ךְ הִנָּ֣⁠ם כְּתוּבִ֗ים עַל־סֵ֛פֶר דִּבְרֵ֥י הַ⁠יָּמִ֖ים לְ⁠מַלְכֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃ 
   (və⁠yeter ddiⱱərēy yārāⱱəˊām ʼₐsher niləaḩm va⁠ʼₐsher mālāk hinnā⁠m ətūⱱiym ˊal-şēfer ddiⱱərēy ha⁠uāmiym lə⁠maləkēy yisərāʼēl.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And the remainder of the matters of Jeroboam, that he fought and that he reigned, behold, they are written on the book of the matters of the days of the kings of Israel.

UST Everything else that Jeroboam did, and the record of wars that his army fought, and how he ruled, is written in the book of the events of the Kings of Israel.


BSB § As for the rest of the acts of Jeroboam, how he waged war and how he reigned, they are indeed written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel.

OEB Now the other acts of Jeroboam, how he carried on wars, how he ruled, they are already recorded in the Chronicles of the Kings of Israel.

WEB The rest of the acts of Jeroboam, how he fought and how he reigned, behold, they are written in the book of the chronicles of the kings of Israel.

NET The rest of the events of Jeroboam’s reign, including the details of his battles and rule, are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Israel.

LSV And the rest of the matters of Jeroboam, how he fought, and how he reigned, behold, they are written on the scroll of the Chronicles of the Kings of Israel.

FBV The rest of what Jeroboam did, how he engaged in warfare and how he reigned, they are recorded in the Book of Chronicles of the Kings of Israel.

T4T Everything else that Jeroboam did, and the record of wars that his army fought, and how he ruled, is written in the scroll called ‘The History of the Kings of Israel’.

LEB The remainder of the acts of Jeroboam, how he fought and how he reigned, behold, they are written in the scroll of the events of the days of the kings of Israel.

BBE Now the rest of the acts of Jeroboam, how he made war and how he became king, are recorded in the book of the history of the kings of Israel.

MOFNo MOF 1KI book available

JPS And the rest of the acts of Jeroboam, how he warred, and how he reigned, behold, they are written in the book of the chronicles of the kings of Israel.

ASV And the rest of the acts of Jeroboam, how he warred, and how he reigned, behold, they are written in the book of the chronicles of the kings of Israel.

DRA And the rest of the acts of Jeroboam, how he fought, and how he reigned, behold they are written in the book of the words of the days of the kings of Israel.

YLT And the rest of the matters of Jeroboam, how he fought, and how he reigned, lo, they are written on the book of the Chronicles of the kings of Israel.

DBY And the rest of the acts of Jeroboam, how he warred, and how he reigned, behold, they are written in the book of the chronicles of the kings of Israel.

RV And the rest of the acts of Jeroboam, how he warred, and how he reigned, behold, they are written in the book of the chronicles of the kings of Israel.

WBS And the rest of the acts of Jeroboam, how he warred, and how he reigned, behold, they are written in the book of the chronicles of the kings of Israel.

KJB And the rest of the acts of Jeroboam, how he warred, and how he reigned, behold, they are written in the book of the chronicles of the kings of Israel.

BB And the rest of the wordes that concerne Ieroboam, how he warred, and how he raigned, beholde they are written in the booke of the cronicles of the kinges of Israel.
  (And the rest of the words that concerne Yeroboam, how he warred, and how he raigned, behold they are written in the book of the cronicles of the kings of Israel.)

GNV And the rest of Ieroboams actes, how hee warred, and howe hee reigned, beholde, they are written in the booke of the Chronicles of the Kings of Israel.
  (And the rest of Yeroboams actes, how he warred, and how he reigned, behold, they are written in the book of the Chronicles of the Kings of Israel.)

CB What more there is to saye of Ieroboam, how he foughte & raigned, beholde, it is wrytten in the Cronicles of the kynges of Israel.
  (What more there is to say of Yeroboam, how he foughte and raigned, behold, it is written in the Cronicles of the kings of Israel.)

WYC Forsothe, lo! the residue of wordis of Jeroboam, how he fauyt, and how he regnede, ben writun in the book of wordis of the daies of kyngis of Israel.
  (Forsothe, lo! the residue of words of Yeroboam, how he fauyt, and how he regnede, been written in the book of words of the days of kings of Israel.)

LUT Was mehr von Jerobeam zu sagen ist, wie er gestritten und regieret hat, siehe, das ist geschrieben in der Chronik der Könige Israels.
  (What mehr from Yerobeam to say is, like he gestritten and regieret has, siehe, the is written in the Chronik the kinge Israels.)

CLV Reliqua autem verborum Jeroboam, quomodo pugnaverit, et quomodo regnaverit, ecce scripta sunt in libro verborum dierum regum Israël.
  (Reliqua however verborum Yeroboam, quomodo pugnaverit, and quomodo regnaverit, ecce scripta are in libro verborum dierum regum Israël.)

BRNNo BRN 1KI 14:19 verse available

BrLXXNo BrLXX 1KI 14:19 verse available


TSNTyndale Study Notes:

14:19-20 all his wars: Jeroboam engaged in repeated border skirmishes with Rehoboam (14:30).
• The Book of the History of the Kings of Israel is mentioned seventeen times in 1 Kgs 14:19—2 Kgs 15:31; it includes material that may have originated in official records kept by the court recorder (see 1 Kgs 4:3). It was known to the original readers of 1–2 Kings but is now lost.


UTNuW Translation Notes:

see

(Some words not found in UHB: and,rest acts Yārāⱱəˊām which/who warred and=which reigned behold,they written on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in writing events the=days of,kings Yisrael )

Alternate translation: “look” or “see for yourself”

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

they are written in

(Some words not found in UHB: and,rest acts Yārāⱱəˊām which/who warred and=which reigned behold,they written on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in writing events the=days of,kings Yisrael )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “you can find them written in” or “someone has written about them in”

the book of the events of the kings of Israel

(Some words not found in UHB: and,rest acts Yārāⱱəˊām which/who warred and=which reigned behold,they written on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in writing events the=days of,kings Yisrael )

This refers to a book that no longer exists.

BI 1Ki 14:19 ©