Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
1Ki Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22
1Ki 14 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
OET (OET-RV) No OET-RV 1KI 14:19 verse available
OET-LV And_rest of_the_matters of_Yārāⱱəˊām which he_waged_war and_which he_reigned see_they [are]_written on the_scroll of_the_matters the_days of_kings of_Yisərāʼēl/(Israel).
UHB וְיֶ֨תֶר֙ דִּבְרֵ֣י יָֽרָבְעָ֔ם אֲשֶׁ֥ר נִלְחַ֖ם וַאֲשֶׁ֣ר מָלָ֑ךְ הִנָּ֣ם כְּתוּבִ֗ים עַל־סֵ֛פֶר דִּבְרֵ֥י הַיָּמִ֖ים לְמַלְכֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃ ‡
(vəyeter ddiⱱərēy yārāⱱəˊām ʼₐsher niləaḩm vaʼₐsher mālāk hinnām ⱪətūⱱiym ˊal-şēfer ddiⱱərēy hauāmiym ləmaləkēy yisərāʼēl.)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT And the remainder of the matters of Jeroboam, that he fought and that he reigned, behold, they are written on the book of the matters of the days of the kings of Israel.
UST Everything else that Jeroboam did, and the record of wars that his army fought, and how he ruled, is written in the book of the events of the Kings of Israel.
BSB § As for the rest of the acts of Jeroboam, how he waged war and how he reigned, they are indeed written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel.
OEB Now the other acts of Jeroboam, how he carried on wars, how he ruled, they are already recorded in the Chronicles of the Kings of Israel.
WEB The rest of the acts of Jeroboam, how he fought and how he reigned, behold, they are written in the book of the chronicles of the kings of Israel.
NET The rest of the events of Jeroboam’s reign, including the details of his battles and rule, are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Israel.
LSV And the rest of the matters of Jeroboam, how he fought, and how he reigned, behold, they are written on the scroll of the Chronicles of the Kings of Israel.
FBV The rest of what Jeroboam did, how he engaged in warfare and how he reigned, they are recorded in the Book of Chronicles of the Kings of Israel.
T4T Everything else that Jeroboam did, and the record of wars that his army fought, and how he ruled, is written in the scroll called ‘The History of the Kings of Israel’.
LEB The remainder of the acts of Jeroboam, how he fought and how he reigned, behold, they are written in the scroll of the events of the days of the kings of Israel.
BBE Now the rest of the acts of Jeroboam, how he made war and how he became king, are recorded in the book of the history of the kings of Israel.
MOF No MOF 1KI book available
JPS And the rest of the acts of Jeroboam, how he warred, and how he reigned, behold, they are written in the book of the chronicles of the kings of Israel.
ASV And the rest of the acts of Jeroboam, how he warred, and how he reigned, behold, they are written in the book of the chronicles of the kings of Israel.
DRA And the rest of the acts of Jeroboam, how he fought, and how he reigned, behold they are written in the book of the words of the days of the kings of Israel.
YLT And the rest of the matters of Jeroboam, how he fought, and how he reigned, lo, they are written on the book of the Chronicles of the kings of Israel.
DBY And the rest of the acts of Jeroboam, how he warred, and how he reigned, behold, they are written in the book of the chronicles of the kings of Israel.
RV And the rest of the acts of Jeroboam, how he warred, and how he reigned, behold, they are written in the book of the chronicles of the kings of Israel.
WBS And the rest of the acts of Jeroboam, how he warred, and how he reigned, behold, they are written in the book of the chronicles of the kings of Israel.
KJB And the rest of the acts of Jeroboam, how he warred, and how he reigned, behold, they are written in the book of the chronicles of the kings of Israel.
BB And the rest of the wordes that concerne Ieroboam, how he warred, and how he raigned, beholde they are written in the booke of the cronicles of the kinges of Israel.
(And the rest of the words that concerne Yeroboam, how he warred, and how he raigned, behold they are written in the book of the cronicles of the kings of Israel.)
GNV And the rest of Ieroboams actes, how hee warred, and howe hee reigned, beholde, they are written in the booke of the Chronicles of the Kings of Israel.
(And the rest of Yeroboams actes, how he warred, and how he reigned, behold, they are written in the book of the Chronicles of the Kings of Israel.)
CB What more there is to saye of Ieroboam, how he foughte & raigned, beholde, it is wrytten in the Cronicles of the kynges of Israel.
(What more there is to say of Yeroboam, how he foughte and raigned, behold, it is written in the Cronicles of the kings of Israel.)
WYC Forsothe, lo! the residue of wordis of Jeroboam, how he fauyt, and how he regnede, ben writun in the book of wordis of the daies of kyngis of Israel.
(Forsothe, lo! the residue of words of Yeroboam, how he fauyt, and how he regnede, been written in the book of words of the days of kings of Israel.)
LUT Was mehr von Jerobeam zu sagen ist, wie er gestritten und regieret hat, siehe, das ist geschrieben in der Chronik der Könige Israels.
(What mehr from Yerobeam to say is, like he gestritten and regieret has, siehe, the is written in the Chronik the kinge Israels.)
CLV Reliqua autem verborum Jeroboam, quomodo pugnaverit, et quomodo regnaverit, ecce scripta sunt in libro verborum dierum regum Israël.
(Reliqua however verborum Yeroboam, quomodo pugnaverit, and quomodo regnaverit, ecce scripta are in libro verborum dierum regum Israël.)
BRN No BRN 1KI 14:19 verse available
BrLXX No BrLXX 1KI 14:19 verse available
14:19-20 all his wars: Jeroboam engaged in repeated border skirmishes with Rehoboam (14:30).
• The Book of the History of the Kings of Israel is mentioned seventeen times in 1 Kgs 14:19—2 Kgs 15:31; it includes material that may have originated in official records kept by the court recorder (see 1 Kgs 4:3). It was known to the original readers of 1–2 Kings but is now lost.
see
(Some words not found in UHB: and,rest acts Yārāⱱəˊām which/who warred and=which reigned behold,they written on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in writing events the=days of,kings Yisrael )
Alternate translation: “look” or “see for yourself”
Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive
they are written in
(Some words not found in UHB: and,rest acts Yārāⱱəˊām which/who warred and=which reigned behold,they written on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in writing events the=days of,kings Yisrael )
If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “you can find them written in” or “someone has written about them in”
the book of the events of the kings of Israel
(Some words not found in UHB: and,rest acts Yārāⱱəˊām which/who warred and=which reigned behold,they written on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in writing events the=days of,kings Yisrael )
This refers to a book that no longer exists.